Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 9.7.18

भूमे: पर्यटनं पुण्यं तीर्थक्षेत्रनिषेवणै: ।
रोहितायादिशच्छक्र: सोऽप्यरण्येऽवसत् समाम् ॥ १८ ॥
bhūmeḥ paryaṭanaṁ puṇyaṁ
tīrtha-kṣetra-niṣevaṇaiḥ
rohitāyādiśac chakraḥ
so ’py araṇye ’vasat samām

Synonyms

bhūmeḥof the surface of the world; paryaṭanamtraveling; puṇyamholy places; tīrtha-kṣetraplaces of pilgrimage; niṣevaṇaiḥby serving or going to and coming from such places; rohitāyaunto Rohita; ādiśatordered; śakraḥKing Indra; saḥhe, Rohita; apialso; araṇyein the forest; avasatlived; samāmfor one year.

Translation

King Indra advised Rohita to travel to different pilgrimage sites and holy places, for such activities are pious indeed. Following this instruction, Rohita went to the forest for one year.