Search
Jump to facet filters
Bg. 18.73
arjuna uvāca naṣṭo mohaḥ smṛtir labdhā tvat-prasādān mayācyuta sthito ’smi gata-sandehaḥ kariṣye vacanaṁ tava
Bg. 18.73
Arjuna said: My dear Kṛṣṇa, O infallible one, my illusion is now gone. I have regained my memory by Your …
Bg. 18.73
The constitutional position of a living entity, represented by Arjuna, is that he has to act according to the order …
Bg. 18.73
The word moha is very important in this verse. Moha refers to that which is opposed to knowledge. Actually real …
Bg. 18.73
Kṛṣṇa consciousness is acting according to Kṛṣṇa’s order. A conditioned soul, illusioned by the external energy of matter, does not …
Bg. 18.73
Arjuna said: My dear Kṛṣṇa, O infallible one, my illusion is now gone. I have regained my memory by Your …
TEXT 73
arjunaḥ uvāca – Arjuna said; naṣṭaḥ – dispelled; mohaḥ – illusion; smṛtiḥ – memory; labdhā – regained; tvat-prasādāt – by …
Bg. 18.73
नष्टो मोह: स्मृतिर्लब्धा त्वत्प्रसादान्मयाच्युत । स्थितोऽस्मि गतसन्देह: करिष्ये वचनं तव ॥ ७३ ॥