Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 8.7.10

सुरासुरेन्द्रैर्भुजवीर्यवेपितं
परिभ्रमन्तं गिरिमङ्ग पृष्ठत: ।
बिभ्रत् तदावर्तनमादिकच्छपो
मेनेऽङ्गकण्डूयनमप्रमेय: ॥ १० ॥
surāsurendrair bhuja-vīrya-vepitaṁ
paribhramantaṁ girim aṅga pṛṣṭhataḥ
bibhrat tad-āvartanam ādi-kacchapo
mene ’ṅga-kaṇḍūyanam aprameyaḥ

Synonyms

sura-asura-indraiḥby the leaders of the demons and the demigods; bhuja-vīryaby the strength of their arms; vepitammoving; paribhramantamrotating; girimthe mountain; aṅgaO Mahārāja Parīkṣit; pṛṣṭhataḥon His back; bibhratbore; tatof that; āvartanamthe rotating; ādi-kacchapaḥas the supreme original tortoise; meneconsidered; aṅga-kaṇḍūyanamas pleasing scratching of the body; aprameyaḥunlimited.

Translation

O King, when the demigods and demons, by the strength of their arms, rotated Mandara Mountain on the back of the extraordinary tortoise, the tortoise accepted the rolling of the mountain as a means of scratching His body, and thus He felt a pleasing sensation.

Purport

The Supreme Personality of Godhead is always the unlimited. Although the Supreme Personality of Godhead, in His body as a tortoise, held on His back the largest of mountains, Mandara-parvata, He did not feel any inconvenience. On the contrary, He apparently felt some itching, and thus the rotation of the mountain was certainly very pleasing.