Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 9.10.18

रक्ष:पतिस्तदवलोक्य निकुम्भकुम्भ-
धूम्राक्षदुर्मुखसुरान्तकनरान्तकादीन् ।
पुत्रं प्रहस्तमतिकायविकम्पनादीन्
सर्वानुगान् समहिनोदथ कुम्भकर्णम् ॥ १८ ॥
rakṣaḥ-patis tad avalokya nikumbha-kumbha-
dhūmrākṣa-durmukha-surāntaka-narāntakādīn
putraṁ prahastam atikāya-vikampanādīn
sarvānugān samahinod atha kumbhakarṇam

Synonyms

rakṣaḥ-patiḥthe master of the Rākṣasas (Rāvaṇa); tatsuch disturbances; avalokyaafter seeing; nikumbhaNikumbha; kumbhaKumbha; dhūmrākṣaDhūmrākṣa; durmukhaDurmukha; surāntakaSurāntaka; narāntakaNarāntaka; ādīnall of them together; putramhis son, Indrajit; prahastamPrahasta; atikāyaAtikāya; vikampanaVikampana; ādīnall of them together; sarva-anugānall followers of Rāvaṇa; samahinotordered (to fight with the enemies); athaat last; kumbhakarṇamKumbhakarṇa, the most important brother.

Translation

When Rāvaṇa, the master of the Rākṣasas, saw the disturbances created by the monkey soldiers, he called for Nikumbha, Kumbha, Dhūmrākṣa, Durmukha, Surāntaka, Narāntaka and other Rākṣasas and also his son Indrajit. Thereafter he called for Prahasta, Atikāya, Vikampana and finally Kumbhakarṇa. Then he induced all his followers to fight against the enemies.