Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 9.4.52

अलब्धनाथ: स सदा कुतश्चित्
सन्त्रस्तचित्तोऽरणमेषमाण: ।
देवं विरिञ्चं समगाद्विधात-
स्त्राह्यात्मयोनेऽजिततेजसो माम् ॥ ५२ ॥
alabdha-nāthaḥ sa sadā kutaścit
santrasta-citto ’raṇam eṣamāṇaḥ
devaṁ viriñcaṁ samagād vidhātas
trāhy ātma-yone ’jita-tejaso mām

Synonyms

alabdha-nāthaḥwithout getting the shelter of a protector; saḥDurvāsā Muni; sadāalways; kutaścitsomewhere; santrasta-cittaḥwith a fearful heart; araṇama person who can give shelter; eṣamāṇaḥseeking; devamat last to the chief demigod; viriñcamLord Brahmā; samagātapproached; vidhātaḥO my lord; trāhikindly protect; ātma-yoneO Lord Brahmā; ajita-tejasaḥfrom the fire released by Ajita, the Supreme Personality of Godhead; māmunto me.

Translation

With a fearful heart, Durvāsā Muni went here and there seeking shelter, but when he could find no shelter, he finally approached Lord Brahmā and said, “O my lord, O Lord Brahmā, kindly protect me from the blazing Sudarśana cakra sent by the Supreme Personality of Godhead.”