Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 8.16.1

श्रीशुक उवाच
एवं पुत्रेषु नष्टेषु देवमातादितिस्तदा ।
हृते त्रिविष्टपे दैत्यै: पर्यतप्यदनाथवत् ॥ १ ॥
śrī-śuka uvāca
evaṁ putreṣu naṣṭeṣu
deva-mātāditis tadā
hṛte tri-viṣṭape daityaiḥ
paryatapyad anāthavat

Synonyms

śrī-śukaḥ uvācaŚrī Śukadeva Gosvāmī said; evamin this way; putreṣuwhen her sons; naṣṭeṣudisappearing from their position; deva-mātāthe mother of the demigods; aditiḥAditi; tadāat that time; hṛtebecause of being lost; tri-viṣṭapethe kingdom of heaven; daityaiḥby the influence of the demons; paryatapyatbegan to lament; anātha-vatas if she had no protector.

Translation

Śukadeva Gosvāmī said: O King, when Aditi’s sons, the demigods, had thus disappeared from heaven and the demons had occupied their places, Aditi began lamenting, as if she had no protector.