Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 8.18.32

यद् वटो वाञ्छसि तत्प्रतीच्छ मे
त्वामर्थिनं विप्रसुतानुतर्कये ।
गां काञ्चनं गुणवद् धाम मृष्टं
तथान्नपेयमुत वा विप्रकन्याम् ।
ग्रामान् समृद्धांस्तुरगान् गजान् वा
रथांस्तथार्हत्तम सम्प्रतीच्छ ॥ ३२ ॥
yad yad vaṭo vāñchasi tat pratīccha me
tvām arthinaṁ vipra-sutānutarkaye
gāṁ kāñcanaṁ guṇavad dhāma mṛṣṭaṁ
tathānna-peyam uta vā vipra-kanyām
grāmān samṛddhāṁs turagān gajān vā
rathāṁs tathārhattama sampratīccha

Synonyms

yat yatwhatever; vaṭoO brahmacārī; vāñchasiYou desire; tatthat; pratīcchaYou may take; mefrom me; tvāmYou; arthinamdesiring something; vipra-sutaO son of a brāhmaṇa; anutarkayeI consider; gāma cow; kāñcanamgold; guṇavat dhāmaa furnished residence; mṛṣṭampalatable; tathāas well as; annafood grains; peyamdrink; utaindeed; either; vipra-kanyāmthe daughter of a brāhmaṇa; grāmānvillages; samṛddhānprosperous; turagānhorses; gajānelephants; either; rathānchariots; tathāas well as; arhat-tamaO best of those who are worshipable; sampratīcchaYou may take.

Translation

O son of a brāhmaṇa, it appears that You have come here to ask me for something. Therefore, whatever You want You may take from me. O best of those who are worshipable. You may take from me a cow, gold, a furnished house, palatable food and drink, the daughter of a brāhmaṇa for Your wife, prosperous villages, horses, elephants, chariots or whatever You desire.

Purport

Thus end the Bhaktivedanta purports of the Eighth Canto, Eighteenth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “Lord Vāmanadeva, the Dwarf Incarnation.”