Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 9.2.17

धृष्टाद् धार्ष्टमभूत् क्षत्रं ब्रह्मभूयं गतं क्षितौ ।
नृगस्य वंश: सुमतिर्भूतज्योतिस्ततो वसु: ॥ १७ ॥
dhṛṣṭād dhārṣṭam abhūt kṣatraṁ
brahma-bhūyaṁ gataṁ kṣitau
nṛgasya vaṁśaḥ sumatir
bhūtajyotis tato vasuḥ

Synonyms

dhṛṣṭātfrom Dhṛṣṭa, another son of Manu; dhārṣṭama caste of the name Dhārṣṭa; abhūtwas produced; kṣatrambelonging to the kṣatriya group; brahma-bhūyamthe position of brāhmaṇas; gatamhad achieved; kṣitauon the surface of the world; nṛgasyaof Nṛga, another son of Manu; vaṁśaḥthe dynasty; sumatiḥof the name Sumati; bhūtajyotiḥof the name Bhūtajyoti; tataḥthereafter; vasuḥby the name Vasu.

Translation

From the son of Manu named Dhṛṣṭa came a kṣatriya caste called Dhārṣṭa, whose members achieved the position of brāhmaṇas in this world. Then, from the son of Manu named Nṛga came Sumati. From Sumati came Bhūtajyoti, and from Bhūtajyoti came Vasu.

Purport

Here it is said, kṣatraṁ brahma-bhūyaṁ gataṁ kṣitau: although the Dhārṣṭas belonged to the kṣatriya caste, they were able to convert themselves into brāhmaṇas. This gives clear evidence supporting the following statement by Nārada (Bhāg. 7.11.35):
yasya yal lakṣaṇaṁ proktaṁ
puṁso varṇābhivyañjakam
yad anyatrāpi dṛśyeta
tat tenaiva vinirdiśet
If the qualities of one group are found in the men of another, those men should be recognized by their qualities, by their symptoms, not by the caste of the family in which they were born. Birth is not at all important; it is one’s qualities that are stressed in all Vedic literature.