Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 8.9.18

तां श्रीसखीं कनककुण्डलचारुकर्ण-
नासाकपोलवदनां परदेवताख्याम् ।
संवीक्ष्य सम्मुमुहुरुत्स्मितवीक्षणेन
देवासुरा विगलितस्तनपट्टिकान्ताम् ॥ १८ ॥
tāṁ śrī-sakhīṁ kanaka-kuṇḍala-cāru-karṇa-
nāsā-kapola-vadanāṁ para-devatākhyām
saṁvīkṣya sammumuhur utsmita-vīkṣaṇena
devāsurā vigalita-stana-paṭṭikāntām

Synonyms

tāmunto Her; śrī-sakhīmappearing like a personal associate of the goddess of fortune; kanaka-kuṇḍalawith golden earrings; cāruvery beautiful; karṇaears; nāsānose; kapolacheeks; vadanāmface; para-devatā-ākhyāmthe Supreme Lord, the Personality of Godhead, appearing in that form; saṁvīkṣyalooking at Her; sammumuhuḥall of them became enchanted; utsmitaslightly smiling; vīkṣaṇenaglancing over them; deva-asurāḥall the demigods and demons; vigalita-stana-paṭṭika-antāmthe border of the sari on the breasts moved slightly.

Translation

Her attractive nose and cheeks and Her ears, adorned with golden earrings, made Her face very beautiful. As She moved, Her sari’s border on Her breasts moved slightly aside. When the demigods and demons saw these beautiful features of Mohinī-mūrti, who was glancing at them and slightly smiling, they were all completely enchanted.

Purport

Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura remarks here that Mohinī-mūrti is the Supreme Personality of Godhead in a feminine form and that the goddess of fortune is Her associate. This form assumed by the Personality of Godhead challenged the goddess of fortune. The goddess of fortune is beautiful, but if the Lord accepts the form of a woman, He surpasses the goddess of fortune in beauty. It is not that the goddess of fortune, being female, is the most beautiful. The Lord is so beautiful that He can excel any beautiful goddess of fortune by assuming a female form.