Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 9.18.6-7

श्रीशुक उवाच
एकदा दानवेन्द्रस्य शर्मिष्ठा नाम कन्यका ।
सखीसहस्रसंयुक्ता गुरुपुत्र्या च भामिनी ॥ ६ ॥
देवयान्या पुरोद्याने पुष्पितद्रुमसङ्कुले ।
व्यचरत्कलगीतालिनलिनीपुलिनेऽबला ॥ ७ ॥
śrī-śuka uvāca
ekadā dānavendrasya
śarmiṣṭhā nāma kanyakā
sakhī-sahasra-saṁyuktā
guru-putryā ca bhāminī
devayānyā purodyāne
puṣpita-druma-saṅkule
vyacarat kala-gītāli-
nalinī-puline ’balā

Synonyms

śrī-śukaḥ uvācaŚrī Śukadeva Gosvāmī said; ekadāonce upon a time; dānava-indrasyaof Vṛṣaparvā; śarmiṣṭhāŚarmiṣṭhā; nāmaby name; kanyakāa daughter; sakhī-sahasra-saṁyuktāaccompanied by thousands of friends; guru-putryāwith the daughter of the guru, Śukrācārya; caalso; bhāminīvery easily irritated; devayānyāwith Devayānī; pura-udyānewithin the palace garden; puṣpitafull of flowers; drumawith nice trees; saṅkulecongested; vyacaratwas walking; kala-gītawith very sweet sounds; aliwith bumblebees; nalinīwith lotuses; pulinein such a garden; abalāinnocent.

Translation

Śukadeva Gosvāmī said: One day Vṛṣaparvā’s daughter Śarmiṣṭhā, who was innocent but angry by nature, was walking with Devayānī, the daughter of Śukrācārya, and with thousands of friends, in the palace garden. The garden was full of lotuses and trees of flowers and fruits and was inhabited by sweetly singing birds and bumblebees.