Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 9.15.31

यतो यतोऽसौ प्रहरत्परश्वधो
मनोऽनिलौजा: परचक्रसूदन: ।
ततस्ततश्छिन्नभुजोरुकन्धरा
निपेतुरुर्व्यां हतसूतवाहना: ॥ ३१ ॥
yato yato ’sau praharat-paraśvadho
mano-’nilaujāḥ para-cakra-sūdanaḥ
tatas tataś chinna-bhujoru-kandharā
nipetur urvyāṁ hata-sūta-vāhanāḥ

Synonyms

yataḥwherever; yataḥwherever; asauLord Paraśurāma; praharatslashing; paraśvadhaḥbeing expert in using his weapon, the paraśu, or chopper; manaḥlike the mind; anilalike the wind; ojāḥbeing forceful; para-cakraof the enemies’ military strength; sūdanaḥkiller; tataḥthere; tataḥand there; chinnascattered and cut off; bhujaarms; ūrulegs; kandharāḥshoulders; nipetuḥfell down; urvyāmon the ground; hatakilled; sūtachariot drivers; vāhanāḥcarrier horses and elephants.

Translation

Lord Paraśurāma, being expert in killing the military strength of the enemy, worked with the speed of the mind and the wind, slicing his enemies with his chopper [paraśu]. Wherever he went, the enemies fell, their legs, arms and shoulders being severed, their chariot drivers killed, and their carriers, the elephants and horses, all annihilated.

Purport

In the beginning, when the army of the enemy was full of fighting soldiers, elephants and horses, Lord Paraśurāma proceeded into their midst at the speed of mind to kill them. When somewhat tired, he slowed down to the speed of wind and continued to kill the enemies vigorously. The speed of mind is greater than the speed of the wind.