Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 9.10.6-7

यो लोकवीरसमितौ धनुरैशमुग्रं
सीतास्वयंवरगृहे त्रिशतोपनीतम् ।
आदाय बालगजलील इवेक्षुयष्टिं
सज्ज्यीकृतं नृप विकृष्य बभञ्ज मध्ये ॥ ६ ॥
जित्वानुरूपगुणशीलवयोऽङ्गरूपां
सीताभिधां श्रियमुरस्यभिलब्धमानाम् ।
मार्गे व्रजन् भृगुपतेर्व्यनयत् प्ररूढं
दर्पं महीमकृत यस्त्रिरराजबीजाम् ॥ ७ ॥
yo loka-vīra-samitau dhanur aiśam ugraṁ
sītā-svayaṁvara-gṛhe triśatopanītam
ādāya bāla-gaja-līla ivekṣu-yaṣṭiṁ
sajjyī-kṛtaṁ nṛpa vikṛṣya babhañja madhye
jitvānurūpa-guṇa-śīla-vayo ’ṅga-rūpāṁ
sītābhidhāṁ śriyam urasy abhilabdhamānām
mārge vrajan bhṛgupater vyanayat prarūḍhaṁ
darpaṁ mahīm akṛta yas trir arāja-bījām

Synonyms

yaḥLord Rāmacandra who; loka-vīra-samitauin the society or in the midst of many heroes of this world; dhanuḥthe bow; aiśamof Lord Śiva; ugramvery fierce; sītā-svayaṁvara-gṛhein the hall where mother Sītā stood to select her husband; triśata-upanītamthe bow carried by three hundred men; ādāyataking (that bow); bāla-gaja-līlaḥacting like a baby elephant in a forest of sugarcane; ivalike that; ikṣu-yaṣṭima stick of sugarcane; sajjyī-kṛtamfastened the string of the bow; nṛpaO King; vikṛṣyaby bending; babhañjabroke it; madhyein the middle; jitvāgaining by victory; anurūpajust befitting His position and beauty; guṇaqualities; śīlabehavior; vayaḥage; aṅgabody; rūpāmbeauty; sītā-abhidhāmthe girl named Sītā; śriyamthe goddess of fortune; urasion the chest; abhilabdhamānāmhad gotten her previously; mārgeon the way; vrajanwhile walking; bhṛgupateḥof Bhṛgupati; vyanayatdestroyed; prarūḍhamrooted very deep; darpampride; mahīmthe earth; akṛtafinished; yaḥone who; triḥthree times (seven); arājawithout a royal dynasty; bījāmseed.

Translation

O King, the pastimes of Lord Rāmacandra were wonderful, like those of a baby elephant. In the assembly where mother Sītā was to choose her husband, in the midst of the heroes of this world, He broke the bow belonging to Lord Śiva. This bow was so heavy that it was carried by three hundred men, but Lord Rāmacandra bent and strung it and broke it in the middle, just as a baby elephant breaks a stick of sugarcane. Thus the Lord achieved the hand of mother Sītā, who was equally as endowed with transcendental qualities of form, beauty, behavior, age and nature. Indeed, she was the goddess of fortune who constantly rests on the chest of the Lord. While returning from Sītā’s home after gaining her at the assembly of competitors, Lord Rāmacandra met Paraśurāma. Although Paraśurāma was very proud, having rid the earth of the royal order twenty-one times, he was defeated by the Lord, who appeared to be a kṣatriya of the royal order.