Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 9.10.44

पुष्पकस्थो नुत: स्त्रीभि: स्तूयमानश्च वन्दिभि: ।
विरेजे भगवान् राजन् ग्रहैश्चन्द्र इवोदित: ॥ ४४ ॥
puṣpaka-stho nutaḥ strībhiḥ
stūyamānaś ca vandibhiḥ
vireje bhagavān rājan
grahaiś candra ivoditaḥ

Synonyms

puṣpaka-sthaḥseated on the airplane made of flowers; nutaḥworshiped; strībhiḥby the women; stūyamānaḥbeing offered prayers; caand; vandibhiḥby the reciters; virejebeautified; bhagavānthe Supreme Personality of Godhead, Lord Rāmacandra; rājanO King Parīkṣit; grahaiḥamong the planets; candraḥthe moon; ivalike; uditaḥrisen.

Translation

O King Parīkṣit, as the Lord sat on His airplane of flowers, with women offering Him prayers and reciters chanting about His characteristics, He appeared like the moon with the stars and planets.