Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 8.24.31

श्रीशुक उवाच
इति ब्रुवाणं नृपतिं जगत्पति:
सत्यव्रतं मत्स्यवपुर्युगक्षये ।
विहर्तुकाम: प्रलयार्णवेऽब्रवी-
च्चिकीर्षुरेकान्तजनप्रिय: प्रियम् ॥ ३१ ॥
śrī-śuka uvāca
iti bruvāṇaṁ nṛpatiṁ jagat-patiḥ
satyavrataṁ matsya-vapur yuga-kṣaye
vihartu-kāmaḥ pralayārṇave ’bravīc
cikīrṣur ekānta-jana-priyaḥ priyam

Synonyms

śrī-śukaḥ uvācaŚrī Śukadeva Gosvāmī said; itithus; bruvāṇamspeaking like that; nṛpatimunto the King; jagat-patiḥthe master of the entire universe; satyavratamunto Satyavrata; matsya-vapuḥthe Lord, who had assumed the form of a fish; yuga-kṣayeat the end of a yuga; vihartu-kāmaḥto enjoy His own pastimes; pralaya-arṇavein the water of inundation; abravītsaid; cikīrṣuḥdesiring to do; ekānta-jana-priyaḥmost beloved by the devotees; priyamsomething very beneficial.

Translation

Śukadeva Gosvāmī said: When King Satyavrata spoke in this way, the Supreme Personality of Godhead, who at the end of the yuga had assumed the form of a fish to benefit His devotee and enjoy His pastimes in the water of inundation, responded as follows.