Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 9.24.36

तं सात्यजन्नदीतोये कृच्छ्राल्लोकस्य बिभ्यती । प्रपितामहस्तामुवाह पाण्डुर्वै सत्यविक्रम: ॥ ३६ ॥
taṁ sātyajan nadī-toye
kṛcchrāl lokasya bibhyatī
prapitāmahas tām uvāha
pāṇḍur vai satya-vikramaḥ

Synonyms

tamthat child; she (Kuntī); atyajatgave up; nadī-toyein the water of the river; kṛcchrātwith great repentance; lokasyaof the people in general; bibhyatīfearing; prapitāmahaḥ(your) great-grandfather; tāmher (Kuntī); uvāhamarried; pāṇḍuḥthe king known as Pāṇḍu; vaiindeed; satya-vikramaḥvery pious and chivalrous.

Translation

Because Kuntī feared people’s criticisms, with great difficulty she had to give up her affection for her child. Unwillingly, she packed the child in a basket and let it float down the waters of the river. O Mahārāja Parīkṣit, your great-grandfather the pious and chivalrous King Pāṇḍu later married Kuntī.