Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 9.5.1

श्रीशुक उवाच
एवं भगवतादिष्टो दुर्वासश्चक्रतापित: ।
अम्बरीषमुपावृत्य तत्पादौ दु:खितोऽग्रहीत् ॥ १ ॥
śrī-śuka uvāca
evaṁ bhagavatādiṣṭo
durvāsāś cakra-tāpitaḥ
ambarīṣam upāvṛtya
tat-pādau duḥkhito ’grahīt

Synonyms

śrī-śukaḥ uvācaŚrī Śukadeva Gosvāmī said; evamin this way; bhagavatā ādiṣṭaḥbeing ordered by the Supreme Personality of Godhead; durvāsāḥthe great mystic yogī named Durvāsā; cakra-tāpitaḥbeing very much harassed by the Sudarśana cakra; ambarīṣamunto Mahārāja Ambarīṣa; upāvṛtyaapproaching; tat-pādauat his lotus feet; duḥkhitaḥbeing very much aggrieved; agrahīthe caught.

Translation

Śukadeva Gosvāmī said: When thus advised by Lord Viṣṇu, Durvāsā Muni, who was very much harassed by the Sudarśana cakra, immediately approached Mahārāja Ambarīṣa. Being very much aggrieved, the muni fell down and clasped the King’s lotus feet.