Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 8.17.6

सोत्थाय बद्धाञ्जलिरीडितुं स्थिता
नोत्सेह आनन्दजलाकुलेक्षणा ।
बभूव तूष्णीं पुलकाकुलाकृति-
स्तद्दर्शनात्युत्सवगात्रवेपथु: ॥ ६ ॥
sotthāya baddhāñjalir īḍituṁ sthitā
notseha ānanda-jalākulekṣaṇā
babhūva tūṣṇīṁ pulakākulākṛtis
tad-darśanātyutsava-gātra-vepathuḥ

Synonyms

she; utthāyastanding up; baddha-añjaliḥwith folded hands; īḍitumto worship the Lord; sthitāsituated; na utsehecould not endeavor; ānandafrom transcendental bliss; jalawith water; ākula-īkṣaṇāher eyes were filled; babhūvaremained; tūṣṇīmsilent; pulakawith standing of the hairs of the body; ākulaoverwhelmed; ākṛtiḥher form; tat-darśanaby seeing the Lord; ati-utsavawith great pleasure; gātraher body; vepathuḥbegan to tremble.

Translation

Aditi stood silently with folded hands, unable to offer prayers to the Lord. Because of transcendental bliss, tears filled her eyes, and the hairs on her body stood on end. Because she could see the Supreme Personality of Godhead face to face, she felt ecstasy, and her body trembled.