Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 8.20.24

सन्ध्यां विभोर्वाससि गुह्य ऐक्षत्
प्रजापतीञ्जघने आत्ममुख्यान् ।
नाभ्यां नभ: कुक्षिषु सप्तसिन्धू-
नुरुक्रमस्योरसि चर्क्षमालाम् ॥ २४ ॥
sandhyāṁ vibhor vāsasi guhya aikṣat
prajāpatīñ jaghane ātma-mukhyān
nābhyāṁ nabhaḥ kukṣiṣu sapta-sindhūn
urukramasyorasi carkṣa-mālām

Synonyms

sandhyāmthe evening twilight; vibhoḥof the Supreme; vāsasiin the garment; guhyeon the private parts; aikṣathe saw; prajāpatīnthe various Prajāpatis, who had given birth to all living entities; jaghaneon the hips; ātma-mukhyānthe confidential ministers of Bali Mahārāja; nābhyāmon the navel; nabhaḥthe whole sky; kukṣiṣuon the waist; saptaseven; sindhūnoceans; urukramasyaof the Supreme Personality of Godhead, who was acting wonderfully; urasion the bosom; caalso; ṛkṣa-mālāmthe clusters of stars.

Translation

Bali Mahārāja saw beneath the garments of the Lord, who acts wonderfully, the evening twilight. In the Lord’s private parts he saw the Prajāpatis, and in the round portion of the waist he saw himself with his confidential associates. In the Lord’s navel he saw the sky, on the Lord’s waist he saw the seven oceans, and on the Lord’s bosom he saw all the clusters of stars.