Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 8.19.11

स तन्निकेतं परिमृश्य शून्य-
मपश्यमान: कुपितो ननाद ।
क्ष्मां द्यां दिश: खं विवरान्समुद्रान्
विष्णुं विचिन्वन् न ददर्श वीर: ॥ ११ ॥
sa tan-niketaṁ parimṛśya śūnyam
apaśyamānaḥ kupito nanāda
kṣmāṁ dyāṁ diśaḥ khaṁ vivarān samudrān
viṣṇuṁ vicinvan na dadarśa vīraḥ

Synonyms

saḥthat Hiraṇyakaśipu; tat-niketamthe residence of Lord Viṣṇu; parimṛśyasearching; śūnyamvacant; apaśyamānaḥnot seeing Lord Viṣṇu; kupitaḥbeing very angry; nanādacried very loudly; kṣmāmon the surface of the earth; dyāmin outer space; diśaḥin all directions; khamin the sky; vivarānin all the caves; samudrānall the oceans; viṣṇumLord Viṣṇu; vicinvansearching for; nanot; dadarśadid see; vīraḥalthough he was very powerful.

Translation

Upon seeing that the residence of Lord Viṣṇu was vacant, Hiraṇyakaśipu began searching for Lord Viṣṇu everywhere. Angry at not seeing Him, Hiraṇyakaśipu screamed loudly and searched the entire universe, including the surface of the earth, the higher planetary systems, all directions and all the caves and oceans. But Hiraṇyakaśipu, the greatest hero, did not see Viṣṇu anywhere.