Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 8.21.6-7

तोयै: समर्हणै: स्रग्भिर्दिव्यगन्धानुलेपनै: ।
धूपैर्दीपै: सुरभिभिर्लाजाक्षतफलाङ्कुरै: ॥ ६ ॥
स्तवनैर्जयशब्दैश्च तद्वीर्यमहिमाङ्कितै: ।
नृत्यवादित्रगीतैश्च शङ्खदुन्दुभिनि:स्वनै: ॥ ७ ॥
toyaiḥ samarhaṇaiḥ sragbhir
divya-gandhānulepanaiḥ
dhūpair dīpaiḥ surabhibhir
lājākṣata-phalāṅkuraiḥ
stavanair jaya-śabdaiś ca
tad-vīrya-mahimāṅkitaiḥ
nṛtya-vāditra-gītaiś ca
śaṅkha-dundubhi-niḥsvanaiḥ

Synonyms

toyaiḥby water required for washing the lotus feet and bathing; samarhaṇaiḥby pādya, arghya and other such items for worshiping the Lord; sragbhiḥby flower garlands; divya-gandha-anulepanaiḥby many kinds of pulp, like sandalwood and aguru, to smear upon the body of Lord Vāmanadeva; dhūpaiḥby incense; dīpaiḥby lamps; surabhibhiḥall of them extremely fragrant; lājaby fried paddies; akṣataby unbroken grains; phalaby fruits; aṅkuraiḥby roots and sprouts; stavanaiḥby offering prayers; jaya-śabdaiḥby saying “jaya, jaya”; caalso; tat-vīrya-mahimā-aṅkitaiḥwhich indicated the glorious activities of the Lord; nṛtya-vāditra-gītaiḥ caby dancing, playing various musical instruments, and singing songs; śaṅkhaof vibrating conchshells; dundubhiof the beating on kettledrums; niḥsvanaiḥby the sound vibrations.

Translation

They worshiped the Lord by offering fragrant flowers, water, pādya and arghya, sandalwood pulp and aguru pulp, incense, lamps, fused rice, unbroken grains, fruits, roots and sprouts. While so doing, they offered prayers indicating the glorious activities of the Lord and shouted “Jaya! Jaya!” They also danced, played instruments, sang, sounded conchshells and beat kettledrums, in this way worshiping the Lord.