Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 8.16.44-45

भुञ्जीत तैरनुज्ञात: सेष्ट: शेषं सभाजितै: ।
ब्रह्मचार्यथ तद्रात्र्यां श्वोभूते प्रथमेऽहनि ॥ ४४ ॥
स्‍नात: शुचिर्यथोक्तेन विधिना सुसमाहित: ।
पयसा स्‍नापयित्वार्चेद् यावद्‌व्रतसमापनम् ॥ ४५ ॥
bhuñjīta tair anujñātaḥ
seṣṭaḥ śeṣaṁ sabhājitaiḥ
brahmacāry atha tad-rātryāṁ
śvo bhūte prathame ’hani
snātaḥ śucir yathoktena
vidhinā susamāhitaḥ
payasā snāpayitvārced
yāvad vrata-samāpanam

Synonyms

bhuñjītashould take the prasāda; taiḥby the brāhmaṇas; anujñātaḥbeing permitted; sa-iṣṭaḥwith friends and relatives; śeṣamthe remnants; sabhājitaiḥproperly honored; brahmacārīobservance of celibacy; athaof course; tat-rātryāmat night; śvaḥ bhūteat the end of the night, when the morning comes; prathame ahanion the first day; snātaḥbathing; śuciḥbecoming purified; yathā-uktenaas stated before; vidhināby following the regulative principles; su-samāhitaḥwith great attention; payasāwith milk; snāpayitvābathing the Deity; arcetshould offer worship; yāvatas long as; vrata-samāpanamthe period of worship is not over.

Translation

One should perfectly honor the respectable brāhmaṇas one has fed, and then, after taking their permission, one should take prasāda with his friends and relatives. For that night, one should observe strict celibacy, and the next morning, after bathing again, with purity and attention one should bathe the Deity of Viṣṇu with milk and worship Him according to the methods formerly stated in detail.