Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 9.16.1

श्रीशुक उवाच
पित्रोपशिक्षितो रामस्तथेति कुरुनन्दन ।
संवत्सरं तीर्थयात्रां चरित्वाश्रममाव्रजत् ॥ १ ॥
śrī-śuka uvāca
pitropaśikṣito rāmas
tatheti kuru-nandana
saṁvatsaraṁ tīrtha-yātrāṁ
caritvāśramam āvrajat

Synonyms

śrī-śukaḥ uvācaŚrī Śukadeva Gosvāmī said; pitrāby his father; upaśikṣitaḥthus advised; rāmaḥLord Paraśurāma; tathā itilet it be so; kuru-nandanaO son of the Kuru dynasty, Mahārāja Parīkṣit; saṁvatsaramfor one complete year; tīrtha-yātrāmtraveling to all the holy places; caritvāafter executing; āśramamto his own residence; āvrajatreturned.

Translation

Śukadeva Gosvāmī said: My dear Mahārāja Parīkṣit, son of the Kuru dynasty, when Lord Paraśurāma was given this order by his father, he immediately agreed, saying, “Let it be so.” For one complete year he traveled to holy places. Then he returned to his father’s residence.