Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

Search

Jump to facet filters
ŚB 11.8.11
A saintly person should not think, “This food I will keep to eat tonight and this other food I can save In other words, a saintly person should not store foodstuffs acquired by begging. Thus one should not imitate the greedy honeybee who eagerly collects more and more honey.
ŚB 11.8.11
A saintly person should not think, “This food I will keep to eat tonight and this other food I can save In other words, a saintly person should not store foodstuffs acquired by begging. Thus one should not imitate the greedy honeybee who eagerly collects more and more honey.
Text 6
of Godhead; paraḥ — accepting as supreme; muniḥ — a saintly devotee; na — does not ; utsarpeta — swell up; na — does not; śuṣyeta — dry up; saridbhiḥ — by the
Text 11
sāyantanam — meant for the night; śvastanam — meant for tomorrow; vā — either; na — not amatraḥ — as the storage container; makṣikā — the bee; iva — like; na — not
Text 29
na — does not; hi — certainly; aṅga — O King; ajāta — who has not developed
ŚB 11.8.4
One should not think, however, that the purpose of life is to lie on the ground like a python or to make The example of the python should not encourage one to become completely inactive.
ŚB 11.8
Even if no food is available, the person who wants to engage fully in the Lord’s worship should not beg providence, thinking, “Whatever enjoyment is destined for me will automatically come, and thus I should not If he does not get any food, he should simply remain lying like the python and patiently fix his mind
ŚB 11.8
The ocean does not overflow during the rainy season, when all the flooded rivers discharge their waters Similarly, the sage does not become elated when he achieves desirable things, nor does he become distressed
ŚB 11.8.4
Being confident of his relationship with the Lord, he should not endeavor for his personal maintenance Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura states that the example of the python is given so that one will not
ŚB 11.8.3
If at any time food does not come, then a saintly person should fast for many days without making endeavor
ŚB 11.8.12
A saintly mendicant should not even collect foodstuffs to eat later in the same day or the next day.
ŚB 11.8.3
If at any time food does not come, then a saintly person should fast for many days without making endeavor
ŚB 11.8.12
A saintly mendicant should not even collect foodstuffs to eat later in the same day or the next day.
ŚB 11.8.1
Therefore a person of intelligent discrimination does not make any endeavor to obtain such material happiness
ŚB 11.8.1
Therefore a person of intelligent discrimination does not make any endeavor to obtain such material happiness
ŚB 11.8.6
during the dry summer the rivers, now shallow, severely reduce their supply of water; yet the ocean does not However, such a devotee of the Lord does not rejoice in a flourishing condition, nor is he morose when
ŚB 11.8.6
during the dry summer the rivers, now shallow, severely reduce their supply of water; yet the ocean does not However, such a devotee of the Lord does not rejoice in a flourishing condition, nor is he morose when
ŚB 11.8.4
Even though possessed of full sensual, mental and physical strength, a saintly person should not become
ŚB 11.8.29
to give up his false sense of proprietorship over many material things, similarly, a person who has not
ŚB 11.8.29
to give up his false sense of proprietorship over many material things, similarly, a person who has not