Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library
Default ViewAdvanced
Dual Language
Before Verses
Bengali
Verse Text
Synonyms
Translation
Purport

CHAPTER THIRTEEN

Pastimes with Jagadānanda Paṇḍita and Raghunātha Bhaṭṭa Gosvāmī

Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura gives the following summary of the thirteenth chapter in his Amṛta-pravāha-bhāṣya. Thinking Śrī Caitanya Mahāprabhu was uncomfortable sleeping on bark of plantain trees, Jagadānanda made a pillow and quilt for Him. The Lord, however, did not accept them. Then Svarūpa Dāmodara Gosvāmī made another pillow and quilt from finely shredded plantain leaves, and after strongly objecting, the Lord accepted them. With the permission of Śrī Caitanya Mahāprabhu, Jagadānanda Paṇḍita went to Vṛndāvana, where he discussed many devotional subjects with Sanātana Gosvāmī. There was also a discussion about Mukunda Sarasvatī’s garment. When Jagadānanda returned to Jagannātha Purī, he presented Śrī Caitanya Mahāprabhu with some gifts from Sanātana Gosvāmī, and the incident of the pīlu fruit took place.
Once, Śrī Caitanya Mahāprabhu became ecstatic upon hearing the songs of a deva-dāsī. Unaware of who was singing, He ran toward her through thorny bushes, but when Govinda informed the Lord that it was a woman singing, He immediately stopped. By this incident, Śrī Caitanya Mahāprabhu instructed everyone that sannyāsīs and Vaiṣṇavas should not hear women singing.
When Raghunātha Bhaṭṭa Gosvāmī left Vārāṇasī on his way to Jagannātha Purī after completing his education, he met Rāmadāsa Viśvāsa Paṇḍita. Viśvāsa Paṇḍita was very proud of his education, and being an impersonalist, he was not well received by Śrī Caitanya Mahāprabhu. A summary of the life of Raghunātha Bhaṭṭa Gosvāmī ends this chapter.
কৃষ্ণবিচ্ছেদজাতার্ত্যা ক্ষীণে চাপি মনস্তনূ ।
দধাতে ফুল্লতাং ভাবৈর্যস্য তং গৌরমাশ্রয়ে ॥ ১ ॥
kṛṣṇa-viccheda-jātārtyā
kṣīṇe cāpi manas-tanū
dadhāte phullatāṁ bhāvair
yasya taṁ gauram āśraye

Synonyms

kṛṣṇa-vicchedaby separation from Kṛṣṇa; jātaproduced; ārtyāby the pain; kṣīṇethin, exhausted; caand; apialthough; manaḥmind; tanūand body; dadhāteassumes; phullatāmdeveloped state; bhāvaiḥby ecstatic emotions; yasyaof whom; tamunto Him; gauramŚrī Caitanya Mahāprabhu; āśrayeI take shelter.

Translation

Let me take shelter at the lotus feet of Lord Gauracandra. His mind became exhausted and His body very thin from the pain of separation from Kṛṣṇa, but when He felt ecstatic love for the Lord, He again became fully developed.
জয় জয় শ্রীচৈতন্য জয় নিত্যানন্দ ।
জয়াদ্বৈতচন্দ্র জয় গৌরভক্তবৃন্দ ॥ ২ ॥
jaya jaya śrī-caitanya jaya nityānanda
jayādvaita-candra jaya gaura-bhakta-vṛnda

Synonyms

jaya jayaall glories; śrī-caitanyato Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; jayaall glories; nityānandaunto Lord Nityānanda; jayaall glories; advaita-candrato Advaita Ācārya; jayaall glories; gaura-bhakta-vṛndato the devotees of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Translation

All glories to Śrī Caitanya Mahāprabhu! All glories to Nityānanda Prabhu! All glories to Advaita Ācārya! And all glories to all the devotees of the Lord!
হেনমতে মহাপ্রভু জগদানন্দ-সঙ্গে ।
নানামতে আস্বাদয় প্রেমের তরঙ্গে ॥ ৩ ॥
hena-mate mahāprabhu jagadānanda-saṅge
nānā-mate āsvādaya premera taraṅge

Synonyms

hena-matein this way; mahāprabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; jagadānanda-saṅgein the company of Jagadānanda Paṇḍita; nānā-matein various ways; āsvādayatastes; premera taraṅgethe waves of spiritual loving affairs.

Translation

In this way, Śrī Caitanya Mahāprabhu would taste various transcendental relationships of pure love in the company of Jagadānanda Paṇḍita.
কৃষ্ণবিচ্ছেদে দুঃখে ক্ষীণ মন-কায় ।
ভাবাবেশে প্রভু কভু প্রফুল্লিত হয় ॥ ৪ ॥
kṛṣṇa-vicchede duḥkhe kṣīṇa mana-kāya
bhāvāveśe prabhu kabhu praphullita haya

Synonyms

kṛṣṇa-vicchedebecause of separation from Kṛṣṇa; duḥkhein unhappiness; kṣīṇathin; mana-kāyamind and body; bhāva-āveśeby ecstatic love; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; kabhusometimes; praphullita hayabecomes healthy and developed.

Translation

The unhappiness of separation from Kṛṣṇa exhausted the Lord’s mind and reduced the structure of His body, but when He felt emotions of ecstatic love, He again became developed and healthy.
কলার শরলাতে, শয়ন, অতি ক্ষীণ কায় ।
শরলাতে হাড় লাগে, ব্যথা হয় গায় ॥ ৫ ॥
kalāra śaralāte, śayana, ati kṣīṇa kāya
śaralāte hāḍa lāge, vyathā haya gāya

Synonyms

kalāra śaralāteon the dry bark of a plantain tree; śayanalying down; ativery; kṣīṇa kāyaskinny body; śaralāteon the dry bark of a plantain tree; hāḍa lāgebones contact; vyathāpain; hayais; gāyain the body.

Translation

Because He was very thin, when He lay down to rest on the dry bark of plantain trees, it caused Him pain in His bones.
দেখি’ সব ভক্তগণ মহাদুঃখ পায় ।
সহিতে নারে জগদানন্দ, সৃজিলা উপায় ॥ ৬ ॥
dekhi’ saba bhakta-gaṇa mahā-duḥkha pāya
sahite nāre jagadānanda, sṛjilā upāya

Synonyms

dekhi’seeing; saba bhakta-gaṇaall the devotees; mahā-duḥkhagreat unhappiness; pāyaget; sahiteto tolerate; nārewas unable; jagadānandaJagadānanda Paṇḍita; sṛjilā upāyadevised a means.

Translation

All the devotees felt very unhappy to see Śrī Caitanya Mahāprabhu in pain. Indeed, they could not tolerate it. Then Jagadānanda Paṇḍita devised a remedy.
সূক্ষ্ম বস্ত্র আনি’ গৈরিক দিয়া রাঙ্গাইলা ।
শিমুলীর তূলা দিয়া তাহা পুরাইলা ॥ ৭ ॥
sūkṣma vastra āni’ gaurika diyā rāṅgāilā
śimulīra tūlā diyā tāhā pūrāilā

Synonyms

sūkṣma vastrafine cloth; āni’bringing; gaurikared oxide; diyāwith the help of; rāṅgāilāmade reddish; śimulīraof the śimula tree; tūlācotton; diyāwith; tāhāthat; pūrāilāfilled.

Translation

He acquired some fine cloth and colored it with red oxide. Then he filled it with cotton from a śimula tree.
এক তূলী-বালিস গোবিন্দের হাতে দিলা ।
‘প্রভুরে শোয়াইহ ইহায়’ — তাহারে কহিলা ॥ ৮ ॥
eka tūlī-bālisa govindera hāte dilā
‘prabhure śoyāiha ihāya’ — tāhāre kahilā

Synonyms

ekaone; tūlī-bālisaquilt and pillow; govinderaof Govinda; hātein the hand; dilādelivered; prabhureŚrī Caitanya Mahāprabhu; śoyāihaask to lie down; ihāyaon this; tāhāreto him; kahilāsaid.

Translation

In this way he made a quilt and a pillow, which he then gave to Govinda, saying, “Ask the Lord to lie on this.”
স্বরূপ-গোসাঞিকে কহে জগদানন্দ ।
‘আজি আপনে যাঞা প্রভুরে করাইহ শয়ন’ ॥ ৯ ॥
svarūpa-gosāñike kahe jagadānanda
‘āji āpane yāñā prabhure karāiha śayana’

Synonyms

svarūpa-gosāñiketo Svarūpa Dāmodara Gosvāmī; kahesays; jagadānandaJagadānanda Paṇḍita; ājitoday; āpaneYour Honor; yāñāgoing; prabhureŚrī Caitanya Mahāprabhu; karāiha śayanacause to lie down.

Translation

Jagadānanda said to Svarūpa Dāmodara Gosvāmī, “Today please personally persuade Śrī Caitanya Mahāprabhu to lie down on the bed.”
শয়নের কালে স্বরূপ তাহাঁই রহিলা ।
তূলী-বালিস দেখি’ প্রভু ক্রোধাবিষ্ট হইলা ॥ ১০ ॥
śayanera kāle svarūpa tāhāṅi rahilā
tūlī-bālisa dekhi’ prabhu krodhāviṣṭa ha-ilā

Synonyms

śayanera kāleat bedtime; svarūpaSvarūpa Dāmodara Gosvāmī; tāhāṅi rahilāremained there; tūlīquilt; bālisapillow; dekhi’seeing; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; krodha-āviṣṭa ha-ilābecame very angry.

Translation

When it was time for the Lord to go to bed, Svarūpa Dāmodara stayed nearby, but when Śrī Caitanya Mahāprabhu saw the quilt and pillow, He was immediately very angry.
গোবিন্দেরে পুছেন, — ‘ইহা করাইল কোন্ জন ?’ জগদানন্দের নাম শুনি’ সঙ্কোচ হৈল মন ॥ ১১ ॥
govindere puchena, — ‘ihā karāila kon jana?’
jagadānandera nāma śuni’ saṅkoca haila mana

Synonyms

govindere puchenaHe inquired from Govinda; ihāthis; karāilahas made; kon janawhat person; jagadānanderaof Jagadānanda Paṇḍita; nāmaname; śuni’hearing; saṅkocaafraid; hailawas; manamind.

Translation

The Lord inquired from Govinda, “Who has made this?” When Govinda named Jagadānanda Paṇḍita, Śrī Caitanya Mahāprabhu was somewhat fearful.
গোবিন্দেরে কহি’ সেই তূলি দূর কৈলা ।
কলার শরলা-উপর শয়ন করিলা ॥ ১২ ॥
govindere kahi’ sei tūli dūra kailā
kalāra śaralā-upara śayana karilā

Synonyms

govindere kahi’by asking Govinda; sei tūlithat quilt; dūra kailāput aside; kalāraof a plantain tree; śaralā-uparaon the dry bark; śayana karilāHe lay down.

Translation

After asking Govinda to put aside the quilt and pillow, the Lord lay down on the dry plantain bark.
স্বরূপ কহে, — ‘তোমার ইচ্ছা, কি কহিতে পারি ? শয্যা উপেক্ষিলে পণ্ডিত দুঃখ পাবে ভারী ।।’ ১৩ ।। ॥ ১৩ ॥
svarūpa kahe, — ‘tomāra icchā, ki kahite pāri?
śayyā upekṣile paṇḍita duḥkha pābe bhārī’

Synonyms

svarūpa kaheSvarūpa Dāmodara Gosvāmī said; tomāra icchāYour will; kiwho; kahite pārican say; śayyā upekṣileif You do not accept the bedding; paṇḍitaJagadānanda Paṇḍita; duḥkhaunhappiness; pābewill feel; bhārīgreat.

Translation

Svarūpa Dāmodara said to the Lord, “I cannot contradict Your supreme will, my Lord, but if You do not accept the bedding, Jagadānanda Paṇḍita will feel great unhappiness.”
প্রভু কহেন, — “খাট এক আনহ পাড়িতে ।
জগদানন্দ চাহে আমায় বিষয় ভুঞ্জাইতে ॥ ১৪ ॥
prabhu kahena, — “khāṭa eka ānaha pāḍite
jagadānanda cāhe āmāya viṣaya bhuñjāite

Synonyms

prabhu kahenaŚrī Caitanya Mahāprabhu said; khāṭabedstead; ekaone; ānahabring; pāḍiteto lie down; jagadānandaJagadānanda Paṇḍita; cāhewants; āmāyaMe; viṣaya bhuñjāiteto cause to enjoy material happiness.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu replied, “You might as well bring a bedstead here for Me to lie on. Jagadānanda wants Me to enjoy material happiness.
সন্ন্যাসী মানুষ আমার ভূমিতে শয়ন ।
আমারে খাট-তূলি-বালিস মস্তক-মুণ্ডন !” ১৫ ।। ॥ ১৫ ॥
sannyāsī mānuṣa āmāra bhūmite śayana
āmāre khāṭa-tūli-bālisa mastaka-muṇḍana”

Synonyms

sannyāsī mānuṣaa person in the renounced order of life; āmāraMy; bhūmite śayanalying on the floor; āmārefor Me; khāṭabedstead; tūliquilt; bālisapillow; mastaka-muṇḍanaa great shame.

Translation

“I am in the renounced order, and therefore I must lie on the floor. For Me to use a bedstead, quilt or pillow would be very shameful.”
স্বরূপ-গোসাঞি আসি’ পণ্ডিতে কহিলা ।
শুনি’ জগদানন্দ মনে মহাদুঃখ পাইলা ॥ ১৬ ॥
svarūpa-gosāñi āsi’ paṇḍite kahilā
śuni’ jagadānanda mane mahā-duḥkha pāilā

Synonyms

svarūpa-gosāñiSvarūpa Dāmodara Gosvāmī; āsi’returning; paṇḍite kahilātold Jagadānanda Paṇḍita; śuni’hearing; jagadānandaJagadānanda Paṇḍita; manewithin the mind; mahā-duḥkha pāilāfelt great unhappiness.

Translation

When Svarūpa Dāmodara returned and related all these incidents, Jagadānanda Paṇḍita felt very unhappy.
স্বরূপ-গোসাঞি তবে সৃজিলা প্রকার ।
কদলীর শুষ্কপত্র আনিলা অপার ॥ ১৭ ॥
svarūpa-gosāñi tabe sṛjilā prakāra
kadalīra śuṣka-patra ānilā apāra

Synonyms

svarūpa-gosāñiSvarūpa Dāmodara Gosvāmī; tabethereafter; sṛjilā prakāradevised a means; kadalīraof banana; śuṣka-patradry leaves; ānilābrought; apārain great quantity.

Translation

Then Svarūpa Dāmodara Gosvāmī devised another method. First he secured a large quantity of dry banana leaves.
নখে চিরি’ চিরি’ তাহা অতি সূক্ষ্ম কৈলা ।
প্রভুর বহির্বাস দুইতে সে সব ভরিলা ॥ ১৮ ॥
nakhe ciri’ ciri’ tāhā ati sūkṣma kailā
prabhura bahirvāsa duite se saba bharilā

Synonyms

nakhewith the nails; ciri’ ciri’tearing and tearing; tāhāthem; ativery; sūkṣmafine; kailāmade; prabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; bahirvāsacovering cloths; duitein two; se sabaall those; bharilāfilled.

Translation

He then tore the leaves into very fine fibers with his nails and filled two of Śrī Caitanya Mahāprabhu’s outer garments with the fibers.
এইমত দুই কৈলা ওড়ন-পাড়নে ।
অঙ্গীকার কৈলা প্রভু অনেক যতনে ॥ ১৯ ॥
ei-mata dui kailā oḍana-pāḍane
aṅgīkāra kailā prabhu aneka yatane

Synonyms

ei-matain this way; duitwo pieces; kailāmade; oḍana-pāḍaneone for bedding, one for the pillow; aṅgīkāra kailādid accept; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; aneka yataneafter much endeavor.

Translation

In this way, Svarūpa Dāmodara made some bedding and a pillow, and after much endeavor by the devotees, Śrī Caitanya Mahāprabhu accepted them.
তাতে শয়ন করেন প্রভু, — দেখি’ সবে সুখী ।
জগদানন্দ — ভিতরে ক্রোধ বাহিরে মহাদুঃখী ॥ ২০ ॥
tāte śayana karena prabhu, — dekhi’ sabe sukhī
jagadānanda — bhitare krodha bāhire mahā-duḥkhī

Synonyms

tāteon that; śayana karenalies down; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; dekhi’seeing; sabe sukhīeveryone became happy; jagadānandaJagadānanda Paṇḍita; bhitarewithin his mind; krodhaangry; bāhireexternally; mahā-duḥkhīvery unhappy.

Translation

Everyone was happy to see the Lord lie down on that bed, but Jagadānanda was inwardly angry, and externally he appeared very unhappy.
পূর্বে জগদানন্দের ইচ্ছা বৃন্দাবন যাইতে ।
প্রভু আজ্ঞা না দেন তাঁরে, না পারে চলিতে ॥ ২১ ॥
pūrve jagadānandera icchā vṛndāvana yāite
prabhu ājñā nā dena tāṅre, nā pāre calite

Synonyms

pūrveformerly; jagadānanderaof Jagadānanda Paṇḍita; icchādesire; vṛndāvana yāiteto go to Vṛndāvana; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; ājñāpermission; denadid not give; tāṅreto him; pāre calitehe could not go.

Translation

Formerly, when Jagadānanda Paṇḍita had desired to go to Vṛndāvana, Śrī Caitanya Mahāprabhu had not given His permission, and therefore he could not go.
ভিতরের ক্রোধ-দুঃখ প্রকাশ না কৈল ।
মথুরা যাইতে প্রভু-স্থানে আজ্ঞা মাগিল ॥ ২২ ॥
bhitarera krodha-duḥkha prakāśa nā kaila
mathurā yāite prabhu-sthāne ājñā māgila

Synonyms

bhitarerainternal; krodha-duḥkhaanger and unhappiness; prakāśa kailadid not disclose; mathurā yāiteto go to Mathurā; prabhu-sthānefrom Śrī Caitanya Mahāprabhu; ājñā māgilaasked for permission.

Translation

Now, concealing his anger and unhappiness, Jagadānanda Paṇḍita again asked Śrī Caitanya Mahāprabhu for permission to go to Mathurā.
প্রভু কহে, — “মথুরা যাইবা আমায় ক্রোধ করি’ ।
আমায় দোষ লাগাঞা তুমি হইবা ভিখারী ।।” ২৩ ।। ॥ ২৩ ॥
prabhu kahe, — “mathurā yāibā āmāya krodha kari’
āmāya doṣa lāgāñā tumi ha-ibā bhikhārī”

Synonyms

prabhu kahethe Lord said; mathurā yāibāyou would go to Mathurā; āmāyaat Me; krodha kari’being angry; āmāyaMe; doṣa lāgāñāaccusing; tumiyou; ha-ibāwill become; bhikhārīa beggar.

Translation

With great affection, Śrī Caitanya Mahāprabhu said, “If you are angry with Me when you go to Mathurā, you will merely become a beggar and criticize Me.”
জগদানন্দ কহে প্রভুর ধরিয়া চরণ ।
“পূর্ব হৈতে ইচ্ছা মোর যাইতে বৃন্দাবন ॥ ২৪ ॥
jagadānanda kahe prabhura dhariyā caraṇa
“pūrva haite icchā mora yāite vṛndāvana

Synonyms

jagadānandaJagadānanda Paṇḍita; kahesaid; prabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; dhariyā caraṇagrasping the lotus feet; pūrva haitefor a very long time; icchādesire; moramy; yāite vṛndāvanato go to Vṛndāvana.

Translation

Grasping the Lord’s feet, Jagadānanda Paṇḍita then said, “For a long time I have desired to go to Vṛndāvana.
প্রভু-আজ্ঞা নাহি, তাতে না পারি যাইতে ।
এবে আজ্ঞা দেহ’, অবশ্য যাইমু নিশ্চিতে ।।” ২৫ ॥ ২৫ ॥
prabhu-ājñā nāhi, tāte nā pāri yāite
ebe ājñā deha’, avaśya yāimu niścite”

Synonyms

prabhu-ājñāthe permission of Your Lordship; nāhinot; tātetherefore; pāri yāiteI could not go; ebenow; ājñāpermission; deha’give; avaśyacertainly; yāimuI shall go; niścitewithout fail.

Translation

“I could not go without Your Lordship’s permission. Now You must give me permission, and I shall certainly go there.”
প্রভু প্রীতে তাঁর গমন না করেন অঙ্গীকার ।
তেঁহো প্রভুর ঠাঞি আজ্ঞা মাগে বার বার ॥ ২৬ ॥
prabhu prīte tāṅra gamana nā karena aṅgīkāra
teṅho prabhura ṭhāñi ājñā māge bāra bāra

Synonyms

prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; prīteout of affection; tāṅrahis; gamanadeparture; karena aṅgīkāradoes not accept; teṅhohe; prabhura ṭhāñifrom Śrī Caitanya Mahāprabhu; ājñāpermission; māgebegs; bāra bāraagain and again.

Translation

Because of affection for Jagadānanda Paṇḍita, Śrī Caitanya Mahāprabhu would not permit him to depart, but Jagadānanda Paṇḍita repeatedly insisted that the Lord give him permission to go.
স্বরূপ-গোসাঞিরে পণ্ডিত কৈলা নিবেদন ।
“পূর্ব হৈতে বৃন্দাবন যাইতে মোর মন ॥ ২৭ ॥
svarūpa-gosāñire paṇḍita kailā nivedana
“pūrva haite vṛndāvana yāite mora mana

Synonyms

svarūpa-gosāñireto Svarūpa Dāmodara Gosvāmī; paṇḍitaJagadānanda Paṇḍita; kailā nivedanamade his petition; pūrva haitefor a long time; vṛndāvana yāiteto go to Vṛndāvana; mora manamy mind.

Translation

Jagadānanda then submitted a plea to Svarūpa Dāmodara Gosvāmī. “For a very long time,” he said, “I have wanted to go to Vṛndāvana.
প্রভু-আজ্ঞা বিনা তাহাঁ যাইতে না পারি ।
এবে আজ্ঞা না দেন মোরে, ‘ক্রোধে যাহ’ বলি ॥ ২৮ ॥
prabhu-ājñā vinā tāhāṅ yāite nā pāri
ebe ājñā nā dena more, ‘krodhe yāha’ bali

Synonyms

prabhu-ājñāthe permission of Śrī Caitanya Mahāprabhu; vināwithout; tāhāṅthere; yāiteto go; pāriI am unable; ebenow; ājñāpermission; denadoes not give; moreme; krodhein anger; yāhayou go; balisaying.

Translation

“I cannot go there, however, without the Lord’s permission, which at present He denies me. He says, ‘You are going because you are angry at Me.’
সহজেই মোর তাহাঁ যাইতে মন হয় ।
প্রভু-আজ্ঞা লঞা দেহ’, করিয়ে বিনয় ।।” ২৯ ।। ॥ ২৯ ॥
sahajei mora tāhāṅ yāite mana haya
prabhu-ājñā lañā deha’, kariye vinaya”

Synonyms

sahejeinaturally; moramy; tāhāṅthere; yāiteto go; manamind; hayais; prabhu-ājñāpermission from Śrī Caitanya Mahāprabhu; lañā deha’kindly get; kariye vinayahumbly requesting.

Translation

“Naturally I have a desire to go to Vṛndāvana; therefore please humbly request Him to grant His permission.”
তবে স্বরূপ-গোসাঞি কহে প্রভুর চরণে ।
“জগদানন্দের ইচ্ছা বড় যাইতে বৃন্দাবনে ॥ ৩০ ॥
tabe svarūpa-gosāñi kahe prabhura caraṇe
“jagadānandera icchā baḍa yāite vṛndāvane

Synonyms

tabethereafter; svarūpa-gosāñiSvarūpa Dāmodara Gosvāmī; kahesubmits; prabhura caraṇeat the lotus feet of Śrī Caitanya Mahāprabhu; jagadānanderaof Jagadānanda Paṇḍita; icchā baḍaintense desire; yāite vṛndāvaneto go to Vṛndāvana.

Translation

Thereafter, Svarūpa Dāmodara Gosvāmī submitted this appeal at the lotus feet of Śrī Caitanya Mahāprabhu: “Jagadānanda Paṇḍita intensely desires to go to Vṛndāvana.
তোমার ঠাঞি আজ্ঞা তেঁহো মাগে বার বার ।
আজ্ঞা দেহ’, — মথুরা দেখি’ আইসে একবার ॥ ৩১ ॥
tomāra ṭhāñi ājñā teṅho māge bāra bāra
ājñā deha’, — mathurā dekhi’ āise eka-bāra

Synonyms

tomāra ṭhāñifrom You; ājñāpermission; teṅhohe; māgebegs; bāra bāraagain and again; ājñā deha’please give permission; mathurā dekhi’after seeing Mathurā; āisecomes back; eka-bāraonce.

Translation

“He begs for Your permission again and again. Therefore, please permit him to go to Mathurā and then return.
আইরে দেখিতে যৈছে গৌড়দেশে যায় ।
তৈছে একবার বৃন্দাবন দেখি’ আয় ।।” ৩২ ।। ॥ ৩২ ॥
āire dekhite yaiche gauḍa-deśe yāya
taiche eka-bāra vṛndāvana dekhi’ āya”

Synonyms

āiremother Śacī; dekhiteto see; yaicheas; gauḍa-deśeto Bengal; yāyahe went; taichesimilarly; eka-bāraonce; vṛndāvana dekhi’after seeing Vṛndāvana; āyahe can come back.

Translation

“You permitted him to go see mother Śacī in Bengal, and You may similarly permit him to go see Vṛndāvana and then return here.”
স্বরূপ-গোসাঞির বোলে প্রভু আজ্ঞা দিলা ।
জগদানন্দে বোলাঞা তাঁরে শিখাইলা ॥ ৩৩ ॥
svarūpa-gosāñira bole prabhu ājñā dilā
jagadānande bolāñā tāṅre śikhāilā

Synonyms

svarūpa-gosāñiraof Svarūpa Dāmodara Gosvāmī; boleon the request; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; ājñā dilāgave permission; jagadānandeto Jagadānanda Paṇḍita; bolāñācalling; tāṅreto him; śikhāilāgave instructions.

Translation

At the request of Svarūpa Dāmodara Gosvāmī, Śrī Caitanya Mahāprabhu granted Jagadānanda Paṇḍita permission to go. The Lord sent for him and instructed him as follows.
“বারাণসী পর্যন্ত স্বচ্ছন্দে যাইবা পথে ।
আগে সাবধানে যাইবা ক্ষত্রিয়াদি-সাথে ॥ ৩৪ ॥
“vārāṇasī paryanta svacchande yāibā pathe
āge sāvadhāne yāibā kṣatriyādi-sāthe

Synonyms

vārāṇasī paryantaup to Vārāṇasī; svacchandewithout disturbance; yāibā patheyou can go on the path; āgeafter that; sāvadhānewith great care; yāibāyou should go; kṣatriya-ādi-sāthewith the kṣatriyas..

Translation

“You may go as far as Vārāṇasī without encountering disturbances, but beyond Vārāṇasī you should be very careful to travel on the path in the company of the kṣatriyas.

Purport

In those days the path from Vārāṇasī to Vṛndāvana was infested with robbers, and therefore there were kṣatriyas to protect travelers.
কেবল গৌড়িয়া পাইলে ‘বাটপাড়’ করি’ বান্ধে ।
সব লুটি’ বাঁধি’ রাখে, যাইতে বিরোধে ॥ ৩৫ ॥
kevala gauḍiyā pāile ‘bāṭapāḍa’ kari’ bāndhe
saba luṭi’ bāṅdhi’ rākhe, yāite virodhe

Synonyms

kevalaalone; gauḍiyāBengali; pāileif gotten; bāṭapāḍaplundering; kari’doing; bāndhethey arrest; sabaeverything; luṭi’taking; bāṅdhi’arresting; rākhekeep; yāite virodhedo not release.

Translation

“As soon as the plunderers on the road see a Bengali traveling alone, they take everything from him, arrest him and do not let him go.

Purport

Bengalis are generally not very stout and strong. Therefore when a lone Bengali traverses the roads of Bihar, the plunderers on the road capture him, rob all his belongings and kidnap him for their own service. According to one opinion, the rogues of Bihar know very well that Bengalis are intelligent; therefore these thieves generally force the Bengalis into service requiring intelligence and do not allow them to leave.
মথুরা গেলে সনাতন-সঙ্গেই রহিবা ।
মথুরার স্বামী সবের চরণ বন্দিবা ॥ ৩৬ ॥
mathurā gele sanātana-saṅgei rahibā
mathurāra svāmī sabera caraṇa vandibā

Synonyms

mathurā gelewhen you go to Mathurā; sanātana-saṅgeiin the association of Sanātana Gosvāmī; rahibāremain; mathurāra svāmīthe leading men of Mathurā; saberaof all; caraṇa vandibāworship the feet.

Translation

“When you reach Mathurā, you should remain with Sanātana Gosvāmī and offer respectful obeisances to the feet of all the leading men there.
দূরে রহি’ ভক্তি করিহ সঙ্গে না রহিবা ।
তাঁ-সবার আচার-চেষ্টা লইতে নারিবা ॥ ৩৭ ॥
dūre rahi’ bhakti kariha saṅge nā rahibā
tāṅ-sabāra ācāra-ceṣṭā la-ite nāribā

Synonyms

dūre rahi’keeping apart; bhakti karihashow devotion; saṅgein association; rahibādo not stay; tāṅ-sabāratheir; ācārabehavior; ceṣṭāendeavors; la-ite nāribāyou cannot take up.

Translation

“Do not mix freely with the residents of Mathurā; show them respect from a distance. Because you are on a different platform of devotional service, you cannot adopt their behavior and practices.

Purport

The residents of Vṛndāvana and Mathurā are devotees of Kṛṣṇa in parental affection, and their feelings always conflict with the opinions of smārta-brāhmaṇas. Devotees who worship Kṛṣṇa in opulence cannot understand the parental devotional feelings of the residents of Mathurā and Vṛndāvana, who follow the path of spontaneous love. Devotees on the platform of vidhi-mārga (regulative devotional principles) may misunderstand the activities of those on the platform of rāga-mārga (devotional service in spontaneous love). Therefore Śrī Caitanya Mahāprabhu instructed Jagadānanda Paṇḍita to remain apart from the residents of Vṛndāvana, who were spontaneous devotees, so as not to become disrespectful toward them.
সনাতন-সঙ্গে করিহ বন দরশন ।
সনাতনের সঙ্গ না ছাড়িবা একক্ষণ ॥ ৩৮ ॥
sanātana-saṅge kariha vana daraśana
sanātanera saṅga nā chāḍibā eka-kṣaṇa

Synonyms

sanātana-saṅgewith Sanātana Gosvāmī; karihado; vana daraśanavisiting the twelve forests; sanātaneraof Sanātana Gosvāmī; saṅgaassociation; chāḍibādo not leave; eka-kṣaṇaeven for a moment.

Translation

“Visit all twelve forests of Vṛndāvana in the company of Sanātana Gosvāmī. Do not leave his association for even a moment.
শীঘ্র আসিহ, তাঁহা না রহিহ চিরকাল ।
গোবর্ধনে না চড়িহ দেখিতে ‘গোপাল’ ॥ ৩৯ ॥
śīghra āsiha, tāhāṅ nā rahiha cira-kāla
govardhane nā caḍiha dekhite ‘gopāla’

Synonyms

śīghraas soon as possible; āsihareturn; tāhāṅthere; rahihado not remain; cira-kālafor a long time; govardhaneon Govardhana Hill; caḍihado not climb; dekhite gopālato see the Gopāla Deity.

Translation

“You should remain in Vṛndāvana for only a short time and then return here as soon as possible. Also, do not climb Govardhana Hill to see the Gopāla Deity.

Purport

In his Amṛta-pravāha-bhāṣya, Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura advises that one avoid remaining in Vṛndāvana for a very long time. As the saying goes, “Familiarity breeds contempt.” If one stays in Vṛndāvana for many days, he may fail to maintain proper respect for its inhabitants. Therefore those who have not attained the stage of spontaneous love for Kṛṣṇa should not live in Vṛndāvana very long. It is better for them to make short visits. One should also avoid climbing Govardhana Hill to see the Gopāla Deity. Since Govardhana Hill itself is identical with Gopāla, one should not step on the hill or touch it with his feet. One may see Gopāla when He goes elsewhere.
আমিহ আসিতেছি, — কহিহ সনাতনে ।
আমার তরে একস্থান যেন করে বৃন্দাবনে ।।” ৪০ ।। ॥ ৪০ ॥
āmiha āsitechi, — kahiha sanātane
āmāra tare eka-sthāna yena kare vṛndāvane”

Synonyms

āmihaI also; āsitechiam coming; kahiha sanātaneinform Sanātana Gosvāmī; āmāra tarefor Me; eka-sthānaone place; yenaso; karehe may make; vṛndāvaneat Vṛndāvana.

Translation

“Inform Sanātana Gosvāmī that I am coming to Vṛndāvana for a second time and that he should therefore arrange a place for Me to stay.”
এত বলি’ জগদানন্দে কৈলা আলিঙ্গন ।
জগদানন্দ চলিলা প্রভুর বন্দিয়া চরণ ॥ ৪১ ॥
eta bali’ jagadānande kailā āliṅgana
jagadānanda calilā prabhura vandiyā caraṇa

Synonyms

eta bali’saying this; jagadānandeto Jagadānanda Paṇḍita; kailādid; āliṅganaembracing; jagadānandaJagadānanda Paṇḍita; calilāproceeded; prabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; vandiyā caraṇaafter worshiping the feet.

Translation

After saying this, the Lord embraced Jagadānanda Paṇḍita, who then worshiped the Lord’s lotus feet and started for Vṛndāvana.
সব ভক্তগণ-ঠাঞি আজ্ঞা মাগিলা ।
বনপথে চলি’ চলি’ বারাণসী আইলা ॥ ৪২ ॥
saba bhakta-gaṇa-ṭhāñi ājñā māgilā
vana-pathe cali’ cali’ vārāṇasī āilā

Synonyms

saba bhakta-gaṇa-ṭhāñifrom all the devotees; ājñā māgilāasked permission; vana-pathe cali’ cali’traversing the forest path; vārāṇasī āilāhe reached Vārāṇasī.

Translation

He took permission from all the devotees and then departed. Traveling on the forest path, he soon reached Vārāṇasī.
তপনমিশ্র, চন্দ্রশেখর, — দোঁহারে মিলিলা ।
তাঁর ঠাঞি প্রভুর কথা সকলই শুনিলা ॥ ৪৩ ॥
tapana-miśra, candraśekhara, — doṅhāre mililā
tāṅra ṭhāñi prabhura kathā sakala-i śunilā

Synonyms

tapana-miśraTapana Miśra; candraśekharaCandraśekhara; doṅhāre mililāhe met both; tāṅra ṭhāñifrom him; prabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; kathātopics; sakala-iall; śunilāthey heard.

Translation

When he met Tapana Miśra and Candraśekhara in Vārāṇasī, they heard from him about topics concerning Śrī Caitanya Mahāprabhu.
মথুরাতে আসি’ মিলিলা সনাতনে ।
দুইজনের সঙ্গে দুঁহে আনন্দিত মনে ॥ ৪৪ ॥
mathurāte āsi’ mililā sanātane
dui-janera saṅge duṅhe ānandita mane

Synonyms

mathurāte āsi’when he reached Mathurā; mililā sanātanehe met Sanātana Gosvāmī; dui-janeraof both; saṅgein the association; duṅheboth; ānandita manevery pleased within their minds.

Translation

Finally Jagadānanda Paṇḍita reached Mathurā, where he met Sanātana Gosvāmī. They were very pleased to see each other.
সনাতন করাইলা তাঁরে দ্বাদশ বন দরশন ।
গোকুলে রহিলা দুঁহে দেখি’ মহাবন ॥ ৪৫ ॥
sanātana karāilā tāṅre dvādaśa vana daraśana
gokule rahilā duṅhe dekhi’ mahāvana

Synonyms

sanātanaSanātana Gosvāmī; karāilāmade; tāṅrehim; dvādaśatwelve; vanaforests; daraśanavisiting; gokuleat Gokula; rahilāremained; duṅheboth; dekhi’after seeing; mahā-vanaMahāvana.

Translation

After Sanātana Gosvāmī had taken Jagadānanda to see all twelve forests of Vṛndāvana, concluding with Mahāvana, the two of them remained in Gokula.
সনাতনের গোফাতে দুহেঁ রহে একঠাঞি ।
পণ্ডিত পাক করেন দেবালয়ে যাই’ ॥ ৪৬ ॥
sanātanera gophāte duṅhe rahe eka-ṭhāñi
paṇḍita pāka karena devālaye yāi’

Synonyms

sanātanera gophātein the cave where Sanātana Gosvāmī stayed; duṅheboth; rahestay; eka-ṭhāñiin one place; paṇḍitaJagadānanda; pāka karenacooks; devālaye yāi’going to a temple.

Translation

They stayed in Sanātana Gosvāmī’s cave, but Jagadānanda Paṇḍita would go to a nearby temple and cook for himself.
সনাতন ভিক্ষা করেন যাই’ মহাবনে ।
কভু দেবালয়ে, কভু ব্রাহ্মণ-সদনে ॥ ৪৭ ॥
sanātana bhikṣā karena yāi’ mahāvane
kabhu devālaye, kabhu brāhmaṇa-sadane

Synonyms

sanātanaSanātana Gosvāmī; bhikṣā karenabegs alms; yāi’ mahā-vanegoing to the vicinity of Mahāvana; kabhusometimes; devālayein a temple; kabhusometimes; brāhmaṇa-sadanein the house of a brāhmaṇa..

Translation

Sanātana Gosvāmī would beg alms from door to door in the vicinity of Mahāvana. Sometimes he would go to a temple and sometimes to a brāhmaṇa’s house.
সনাতন পণ্ডিতের করে সমাধান ।
মহাবনে দেন আনি’ মাগি’ অন্ন-পান ॥ ৪৮ ॥
sanātana paṇḍitera kare samādhāna
mahāvane dena āni’ māgi’ anna-pāna

Synonyms

sanātanaSanātana Gosvāmī; paṇḍiteraof Jagadānanda Paṇḍita; kare samādhānagave all kinds of service; mahā-vaneat Mahāvana; denagives; āni’bringing; māgi’by begging; anna-pānafood and drink.

Translation

Sanātana Gosvāmī attended to all of Jagadānanda Paṇḍita’s needs. He begged in the area of Mahāvana and brought Jagadānanda all kinds of things to eat and drink.
একদিন সনাতনে পণ্ডিত নিমন্ত্রিলা ।
নিত্যকৃত্য করি’ তেঁহ পাক চড়াইলা ॥ ৪৯ ॥
eka-dina sanātane paṇḍita nimantrilā
nitya-kṛtya kari’ teṅha pāka caḍāilā

Synonyms

eka-dinaone day; sanātaneSanātana Gosvāmī; paṇḍita nimantrilāJagadānanda Paṇḍita invited; nitya-kṛtya kari’after finishing his routine duties; teṅhahe; pāka caḍāilābegan to cook.

Translation

One day Jagadānanda Paṇḍita, having invited Sanātana to the nearby temple for lunch, finished his routine duties and began to cook.
‘মুকুন্দ সরস্বতী’ নাম সন্ন্যাসী মহাজনে ।
এক বহির্বাস তেঁহো দিল সনাতনে ॥ ৫০ ॥
‘mukunda sarasvatī’ nāma sannyāsī mahājane
eka bahirvāsa teṅho dila sanātane

Synonyms

mukunda sarasvatīMukunda Sarasvatī; nāmanamed; sannyāsīa sannyāsī; mahā-janea great personality; ekaone; bahirvāsaoutward covering; teṅhohe; dilagave; sanātaneto Sanātana Gosvāmī.

Translation

Previously, a great sannyāsī named Mukunda Sarasvatī had given Sanātana Gosvāmī an outer garment.
সনাতন সেই বস্ত্র মস্তকে বান্ধিয়া ।
জগদানন্দের বাসা-দ্বারে বসিলা আসিয়া ॥ ৫১ ॥
sanātana sei vastra mastake bāndhiyā
jagadānandera vāsā-dvāre vasilā āsiyā

Synonyms

sanātanaSanātana Gosvāmī; seithat; vastracloth; mastakeon the head; bāndhiyābinding; jagadānanderaof Jagadānanda Paṇḍita; vāsā-dvāreat the door of the residence; vasilāsat down; āsiyācoming.

Translation

Sanātana Gosvāmī was wearing this cloth bound about his head when he came to Jagadānanda Paṇḍita’s door and sat down.
রাতুল বস্ত্র দেখি’ পণ্ডিত প্রেমাবিষ্ট হইলা ।
‘মহাপ্রভুর প্রসাদ’ জানি’ তাঁহারে পুছিলা ॥ ৫২ ॥
rātula vastra dekhi’ paṇḍita premāviṣṭa ha-ilā
‘mahāprabhura prasāda’ jāni’ tāṅhāre puchilā

Synonyms

rātulared; vastracloth; dekhi’seeing; paṇḍitaJagadānanda Paṇḍita; prema-āviṣṭa ha-ilābecame overwhelmed in ecstatic love; mahāprabhura prasādathe blessed gift of Śrī Caitanya Mahāprabhu; jāni’thinking; tāṅhāre puchilāinquired from him.

Translation

Assuming the reddish cloth to be a gift from Caitanya Mahāprabhu, Jagadānanda Paṇḍita was overwhelmed with ecstatic love. Thus he questioned Sanātana Gosvāmī.
“কাহাঁ পাইলা তুমি এই রাতুল বসন ?” ‘মুকুন্দ-সরস্বতী’ দিল, — কহে সনাতন ॥ ৫৩ ॥
“kāhāṅ pāilā tumi ei rātula vasana?”
‘mukunda-sarasvatī’ dila, — kahe sanātana

Synonyms

kāhāṅwhere; pāilādid get; tumiyou; eithis; rātula vasanared cloth; mukunda-sarasvatī dilaMukunda Sarasvatī gave; kahe sanātanaSanātana replied.

Translation

“Where did you get that reddish cloth on your head?” Jagadānanda asked.

Purport

Sanātana Gosvāmī replied, “Mukunda Sarasvatī gave it to me.”
শুনি’ পণ্ডিতের মনে ক্রোধ উপজিল ।
ভাতের হাণ্ডি হাতে লঞা মারিতে আইল ॥ ৫৪ ॥
śuni’ paṇḍitera mane krodha upajila
bhātera hāṇḍi hāte lañā mārite āila

Synonyms

śuni’hearing; paṇḍiteraof Jagadānanda Paṇḍita; manein the mind; krodhaanger; upajilaarose; bhātera hāṇḍithe cooking pot; hātein his hand; lañātaking; mārite āilawas ready to beat.

Translation

Hearing this, Jagadānanda Paṇḍita immediately became very angry and took a cooking pot in his hand, intending to beat Sanātana Gosvāmī.
সনাতন তাঁরে জানি’ লজ্জিত হইলা ।
বলিতে লাগিলা পণ্ডিত হাণ্ডি চুলাতে ধরিলা ॥ ৫৫ ॥
sanātana tāṅre jāni’ lajjita ha-ilā
balite lāgilā paṇḍita hāṇḍi culāte dharilā

Synonyms

sanātanaSanātana Gosvāmī; tāṅrehim; jāni’knowing; lajjita ha-ilābecame ashamed; balite lāgilābegan to speak; paṇḍitaJagadānanda Paṇḍita; hāṇḍithe cooking pot; culāteon the stove; dharilākept.

Translation

Sanātana Gosvāmī, however, knew Jagadānanda Paṇḍita very well and was consequently somewhat ashamed. Jagadānanda therefore left the cooking pot on the stove and spoke as follows.
“তুমি মহাপ্রভুর হও পার্ষদ-প্রধান ।
তোমা-সম মহাপ্রভুর প্রিয় নাহি আন ॥ ৫৬ ॥
“tumi mahāprabhura hao pārṣada-pradhāna
tomā-sama mahāprabhura priya nāhi āna

Synonyms

tumiyou; mahāprabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; haoare; pārṣada-pradhānaone of the chief associates; tomā-samalike you; mahāprabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; priyadear; nāhiis not; ānaother.

Translation

“You are one of the chief associates of Śrī Caitanya Mahāprabhu. Indeed, no one is dearer to Him than you.
অন্য সন্ন্যাসীর বস্ত্র তুমি ধর শিরে ।
কোন্ ঐছে হয়, — ইহা পারে সহিবারে ?” ৫৭ ।। ॥ ৫৭ ॥
anya sannyāsīra vastra tumi dhara śire
kon aiche haya, — ihā pāre sahibāre?”

Synonyms

anya sannyāsīraof another sannyāsī; vastracloth; tumiyou; dharakeep; śireon the head; konwho; aiche hayais such; ihāthis; pāre sahibārecan tolerate.

Translation

“Still, you have bound your head with a cloth given to you by another sannyāsī. Who can tolerate such behavior?”
সনাতন কহে — “সাধু পণ্ডিত-মহাশয় ! তোমা-সম চৈতন্যের প্রিয় কেহ নয় ॥ ৫৮ ॥
sanātana kahe — “sādhu paṇḍita-mahāśaya!
tomā-sama caitanyera priya keha naya

Synonyms

sanātana kaheSanātana Gosvāmī said; sādhusaint; paṇḍitalearned scholar; mahāśayaa great soul; tomā-samalike you; caitanyeraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; priyadear; keha nayano one is.

Translation

Sanātana Gosvāmī said, “My dear Jagadānanda Paṇḍita, you are a greatly learned saint. No one is dearer to Śrī Caitanya Mahāprabhu than you.
ঐছে চৈতন্যনিষ্ঠা যোগ্য তোমাতে ।
তুমি না দেখাইলে ইহা শিখিব কেমতে ? ৫৯ ।। ॥ ৫৯ ॥
aiche caitanya-niṣṭhā yogya tomāte
tumi nā dekhāile ihā śikhiba ke-mate?

Synonyms

aichesuch; caitanya-niṣṭhāfaith in Śrī Caitanya Mahāprabhu; yogyajust befitting; tomātein you; tumi dekhāileif you do not show; ihāthis; śikhibaI shall learn; ke-matehow.

Translation

“This faith in Śrī Caitanya Mahāprabhu quite befits you. Unless you demonstrate it, how could I learn such faith?
যাহা দেখিবারে বস্ত্র মস্তকে বান্ধিল ।
সেই অপূর্ব প্রেম এই প্রত্যক্ষ দেখিল ॥ ৬০ ॥
yāhā dekhibāre vastra mastake bāndhila
sei apūrva prema ei pratyakṣa dekhila

Synonyms

yāhāwhich; dekhibāreto see; vastrathe cloth; mastake bāndhilaI bound on my head; seithat; apūrva premauncommon love; eithis; pratyakṣaby direct experience; dekhilaI have seen.

Translation

“My purpose in binding my head with the cloth has now been fulfilled because I have personally seen your uncommon love for Śrī Caitanya Mahāprabhu.
রক্তবস্ত্র ‘বৈষ্ণবের’ পরিতে না যুয়ায় ।
কোন প্রবাসীরে দিমু, কি কায উহায় ? ৬১ ।। ॥ ৬১ ॥
rakta-vastra ‘vaiṣṇavera’ parite nā yuyāya
kona pravāsīre dimu, ki kāya uhāya?

Synonyms

rakta-vastrasaffron cloth; vaiṣṇaverafor a Vaiṣṇava; parite yuyāyais not fit to put on; kona pravāsīreto some outsider; dimuI shall give; kiwhat; kāyabusiness; uhāyawith that.

Translation

“This saffron cloth is unfit for a Vaiṣṇava to wear; therefore I have no use for it. I shall give it to a stranger.”

Purport

Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura comments on this incident as follows: Vaiṣṇavas are all liberated persons, unattached to anything material. Therefore a Vaiṣṇava need not accept the dress of a sannyāsī to prove his exalted position. Śrī Caitanya Mahāprabhu accepted the renounced order from a sannyāsī of the Māyāvāda school. Present-day Vaiṣṇava sannyāsīs, however, never think that by accepting the dress of the sannyāsa order they have become equal to Caitanya Mahāprabhu. In fact, a Vaiṣṇava accepts the sannyāsa order to remain an eternal servant of his spiritual master. He accepts the sannyāsa order knowing that he is unequal to his spiritual master, who is a paramahaṁsa, and he thinks that he is unfit to dress like a paramahaṁsa. Therefore a Vaiṣṇava accepts sannyāsa out of humility, not out of pride.
Sanātana Gosvāmī had adopted the dress of a paramahaṁsa; therefore it was inappropriate for him to wear the saffron cloth on his head. However, a Vaiṣṇava sannyāsī does not think himself fit to imitate the dress of a paramahaṁsa Vaiṣṇava. According to the principles set down by Śrī Caitanya Mahāprabhu (tṛṇād api su-nīcena), one should always think himself in the lowest stage, not on the level of a paramahaṁsa Vaiṣṇava. Thus a Vaiṣṇava will sometimes accept the sannyāsa order just to keep himself below the level of a paramahaṁsa Vaiṣṇava. This is the instruction of Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura.
পাক করি’ জগদানন্দ চৈতন্যে সমর্পিলা ।
দুইজন বসি’ তবে প্রসাদ পাইলা ॥ ৬২ ॥
pāka kari’ jagadānanda caitanya samarpilā
dui-jana vasi’ tabe prasāda pāilā

Synonyms

pāka kari’after cooking; jagadānandaJagadānanda Paṇḍita; caitanya samarpilāoffered to Śrī Caitanya Mahāprabhu; dui-janatwo persons; vasi’sitting; tabethen; prasādaremnants of food; pāilātook.

Translation

When Jagadānanda Paṇḍita finished cooking, he offered the food to Śrī Caitanya Mahāprabhu. Then he and Sanātana Gosvāmī sat down and ate the prasādam.
প্রসাদ পাই অন্যোন্যে কৈলা আলিঙ্গন ।
চৈতন্যবিরহে দুঁহে করিলা ক্রন্দন ॥ ৬৩ ॥
prasāda pāi anyonye kailā āliṅgana
caitanya-virahe duṅhe karilā krandana

Synonyms

prasāda pāiafter eating the remnants of food; anyonyeone another; kailā āliṅganathey embraced; caitanya-virahein separation from Lord Caitanya; duṅheboth; karilā krandanacried.

Translation

After eating the prasādam, they embraced each other and cried due to separation from Lord Caitanya.
এইমত মাস দুই রহিলা বৃন্দাবনে ।
চৈতন্যবিরহ-দুঃখ না যায় সহনে ॥ ৬৪ ॥
ei-mata māsa dui rahilā vṛndāvane
caitanya-viraha-duḥkha nā yāya sahane

Synonyms

ei-matain this way; māsamonths; duitwo; rahilāremained; vṛndāvanein Vṛndāvana; caitanya-virahaof separation from Śrī Caitanya Mahāprabhu; duḥkhaunhappiness; yāya sahanecould not tolerate.

Translation

They passed two months in Vṛndāvana in this way. Finally they could no longer tolerate the unhappiness of separation from Śrī Caitanya Mahāprabhu.
মহাপ্রভুর সন্দেশ কহিলা সনাতনে ।
‘আমিহ আসিতেছি, রহিতে করিহ একস্থানে’ ॥ ৬৫ ॥
mahāprabhura sandeśa kahilā sanātane
‘āmiha āsitechi, rahite kariha eka-sthāne’

Synonyms

mahāprabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; sandeśamessage; kahilāsaid; sanātaneto Sanātana; āmiha āsitechiI am also coming; rahitefor My stay; kariha eka-sthānearrange for a place.

Translation

Jagadānanda Paṇḍita therefore gave Sanātana Gosvāmī the message from the Lord: “I am also coming to Vṛndāvana; please arrange a place for Me to stay.”
জগদানন্দ-পণ্ডিত তবে আজ্ঞা মাগিলা ।
সনাতন প্রভুরে কিছু ভেটবস্তু দিলা ॥ ৬৬ ॥
jagadānanda-paṇḍita tabe ājñā māgilā
sanātana prabhure kichu bheṭa-vastu dilā

Synonyms

jagadānanda-paṇḍitaJagadānanda Paṇḍita; tabeat that time; ājñā māgilāasked permission; sanātanaSanātana Gosvāmī; prabhurefor Śrī Caitanya Mahāprabhu; kichusome; bheṭa-vastugifts; dilāpresented.

Translation

When Sanātana Gosvāmī granted permission for Jagadānanda to return to Jagannātha Purī, he gave Jagadānanda some gifts for Lord Caitanya Mahāprabhu.
রাসস্থলীর বালু আর গোবর্ধনের শিলা ।
শুষ্ক পক্ব পীলুফল আর গুঞ্জামালা ॥ ৬৭ ॥
rāsa-sthalīra vālu āra govardhanera śilā
śuṣka pakka pīlu-phala āra guñjā-mālā

Synonyms

rāsa-sthalīra vālusand from the place where Lord Kṛṣṇa held His rāsa dance; āraand; govardhanera śilāa stone from Govardhana Hill; śuṣkadry; pakkamature; pīlu-phalapīlu fruit; āraalso; guñjā-mālāa garland of small conchshells.

Translation

The gifts consisted of some sand from the site of the rāsa-līlā, a stone from Govardhana Hill, dry ripened pīlu fruits and a garland of small conchshells.
জগদানন্দ-পণ্ডিত চলিলা সব লঞা ।
ব্যাকুল হৈলা সনাতন তাঁরে বিদায় দিয়া ॥ ৬৮ ॥
jagadānanda-paṇḍita calilā saba lañā
vyākula hailā sanātana tāṅre vidāya diyā

Synonyms

jagadānanda-paṇḍitaJagadānanda Paṇḍita; calilāproceeded; sabaall; lañātaking; vyākula hailābecame very much agitated; sanātanaSanātana Gosvāmī; tāṅreto him; vidāya diyābidding farewell.

Translation

Thus Jagadānanda Paṇḍita, bearing all these gifts, started on his journey. Sanātana Gosvāmī, however, was very much agitated after bidding him farewell.
প্রভুর নিমিত্ত একস্থান মনে বিচারিল ।
দ্বাদশাদিত্য-টিলায় এক ‘মঠ’ পাইল ॥ ৬৯ ॥
prabhura nimitta eka-sthāna mane vicārila
dvādaśāditya-ṭilāya eka ‘maṭha’ pāila

Synonyms

prabhura nimittafor Śrī Caitanya Mahāprabhu; eka-sthānaone place; manewithin the mind; vicārilaconsidered; dvādaśāditya-ṭilāyaon the highland named Dvādaśāditya; ekaone; maṭhatemple; pāilagot.

Translation

Soon afterward, Sanātana Gosvāmī selected a place where Śrī Caitanya Mahāprabhu could stay while in Vṛndāvana. It was a temple in the highlands named Dvādaśāditya-ṭilā.
সেই স্থান রাখিলা গোসাঞি সংস্কার করিয়া ।
মঠের আগে রাখিলা এক ছাউনি বান্ধিয়া ॥ ৭০ ॥
sei sthāna rākhilā gosāñi saṁskāra kariyā
maṭhera āge rākhilā eka chāuni bāndhiyā

Synonyms

sei sthānathat place; rākhilākept reserved; gosāñiSanātana Gosvāmī; saṁskāra kariyācleansing and repairing; maṭhera āgein front of the temple; rākhilākept; ekaone; chāunismall hut; bāndhiyāerecting.

Translation

Sanātana Gosvāmī kept the temple very clean and in good repair. In front of it he erected a small hut.
শীঘ্র চলি’ নীলাচলে গেলা জগদানন্দ ।
ভক্ত সহ গোসাঞি হৈলা পরম আনন্দ ॥ ৭১ ॥
śīghra cali’ nīlācale gelā jagadānanda
bhakta saha gosāñi hailā parama ānanda

Synonyms

śīghravery quickly; cali’going; nīlācaleat Jagannātha Purī; gelāarrived; jagadānandaJagadānanda Paṇḍita; bhakta sahawith His devotees; gosāñiŚrī Caitanya Mahāprabhu; hailābecame; parama ānandavery happy.

Translation

Meanwhile, traveling very quickly, Jagadānanda Paṇḍita soon arrived in Jagannātha Purī, much to the joy of Śrī Caitanya Mahāprabhu and His devotees.
প্রভুর চরণ বন্দি’ সবারে মিলিলা ।
মহাপ্রভু তাঁরে দৃঢ় আলিঙ্গন কৈলা ॥ ৭২ ॥
prabhura caraṇa vandi’ sabāre mililā
mahāprabhu tāṅre dṛḍha āliṅgana kailā

Synonyms

prabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; caraṇalotus feet; vandi’offering prayers to; sabāre mililāhe met everyone; mahāprabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; tāṅreto him; dṛḍhavery strong; āliṅganaembracing; kailādid.

Translation

After offering prayers at the lotus feet of Śrī Caitanya Mahāprabhu, Jagadānanda Paṇḍita greeted everyone. Then the Lord embraced Jagadānanda very strongly.
সনাতনের নামে পণ্ডিত দণ্ডবৎ কৈলা ।
রাসস্থলীর ধূলি আদি সব ভেট দিলা ॥ ৭৩ ॥
sanātanera nāme paṇḍita daṇḍavat kailā
rāsa-sthalīra dhūli ādi saba bheṭa dilā

Synonyms

sanātaneraof Sanātana Gosvāmī; nāmein the name; paṇḍitaJagadānanda Paṇḍita; daṇḍavat kailāoffered obeisances; rāsa-sthalīraof the arena of the rāsa dance; dhūlidust; ādiand other things; sabaall; bheṭagifts; dilāpresented.

Translation

Jagadānanda Paṇḍita offered obeisances to the Lord on behalf of Sanātana Gosvāmī. Then he gave the Lord the dust from the site of the rāsa dance, along with the other gifts.
সব দ্রব্য রাখিলেন, পীলু দিলেন বাঁটিয়া ।
‘বৃন্দাবনের ফল’ বলি’ খাইলা হৃষ্ট হঞা ॥ ৭৪ ॥
saba dravya rākhilena, pīlu dilena bāṅṭiyā
‘vṛndāvanera phala’ bali’ khāilā hṛṣṭa hañā

Synonyms

sabaall; dravyagifts; rākhilenakept; pīluthe pīlu fruit; dilenagave; bāṅṭiyādistributing; vṛndāvanera phalafruit from Vṛndāvana; bali’because of; khāilāate; hṛṣṭa hañāwith great happiness.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu kept all the gifts except the pīlu fruits, which He distributed to the devotees. Because the fruits were from Vṛndāvana, everyone ate them with great happiness.
যে কেহ জানে, আঁটি চুষিতে লাগিল ।
যে না জানে গৌড়িয়া পীলু চাবাঞা খাইল ॥ ৭৫ ॥
ye keha jāne, āṅṭi cuṣite lāgila
ye nā jāne gauḍiyā pīlu cāvāñā khāila

Synonyms

yethose who; kehasome; jāneknew; āṅṭiseeds; cuṣite lāgilabegan to lick; yethose who; jānedid not know; gauḍiyāBengali devotees; pīluthe pīlu fruit; cāvāñāchewing; khāilaate.

Translation

Those devotees who were familiar with pīlu fruits sucked on the seeds, but the Bengali devotees who did not know what they were chewed the seeds and swallowed them.
মুখে তার ঝাল গেল, জিহ্বা করে জ্বালা ।
বৃন্দাবনের ‘পীলু’ খাইতে এই এক লীলা ॥ ৭৬ ॥
mukhe tāra jhāla gela, jihvā kare jvālā
vṛndāvanera ‘pīlu’ khāite ei eka līlā

Synonyms

mukhe tārain their mouths; jhālathe taste of chili; gelawent; jihvāthe tongue; kare jvālāwas burning; vṛndāvaneraof Vṛndāvana; pīluthe pīlu fruit; khāiteeating; eithis; eka līlāa pastime.

Translation

The hot chili-like taste burned the tongues of those who chewed the seeds. Thus the eating of pīlu fruits from Vṛndāvana became a pastime of Śrī Caitanya Mahāprabhu’s.
জগদানন্দের আগমনে সবার উল্লাস ।
এইমতে নীলাচলে প্রভুর বিলাস ॥ ৭৭ ॥
jagadānandera āgamane sabāra ullāsa
ei-mate nīlācale prabhura vilāsa

Synonyms

jagadānanderaof Jagadānanda Paṇḍita; āgamaneupon the return; sabāra ullāsaeveryone was jubilant; ei-matein this way; nīlācaleat Jagannātha Purī; prabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; vilāsapastime.

Translation

When Jagadānanda Paṇḍita returned from Vṛndāvana, everyone was jubilant. Thus Śrī Caitanya Mahāprabhu enjoyed His pastimes while residing at Jagannātha Purī.
একদিন প্রভু যমেশ্বর-টোটা যাইতে ।
সেইকালে দেবদাসী লাগিলা গাইতে ॥ ৭৮ ॥
eka-dina prabhu yameśvara-ṭoṭā yāite
sei-kāle deva-dāsī lāgilā gāite

Synonyms

eka-dinaone day; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; yameśvara-ṭoṭāto the temple of Yameśvara-ṭoṭā; yāitewhen He was going; sei-kāleat that time; deva-dāsīa female singer of the Jagannātha temple; lāgilābegan; gāiteto sing.

Translation

One day when the Lord was going to the temple of Yameśvara, a female singer began to sing in the Jagannātha temple.
গুজ্জরীরাগিণী লঞা সুমধুর-স্বরে ।
‘গীতগোবিন্দ’-পদ গায় জগমন হরে ॥ ৭৯ ॥
gujjarī-rāgiṇī lañā sumadhura-svare
‘gīta-govinda’-pada gāya jaga-mana hare

Synonyms

gujjarī-rāgiṇīthe gujjarī mode of singing; lañāaccompanied by; sumadhura-svarein a very sweet voice; gīta-govindathe Gīta-govinda, by Jayadeva Gosvāmī; padaverses; gāyasings; jaga-manathe mind of the entire world; hareattracts.

Translation

She sang a gujjarī tune in a very sweet voice, and because the subject was Jayadeva Gosvāmī’s Gīta-govinda, the song attracted the attention of the entire world.
দূরে গান শুনি’ প্রভুর হইল আবেশ ।
স্ত্রী, পুরুষ, কে গায়, — না জানে বিশেষ ॥ ৮০ ॥
dūre gāna śuni’ prabhura ha-ila āveśa
strī, puruṣa, ke gāya, — nā jāne viśeṣa

Synonyms

dūrefrom a distant place; gānasong; śuni’hearing; prabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; ha-ilathere was; āveśaecstatic emotion; strīwoman; puruṣaman; ke gāyawho sings; jānecould not understand; viśeṣaparticularly.

Translation

Hearing the song from a distance, Śrī Caitanya Mahāprabhu immediately became ecstatic. He did not know whether it was a man or a woman singing.
তারে মিলিবারে প্রভু আবেশে ধাইলা ।
পথে ‘সিজের বাড়ি’ হয়, ফুটিয়া চলিলা ॥ ৮১ ॥
tāre milibāre prabhu āveśe dhāilā
pathe ‘sijera bāḍi’ haya, phuṭiyā calilā

Synonyms

tārethe singer; milibāreto meet; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; āveśein ecstasy; dhāilāran; patheon the path; sijera bāḍithorny hedges; hayawere; phuṭiyāpricking; calilāHe went on.

Translation

As the Lord ran in ecstasy to meet the singer, thorny hedges pricked His body.
অঙ্গে কাঁটা লাগিল, কিছু না জানিলা ! আস্তে-ব্যস্তে গোবিন্দ তাঁর পাছেতে ধাইলা ॥ ৮২ ॥
aṅge kāṅṭā lāgila, kichu nā jānilā!
āste-vyaste govinda tāṅra pāchete dhāilā

Synonyms

aṅgeon the body; kāṅṭāthorns; lāgilatouched; kichuanything; jānilādid not perceive; āste-vyastevery hastily; govindaHis personal servant; tāṅraHim; pāchetebehind; dhāilāran.

Translation

Govinda ran very quickly behind the Lord, who did not feel any pain from the pricking of the thorns.
ধাঞা যায়েন প্রভু, স্ত্রী আছে অল্প দূরে ।
স্ত্রী গায়’ বলি’ গোবিন্দ প্রভুরে কৈলা কোলে ॥ ৮৩ ॥
dhāñā yāyena prabhu, strī āche alpa dūre
strī gāya’ bali’ govinda prabhure kailā kole

Synonyms

dhāñāvery hastily; yāyenawas going; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; strīthe woman; āchewas; alpa dūrewithin a short distance; strī gāyaa woman is singing; bali’saying; govindaHis personal servant; prabhureŚrī Caitanya Mahāprabhu; kailā koleheld in his arms.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu was running very rapidly, and the girl was only a short distance away. Just then Govinda caught the Lord in his arms and cried, “It is a woman singing!”
স্ত্রী-নাম শুনি’ প্রভুর বাহ্য হইলা ।
পুনরপি সেই পথে বাহুড়ি’ চলিলা ॥ ৮৪ ॥
strī-nāma śuni’ prabhura bāhya ha-ilā
punarapi sei pathe bāhuḍi’ calilā

Synonyms

strī-nāmathe word “woman”; śuni’hearing; prabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; bāhyaexternal consciousness; ha-ilāreturned; punarapiagain; sei patheon that path; bāhuḍi’ calilāHe turned back.

Translation

As soon as He heard the word “woman,” the Lord became externally conscious and turned back.
প্রভু কহে, — “গোবিন্দ, আজি রাখিলা জীবন ।
স্ত্রী-পরশ হৈলে আমার হইত মরণ ॥ ৮৫ ॥
prabhu kahe, — “govinda, āji rākhilā jīvana
strī-paraśa haile āmāra ha-ita maraṇa

Synonyms

prabhu kaheLord Śrī Caitanya Mahāprabhu said; govindaMy dear Govinda; ājitoday; rākhilā jīvanayou saved My life; strī-paraśa haileif I had touched a woman; āmāraMy; ha-itathere would have been; maraṇadeath.

Translation

“My dear Govinda,” He said, “you have saved My life. If I had touched the body of a woman, I would certainly have died.
এ-ঋণ শোধিতে আমি নারিমু তোমার ।” গোবিন্দ কহে, — ‘জগন্নাথ রাখেন মুই কোন্ ছার’ ? ৮৬ ।। ॥ ৮৬ ॥
e-ṛṇa śodhite āmi nārimu tomāra”
govinda kahe, — jagannātha rākhena mui kon chāra’?

Synonyms

e-ṛṇathis debt; śodhiteto repay; āmiI; nārimushall not be able; tomārato you; govinda kaheGovinda replied; jagannāthaLord Jagannātha; rākhenasaves; muiI; kon chārathe most insignificant person.

Translation

“I shall never be able to repay My debt to you.”

Purport

Govinda replied, “Lord Jagannātha has saved You. I am insignificant.”
প্রভু কহে, — “গোবিন্দ, মোর সঙ্গে রহিবা ।
যাহাঁ তাহাঁ মোর রক্ষায় সাবধান হইবা ।।” ৮৭ ।। ॥ ৮৭ ॥
prabhu kahe, — “govinda, mora saṅge rahibā
yāhāṅ tāhāṅ mora rakṣāya sāvadhāna ha-ibā”

Synonyms

prabhu kaheŚrī Caitanya Mahāprabhu said; govindaMy dear Govinda; mora saṅge rahibāyou should always remain with Me; yāhāṅ tāhāṅanywhere and everywhere; moraMy; rakṣāyafor protection; sāvadhāna ha-ibāyou should be very careful.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu replied, “My dear Govinda, you should stay with Me always. There is danger anywhere and everywhere; therefore you should protect Me very carefully.”
এত বলি’ লেউটি’ প্রভু গেলা নিজ-স্থানে ।
শুনি’ মহা-ভয় হইল স্বরূপাদি-মনে ॥ ৮৮ ॥
eta bali’ leuṭi’ prabhu gelā nija-sthāne
śuni’ mahā-bhaya ha-ila svarūpādi-mane

Synonyms

eta bali’saying this; leuṭi’returning; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; gelāwent; nija-sthāneto His own place; śuni’hearing; mahā-bhayagreat fear; ha-ilathere was; svarūpa-ādi-manein the minds of Svarūpa Dāmodara and other attendants.

Translation

After saying this, Śrī Caitanya Mahāprabhu returned home. When Svarūpa Dāmodara Gosvāmī and His other attendants heard about the incident, they became very much afraid.
এথা তপনমিশ্র-পুত্র রঘুনাথ-ভট্টাচার্য ।
প্রভুরে দেখিতে চলিলা ছাড়ি’ সর্ব কার্য ॥ ৮৯ ॥
ethā tapana-miśra-putra raghunātha-bhaṭṭācārya
prabhure dekhite calilā chāḍi’ sarva kārya

Synonyms

ethāon the other hand; tapana-miśra-putrathe son of Tapana Miśra; raghunātha-bhaṭṭācāryaRaghunātha Bhaṭṭa; prabhureŚrī Caitanya Mahāprabhu; dekhiteto meet; calilāproceeded; chāḍi’giving up; sarva kāryaall duties.

Translation

During this time, Raghunātha Bhaṭṭācārya, the son of Tapana Miśra, gave up all his duties and left home, intending to meet Śrī Caitanya Mahāprabhu.
কাশী হৈতে চলিলা তেঁহো গৌড়পথ দিয়া ।
সঙ্গে সেবক চলে তাঁর ঝালি বহিয়া ॥ ৯০ ॥
kāśī haite calilā teṅho gauḍa-patha diyā
saṅge sevaka cale tāṅra jhāli vahiyā

Synonyms

kāśī haitefrom Kāśī; calilāproceeded; teṅhohe; gauḍa-patha diyāby the path through Bengal; saṅgealong with him; sevakaone servant; calegoes; tāṅrahis; jhālibaggage; vahiyācarrying.

Translation

Accompanied by a servant carrying his baggage, Raghunātha Bhaṭṭa started from Vārāṇasī and traveled along the path leading through Bengal.
পথে তারে মিলিলা বিশ্বাস-রামদাস ।
বিশ্বাসখানার কায়স্থ তেঁহো রাজার বিশ্বাস ॥ ৯১ ॥
pathe tāre mililā viśvāsa-rāmadāsa
viśvāsa-khānāra kāyastha teṅho rājāra viśvāsa

Synonyms

patheon the path; tārehim; mililāmet; viśvāsa-rāmadāsaRāmadāsa Viśvāsa; viśvāsa-khānāraof the governmental accounting department; kāyasthabelonging to the kāyastha class; teṅhohe; rājārato the king; viśvāsasecretary.

Translation

In Bengal he met Rāmadāsa Viśvāsa, who belonged to the kāyastha caste. He was one of the king’s secretaries.

Purport

The words viśvāsa-khānāra kāyastha indicate a secretary or clerk belonging to the kāyastha caste. Kāyasthas were usually secretaries to kings, governors or other important persons. It is said that anyone working in the government secretariat at this time was a kāyastha.
সর্বশাস্ত্রে প্রবীণ, কাব্যপ্রকাশ-অধ্যাপক ।
পরমবৈষ্ণব, রঘুনাথ-উপাসক ॥ ৯২ ॥
sarva-śāstre pravīṇa, kāvya-prakāśa-adhyāpaka
parama-vaiṣṇava, raghunātha-upāsaka

Synonyms

sarva-śāstrein all revealed scriptures; pravīṇavery learned scholar; kāvya-prakāśaof the famous book Kāvya-prakāśa; adhyāpakaa teacher; parama-vaiṣṇavahighly advanced devotee; raghunātha-upāsakaworshiper of Lord Rāmacandra.

Translation

Rāmadāsa Viśvāsa was very learned in all the revealed scriptures. He was a teacher of the famous book Kāvya-prakāśa and was known as an advanced devotee and worshiper of Raghunātha [Lord Rāmacandra].

Purport

Commenting on the word parama-vaiṣṇava, Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura says that anyone who desires to merge into the existence of the Lord cannot be a pure Vaiṣṇava, but because Rāmadāsa Viśvāsa was a great devotee of Lord Rāmacandra, he was almost a Vaiṣṇava. In those days, no one could distinguish between a pure Vaiṣṇava and a pseudo Vaiṣṇava. Therefore Rāmadāsa Viśvāsa was known as a Vaiṣṇava because he worshiped Lord Rāmacandra.
অষ্টপ্রহর রামনাম জপেন রাত্রি-দিনে ।
সর্ব ত্যজি’ চলিলা জগন্নাথ-দরশনে ॥ ৯৩ ॥
aṣṭa-prahara rāma-nāma japena rātri-dine
sarva tyaji’ calilā jagannātha-daraśane

Synonyms

aṣṭa-praharatwenty-four hours a day; rāma-nāmathe holy name of Lord Rāma; japenachants; rātri-dineday and night; sarvaall; tyaji’giving up; calilāwent; jagannātha-daraśaneto see Lord Jagannātha.

Translation

Rāmadāsa had renounced everything and was going to see Lord Jagannātha. While traveling, he chanted the holy name of Lord Rāma twenty-four hours a day.
রঘুনাথ-ভট্টের সনে পথেতে মিলিলা ।
ভট্টের ঝালি মাথে করি’ বহিয়া চলিলা ॥ ৯৪ ॥
raghunātha-bhaṭṭera sane pathete mililā
bhaṭṭera jhāli māthe kari’ vahiyā calilā

Synonyms

raghunātha-bhaṭṭeraRaghunātha Bhaṭṭa; sanewith; patheteon the way; mililāhe met; bhaṭṭeraof Raghunātha Bhaṭṭa; jhālibaggage; māthe kari’taking on the head; vahiyā calilācarried.

Translation

When he met Raghunātha Bhaṭṭa on the way, he took Raghunātha’s baggage on his head and carried it.
নানা সেবা করি’ করে পাদ-সম্বাহন ।
তাতে রঘুনাথের হয় সঙ্কুচিত মন ॥ ৯৫ ॥
nānā sevā kari’ kare pāda-samvāhana
tāte raghunāthera haya saṅkucita mana

Synonyms

nānā sevā kari’serving in various ways; kare pāda-samvāhanamassaged his legs; tātebecause of this; raghunātheraof Raghunātha Bhaṭṭa; hayathere was; saṅkucita manahesitation in the mind.

Translation

Rāmadāsa served Raghunātha Bhaṭṭa in various ways, even massaging his legs. Raghunātha Bhaṭṭa felt some hesitation in accepting all this service.
“তুমি বড় লোক, পণ্ডিত, মহাভাগবতে ।
সেবা না করিহ, সুখে চল মোর সাথে ।।” ৯৬ ।। ॥ ৯৬ ॥
“tumi baḍa loka, paṇḍita, mahā-bhāgavate
sevā nā kariha, sukhe cala mora sāthe”

Synonyms

tumiyou; baḍa lokaa great personality; paṇḍitaa learned scholar; mahā-bhāgavatea great devotee; sevā karihaplease do not serve; sukhehappily; calago; mora sāthewith me.

Translation

“You are a respectable gentleman, a learned scholar and a great devotee,” Raghunātha Bhaṭṭa said. “Please do not try to serve me. Just come with me in a happy mood.”
রামদাস কহে, — “আমি শূদ্র অধম ! ‘ব্রাহ্মণের সেবা’, — এই মোর নিজ-ধর্ম ॥ ৯৭ ॥
rāmadāsa kahe, — “āmi śūdra adhama!
‘brāhmaṇera sevā’, — ei mora nija-dharma

Synonyms

rāmadāsa kaheRāmadāsa said; āmiI; śūdraa śūdra; adhamamost fallen; brāhmaṇera sevāto serve a brāhmaṇa; eithis; mora nija-dharmamy own religious duty.

Translation

Rāmadāsa replied, “I am a śūdra, a fallen soul. To serve a brāhmaṇa is my duty and religious principle.
সঙ্কোচ না কর তুমি, আমি — তোমার ‘দাস’ ।
তোমার সেবা করিলে হয় হৃদয়ে উল্লাস ।।” ৯৮ ।। ॥ ৯৮ ॥
saṅkoca nā kara tumi, āmi — tomāra ‘dāsa’
tomāra sevā karile haya hṛdaye ullāsa”

Synonyms

saṅkocahesitation; not; karado; tumiyou; āmiI; tomārayour; dāsaservant; tomārayour; sevāservice; karileby rendering; hayathere is; hṛdayewithin the heart; ullāsajubilation.

Translation

“Therefore please do not be hesitant. I am your servant, and when I serve you my heart becomes jubilant.”
এত বলি’ ঝালি বহেন, করেন সেবনে ।
রঘুনাথের তারকমন্ত্র জপেন রাত্রি-দিনে ॥ ৯৯ ॥
eta bali’ jhāli vahena, karena sevane
raghunāthera tāraka-mantra japena rātri-dine

Synonyms

eta bali’saying this; jhāli vahenacarries the baggage; karena sevaneserves; raghunātheraof Lord Rāmacandra; tārakadeliverer; mantrachanting of the holy name; japenachants; rātri-dineday and night.

Translation

Thus Rāmadāsa carried the baggage of Raghunātha Bhaṭṭa and served him sincerely. He constantly chanted the holy name of Lord Rāmacandra day and night.
এইমতে রঘুনাথ আইলা নীলাচলে ।
প্রভুর চরণে যাঞা মিলিলা কুতূহলে ॥ ১০০ ॥
ei-mate raghunātha āilā nīlācale
prabhura caraṇe yāñā mililā kutūhale

Synonyms

ei-matein this way; raghunāthaRaghunātha Bhaṭṭa; āilācame; nīlācaleto Jagannātha Purī; prabhura caraṇeto the lotus feet of Śrī Caitanya Mahāprabhu; yāñāgoing; mililāmet; kutūhalein great delight.

Translation

Traveling in this way, Raghunātha Bhaṭṭa soon arrived at Jagannātha Purī. There he met Śrī Caitanya Mahāprabhu with great delight and fell at His lotus feet.
দণ্ডপরণাম করি’ ভট্ট পড়িলা চরণে ।
প্রভু ‘রঘুনাথ’ জানি কৈলা আলিঙ্গনে ॥ ১০১ ॥
daṇḍa-paraṇāma kari’ bhaṭṭa paḍilā caraṇe
prabhu ‘raghunātha’ jāni kailā āliṅgane

Synonyms

daṇḍa-paraṇāma kari’offering obeisances by falling down on the ground; bhaṭṭaRaghunātha Bhaṭṭa; paḍilā caraṇefell at the lotus feet; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; raghunāthaRaghunātha Bhaṭṭa; jāniknowing; kailā āliṅganeembraced.

Translation

Raghunātha Bhaṭṭa fell straight as a rod at the lotus feet of Śrī Caitanya Mahāprabhu. Then the Lord embraced him, knowing well who he was.
মিশ্র আর শেখরের দণ্ডবৎ জানাইলা ।
মহাপ্রভু তাঁ-সবার বার্তা পুছিলা ॥ ১০২ ॥
miśra āra śekharera daṇḍavat jānāilā
mahāprabhu tāṅ-sabāra vārtā puchilā

Synonyms

miśraof Tapana Miśra; āraand; śekhareraof Candraśekhara; daṇḍavatobeisances; jānāilāhe informed; mahāprabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; tāṅ-sabāraof all of them; vārtānews; puchilāinquired.

Translation

Raghunātha offered respectful obeisances to Śrī Caitanya Mahāprabhu on behalf of Tapana Miśra and Candraśekhara, and the Lord also inquired about them.
“ভাল হইল আইলা, দেখ ‘কমললোচন’ ।
আজি আমার এথা করিবা প্রসাদ ভোজন ।।” ১০৩ ।। ॥ ১০৩ ॥
“bhāla ha-ila āilā, dekha ‘kamala-locana’
āji āmāra ethā karibā prasāda bhojana”

Synonyms

bhāla ha-ilait is very good; āilāyou have come; dekhasee; kamala-locanathe lotus-eyed Lord Jagannātha; ājitoday; āmāra ethāat My place; karibā prasāda bhojanayou will accept prasādam..

Translation

“It is very good that you have come here,” the Lord said. “Now go see the lotus-eyed Lord Jagannātha. Today you will accept prasādam here at My place.”
গোবিন্দেরে কহি’ এক বাসা দেওয়াইলা ।
স্বরূপাদি ভক্তগণ-সনে মিলাইলা ॥ ১০৪ ॥
govindere kahi’ eka vāsā deoyāilā
svarūpādi bhakta-gaṇa-sane milāilā

Synonyms

govindereto Govinda; kahi’speaking; ekaone; vāsāresidential place; deoyāilācaused to be given; svarūpa-ādiheaded by Svarūpa Dāmodara Gosvāmī; bhakta-gaṇa-sanewith the devotees; milāilāintroduced.

Translation

The Lord asked Govinda to arrange for Raghunātha Bhaṭṭa’s accommodations and then introduced him to all the devotees, headed by Svarūpa Dāmodara Gosvāmī.
এইমত প্রভু-সঙ্গে রহিলা অষ্টমাস ।
দিনে দিনে প্রভুর কৃপায় বাড়য়ে উল্লাস ॥ ১০৫ ॥
ei-mata prabhu-saṅge rahilā aṣṭa-māsa
dine dine prabhura kṛpāya bāḍaye ullāsa

Synonyms

ei-matain this way; prabhu-saṅgealong with Śrī Caitanya Mahāprabhu; rahilāremained; aṣṭa-māsaeight months; dine dineday after day; prabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; kṛpāyaby the mercy; bāḍaye ullāsafelt increased jubilation.

Translation

Thus Raghunātha Bhaṭṭa lived with Śrī Caitanya Mahāprabhu continuously for eight months, and by the Lord’s mercy he felt increasing transcendental happiness every day.
মধ্যে মধ্যে মহাপ্রভুর করেন নিমন্ত্রণ ।
ঘর-ভাত করেন, আর বিবিধ ব্যঞ্জন ॥ ১০৬ ॥
madhye madhye mahāprabhura karena nimantraṇa
ghara-bhāta karena, āra vividha vyañjana

Synonyms

madhye madhyeat intervals; mahāprabhurato Śrī Caitanya Mahāprabhu; karena nimantraṇahe makes invitations; ghara-bhāta karenahe cooks rice at home; āraand; vividha vyañjanavarious kinds of vegetables.

Translation

He would periodically cook rice with various vegetables and invite Śrī Caitanya Mahāprabhu to his home.
রঘুনাথ-ভট্ট — পাকে অতি সুনিপুণ ।
যেই রান্ধে, সেই হয় অমৃতের সম ॥ ১০৭ ॥
raghunātha-bhaṭṭa — pāke ati sunipuṇa
yei rāndhe, sei haya amṛtera sama

Synonyms

raghunātha-bhaṭṭaRaghunātha Bhaṭṭa; pākein cooking; ati su-nipuṇavery expert; yei rāndhewhatever he cooked; seithat; hayais; amṛtera samalike nectar.

Translation

Raghunātha Bhaṭṭa was an expert cook. Whatever he prepared tasted just like nectar.
পরম সন্তোষে প্রভু করেন ভোজন ।
প্রভুর অবশিষ্ট-পাত্র ভট্টের ভক্ষণ ॥ ১০৮ ॥
parama santoṣe prabhu karena bhojana
prabhura avaśiṣṭa-pātra bhaṭṭera bhakṣaṇa

Synonyms

parama santoṣein great satisfaction; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; karena bhojanaeats; prabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; avaśiṣṭa-pātrathe plate of remnants; bhaṭṭeraof Raghunātha Bhaṭṭa; bhakṣaṇathe eatables.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu would accept with great satisfaction all the food he prepared. After the Lord was satisfied, Raghunātha Bhaṭṭa would eat His remnants.
রামদাস যদি প্রথম প্রভুরে মিলিলা ।
মহাপ্রভু অধিক তাঁরে কৃপা না করিলা ॥ ১০৯ ॥
rāmadāsa yadi prathama prabhure mililā
mahāprabhu adhika tāṅre kṛpā nā karilā

Synonyms

rāmadāsathe devotee Rāmadāsa Viśvāsa; yadiwhen; prathamafor the first time; prabhure mililāmet Śrī Caitanya Mahāprabhu; mahāprabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; adhikamuch; tāṅreunto him; kṛpāmercy; karilādid not show.

Translation

When Rāmadāsa Viśvāsa met Śrī Caitanya Mahāprabhu, the Lord did not show him any special mercy, although this was their first meeting.
অন্তরে মুমুক্ষু তেঁহো, বিদ্যা-গর্ববান্ ।
সর্বচিত্ত-জ্ঞাতা প্রভু — সর্বজ্ঞ ভগবান্ ॥ ১১০ ॥
antare mumukṣu teṅho, vidyā-garvavān
sarva-citta-jñātā prabhu — sarvajña bhagavān

Synonyms

antarewithin his heart; mumukṣudesiring liberation; teṅhohe; vidyā-garvavānvery proud of his learning; sarva-citta-jñātāone who knows the heart of everyone; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; sarva-jña bhagavānthe omniscient Supreme Personality of Godhead.

Translation

Within his heart, Rāmadāsa Viśvāsa was an impersonalist who desired to merge into the existence of the Lord, and he was very proud of his learning. Since Śrī Caitanya Mahāprabhu is the omniscient Supreme Personality of Godhead, He can understand the heart of everyone, and thus He knew all these things.
রামদাস কৈলা তবে নীলাচলে বাস ।
পট্টনায়ক-গোষ্ঠীকে পড়ায় ‘কাব্যপ্রকাশ’ ॥ ১১১ ॥
rāmadāsa kailā tabe nīlācale vāsa
paṭṭanāyaka-goṣṭhīke paḍāya ‘kāvya-prakāśa’

Synonyms

rāmadāsaRāmadāsa Viśvāsa; kailādid; tabethen; nīlācale vāsaresidence at Jagannātha Purī; paṭṭanāyaka-goṣṭhīketo the Paṭṭanāyaka family (the descendants of Bhavānanda Rāya); paḍāyateaches; kāvya-prakāśaon the book Kāvya-prakāśa..

Translation

Rāmadāsa Viśvāsa then took up residence in Jagannātha Purī and taught the Kāvya-prakāśa to the Paṭṭanāyaka family [the descendants of Bhavānanda Rāya].
অষ্টমাস রহি’ প্রভু ভট্টে বিদায় দিলা ।
‘বিবাহ না করিহ’ বলি’ নিষেধ করিলা ॥ ১১২ ॥
aṣṭa-māsa rahi’ prabhu bhaṭṭe vidāya dilā
‘vivāha nā kariha’ bali’ niṣedha karilā

Synonyms

aṣṭa-māsafor eight months; rahi’staying; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; bhaṭṭeto Raghunātha Bhaṭṭa; vidāya dilābid farewell; vivāha karihado not marry; bali’saying; niṣedha karilāhe forbade.

Translation

After eight months, when Śrī Caitanya Mahāprabhu bade farewell to Raghunātha Bhaṭṭa, the Lord flatly forbade him to marry. “Do not marry,” the Lord said.

Purport

Raghunātha Bhaṭṭācārya had become a greatly advanced devotee while still unmarried. Śrī Caitanya Mahāprabhu could see this, and therefore He advised him not to begin the process of material sense gratification. Marriage is a concession for people who are unable to control their senses. Raghunātha, however, being an advanced devotee of Kṛṣṇa, naturally had no desire for sense gratification. Therefore Śrī Caitanya Mahāprabhu advised him not to enter the bondage of marriage. Generally a person cannot make much advancement in spiritual consciousness if he is married. He becomes attached to his family and is prone to sense gratification. Thus his spiritual advancement is very slow or almost nil.
বৃদ্ধ মাতা-পিতার যাই’ করহ সেবন ।
বৈষ্ণব-পাশ ভাগবত কর অধ্যয়ন ॥ ১১৩ ॥
vṛddha mātā-pitāra yāi’ karaha sevana
vaiṣṇava-pāśa bhāgavata kara adhyayana

Synonyms

vṛddhaold; mātā-pitāraof the mother and father; yāi’going back; karaha sevanaengage in service; vaiṣṇava-pāśafrom a pure Vaiṣṇava; bhāgavataŚrīmad-Bhāgavatam; kara adhyayanastudy.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu said to Raghunātha Bhaṭṭa, “When you return home, serve your aged father and mother, who are devotees, and try to study Śrīmad-Bhāgavatam from a pure Vaiṣṇava who has realized God.”

Purport

One should note how Śrī Caitanya Mahāprabhu, the Supreme Personality of Godhead, advised Raghunātha Bhaṭṭācārya to learn Śrīmad-Bhāgavatam. He advised him to understand Śrīmad-Bhāgavatam not from professional men but from a real bhāgavata, a devotee. He also advised Raghunātha Bhaṭṭa to serve his mother and father because they were both Lord Caitanya’s devotees. Anyone who wishes to advance in Kṛṣṇa consciousness must try to serve the devotees of Kṛṣṇa. As Narottama dāsa Ṭhākura says, chāḍiyā vaiṣṇava-sevā nistāra peyeche kebā: “Without serving a self-realized Vaiṣṇava, no one has ever been released from the materialistic way of life.” Śrī Caitanya Mahāprabhu would have never advised Raghunātha Bhaṭṭa to serve ordinary parents, but since his parents were Vaiṣṇavas, the Lord advised him to serve them.
One might ask, “Why shouldn’t ordinary parents be served?” As stated in Śrīmad-Bhāgavatam (5.5.18):
gurur na sa syāt sva-jano na sa syāt
pitā na sa syāj jananī na sā syāt
daivaṁ na tat syāt na patiś ca sa syān
na mocayed yaḥ samupeta-mṛtyum
“One who cannot deliver his dependent from the path of birth and death should never become a spiritual master, a relative, a father or mother, or a worshipable demigod, nor should such a person become a husband.” Everyone naturally gets a father and mother at the time of birth, but the real father and mother are those who can release their offspring from the clutches of imminent death. This is possible only for parents advanced in Kṛṣṇa consciousness. Therefore any parents who cannot enlighten their offspring in Kṛṣṇa consciousness cannot be accepted as a real father and mother. The following verse from the Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.2.200) confirms the uselessness of serving ordinary parents:
laukikī vaidikī vāpiyā kriyā kriyate mune
hari-sevānukūlaiva
sa kāryā bhaktim icchatā
“One should perform only those activities — either worldly or prescribed by Vedic rules and regulations — which are favorable for the cultivation of Kṛṣṇa consciousness.”
Concerning the study of Śrīmad-Bhāgavatam, Śrī Caitanya Mahāprabhu clearly advises that one avoid hearing from a non-Vaiṣṇava professional reciter. In this connection Sanātana Gosvāmī quotes a verse from the Padma Purāṇa:
avaiṣṇava-mukhodgīrṇaṁpūtaṁ hari-kathāmṛtam
śravaṇaṁ naiva kartavyaṁ
sarpocchiṣṭaṁ yathā payaḥ
“No one should hear or take lessons from a person who is not a Vaiṣṇava. Even if he speaks about Kṛṣṇa, such a lesson should not be accepted, for it is like milk touched by the lips of a serpent.” Nowadays it is fashionable to observe Bhāgavata-saptāha and hear Śrīmad-Bhāgavatam from persons who are anything but advanced devotees or self-realized souls. There are even many Māyāvādīs who read Śrīmad-Bhāgavatam to throngs of people. Many Māyāvādīs have recently begun reciting Śrīmad-Bhāgavatam in Vṛndāvana, and because they can present the Bhāgavatam with word jugglery, twisting the meaning by grammatical tricks, materialistic persons who go to Vṛndāvana as a matter of spiritual fashion like to hear them. All this is clearly forbidden by Śrī Caitanya Mahāprabhu. We should note carefully that since these Māyāvādīs cannot personally know the meaning of Śrīmad-Bhāgavatam, they can never deliver others by reciting it. On the other hand, an advanced devotee of the Lord is free from material bondage. He personifies Śrīmad-Bhāgavatam in life and action. Therefore we advise that anyone who wants to learn Śrīmad-Bhāgavatam must approach such a realized soul.
পুনরপি একবার আসিহ নীলাচলে ।” এত বলি’ কণ্ঠ-মালা দিলা তাঁর গলে ॥ ১১৪ ॥
punarapi eka-bāra āsiha nīlācale”
eta bali’ kaṇṭha-mālā dilā tāṅra gale

Synonyms

punarapiagain, also; eka-bāraonce; āsiha nīlācalecome to Jagannātha Purī; eta bali’saying this; kaṇṭha-mālāneck beads; dilāgave; tāṅra galeon his neck.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu concluded, “Come again to Nīlācala [Jagannātha Purī].” After saying this, the Lord put His own neck beads on Raghunātha Bhaṭṭa’s neck.
আলিঙ্গন করি’ প্রভু বিদায় তাঁরে দিলা ।
প্রেমে গর গর ভট্ট কান্দিতে লাগিলা ॥ ১১৫ ॥
āliṅgana kari’ prabhu vidāya tāṅre dilā
preme gara gara bhaṭṭa kāndite lāgilā

Synonyms

āliṅgana kari’embracing; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; vidāya tāṅre dilābade him farewell; premein ecstatic love; gara garaoverwhelmed; bhaṭṭaRaghunātha Bhaṭṭa; kāndite lāgilābegan to cry.

Translation

Then the Lord embraced him and bade him farewell. Overwhelmed with ecstatic love, Raghunātha Bhaṭṭa began to cry due to imminent separation from Śrī Caitanya Mahāprabhu.
স্বরূপ-আদি ভক্ত-ঠাঞি আজ্ঞা মাগিয়া ।
বারাণসী আইলা ভট্ট প্রভুর আজ্ঞা পাঞা ॥ ১১৬ ॥
svarūpa-ādi bhakta-ṭhāñi ājñā māgiyā
vārāṇasī āilā bhaṭṭa prabhura ājñā pāñā

Synonyms

svarūpa-ādiheaded by Svarūpa Dāmodara Gosvāmī; bhakta-ṭhāñifrom the devotees; ājñā māgiyāasking permission; vārāṇasī āilāreturned to Vārāṇasī; bhaṭṭaRaghunātha Bhaṭṭa; prabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; ājñā pāñāgetting permission.

Translation

After taking permission from Śrī Caitanya Mahāprabhu and all the devotees, headed by Svarūpa Dāmodara, Raghunātha Bhaṭṭa returned to Vārāṇasī.
চারিবৎসর ঘরে পিতা-মাতার সেবা কৈলা ।
বৈষ্ণব-পণ্ডিত-ঠাঞি ভাগবত পড়িলা ॥ ১১৭ ॥
cāri-vatsara ghare pitā-mātāra sevā kailā
vaiṣṇava-paṇḍita-ṭhāñi bhāgavata paḍilā

Synonyms

cāri-vatsarafor four years; ghareat home; pitā-mātāraof the father and mother; sevā kailārendered service; vaiṣṇava-paṇḍita-ṭhāñifrom a self-realized, advanced Vaiṣṇava; bhāgavata paḍilāhe studied Śrīmad-Bhāgavatam..

Translation

In accordance with the instructions of Śrī Caitanya Mahāprabhu, he continuously rendered service to his mother and father for four years. He also regularly studied Śrīmad-Bhāgavatam from a self-realized Vaiṣṇava.
পিতা-মাতা কাশী পাইলে উদাসীন হঞা ।
পুনঃ প্রভুর ঠাঞি আইলা গৃহাদি ছাড়িয়া ॥ ১১৮ ॥
pitā-mātā kāśī pāile udāsīna hañā
punaḥ prabhura ṭhāñi āilā gṛhādi chāḍiyā

Synonyms

pitā-mātāthe father and mother; kāśī pāilewhen they passed away at Kāśī (Vārāṇasī); udāsīna hañābeing indifferent; punaḥagain; prabhura ṭhāñito Śrī Caitanya Mahāprabhu; āilāreturned; gṛha-ādi chāḍiyāleaving all relationships with home.

Translation

Then his parents died at Kāśī [Vārāṇasī], and he became detached. He therefore returned to Śrī Caitanya Mahāprabhu, giving up all relationships with his home.
পূর্ববৎ অষ্টমাস প্রভু-পাশ ছিলা ।
অষ্টমাস রহি’ পুনঃ প্রভু আজ্ঞা দিলা ॥ ১১৯ ॥
pūrvavat aṣṭa-māsa prabhu-pāśa chilā
aṣṭa-māsa rahi’ punaḥ prabhu ājñā dilā

Synonyms

pūrva-vatas previously; aṣṭa-māsafor eight months; prabhu-pāśa chilāremained with Śrī Caitanya Mahāprabhu; aṣṭa-māsa rahi’after staying for eight months; punaḥagain; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; ājñā dilāordered him.

Translation

As previously, Raghunātha remained continuously with Śrī Caitanya Mahāprabhu for eight months. Then the Lord gave him the following order.
“আমার আজ্ঞায়, রঘুনাথ, যাহ বৃন্দাবনে ।
তাহাঁ যাঞা রহ রূপ-সনাতন-স্থানে ॥ ১২০ ॥
“āmāra ājñāya, raghunātha, yāha vṛndāvane
tāhāṅ yāñā raha rūpa-sanātana-sthāne

Synonyms

āmāra ājñāyaupon My order; raghunāthaMy dear Raghunātha; yāha vṛndāvanego to Vṛndāvana; tāhāṅ yāñāgoing there; raharemain; rūpa-sanātana-sthānein the care of Rūpa Gosvāmī and Sanātana Gosvāmī.

Translation

“My dear Raghunātha, on My order go to Vṛndāvana and live there under the care of Rūpa and Sanātana Gosvāmīs.
ভাগবত পড়, সদা লহ কৃষ্ণনাম ।
অচিরে করিবেন কৃপা কৃষ্ণ ভগবান্ ।।” ১২১ ।। ॥ ১২১ ॥
bhāgavata paḍa, sadā laha kṛṣṇa-nāma
acire karibena kṛpā kṛṣṇa bhagavān”

Synonyms

bhāgavata paḍaread Śrīmad-Bhāgavatam; sadāalways; laha kṛṣṇa-nāmachant the Hare Kṛṣṇa mantra; acirevery soon; karibenawill bestow; kṛpāmercy; kṛṣṇaLord Kṛṣṇa; bhagavānthe Supreme Personality of Godhead.

Translation

“In Vṛndāvana you should chant the Hare Kṛṣṇa mantra twenty-four hours a day and read Śrīmad-Bhāgavatam continuously. Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, will very soon bestow His mercy upon you.”
এত বলি’ প্রভু তাঁরে আলিঙ্গন কৈলা ।
প্রভুর কৃপাতে কৃষ্ণপ্রেমে মত্ত হৈলা ॥ ১২২ ॥
eta bali’ prabhu tāṅre āliṅgana kailā
prabhura kṛpāte kṛṣṇa-preme matta hailā

Synonyms

eta bali’saying this; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; tāṅreRaghunātha Bhaṭṭa; āliṅgana kailāembraced; prabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; kṛpāteby the mercy; kṛṣṇa-premein love of Kṛṣṇa; matta hailābecame enlivened.

Translation

After saying this, Śrī Caitanya Mahāprabhu embraced Raghunātha Bhaṭṭa, and by the Lord’s mercy Raghunātha was enlivened with ecstatic love for Kṛṣṇa.
চৌদ্দ-হাত জগন্নাথের তুলসীর মালা ।
ছুটা-পান-বিড়া মহোৎসবে পাঞাছিলা ॥ ১২৩ ॥
caudda-hāta jagannāthera tulasīra mālā
chuṭā-pāna-viḍā mahotsave pāñāchilā

Synonyms

caudda-hātafourteen cubits (about twenty-one feet) long; jagannātheraof Lord Jagannātha; tulasīra mālāa garland made of tulasī leaves; chuṭā-pāna-viḍāunspiced betel; mahotsaveat a festival; pāñāchilāgot.

Translation

At a festival Śrī Caitanya Mahāprabhu had been given some unspiced betel and a garland of tulasī leaves fourteen cubits long. The garland had been worn by Lord Jagannātha.
সেই মালা, ছুটা পান প্রভু তাঁরে দিলা ।
‘ইষ্টদেব’ করি’ মালা ধরিয়া রাখিলা ॥ ১২৪ ॥
sei mālā, chuṭā pāna prabhu tāṅre dilā
‘iṣṭa-deva’ kari’ mālā dhariyā rākhilā

Synonyms

sei mālāthat garland; chuṭā pānathe betel; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; tāṅre dilādelivered to him; iṣṭa-devahis worshipable Deity; kari’accepting as; mālāthat garland; dhariyā rākhilākept.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu gave the garland and betel to Raghunātha Bhaṭṭa, who accepted them as a worshipable Deity and preserved them very carefully.
প্রভুর ঠাঞি আজ্ঞা লঞা গেলা বৃন্দাবনে ।
আশ্রয় করিলা আসি’ রূপ-সনাতনে ॥ ১২৫ ॥
prabhura ṭhāñi ājñā lañā gelā vṛndāvane
āśraya karilā āsi’ rūpa-sanātane

Synonyms

prabhura ṭhāñifrom Śrī Caitanya Mahāprabhu; ājñā lañātaking permission; gelā vṛndāvanewent to Vṛndāvana; āśraya karilātook shelter; āsi’coming; rūpa-sanātaneof Rūpa Gosvāmī and Sanātana Gosvāmī.

Translation

Taking permission from Śrī Caitanya Mahāprabhu, Raghunātha Bhaṭṭa then departed for Vṛndāvana. When he arrived there, he put himself under the care of Rūpa and Sanātana Gosvāmīs.
রূপ-গোসাঞির সভায় করেন ভাগবত-পঠন ।
ভাগবত পড়িতে প্রেমে আউলায় তাঁর মন ॥ ১২৬ ॥
rūpa-gosāñira sabhāya karena bhāgavata-paṭhana
bhāgavata paḍite preme āulāya tāṅra mana

Synonyms

rūpa-gosāñira sabhāyain the assembly of Rūpa, Sanātana and other Vaiṣṇavas; karenaperforms; bhāgavata-paṭhanarecitation of Śrīmad-Bhāgavatam; bhāgavata paḍitewhile reciting Śrīmad-Bhāgavatam; premein ecstatic love; āulāyabecomes overwhelmed; tāṅra manahis mind.

Translation

When reciting Śrīmad-Bhāgavatam in the company of Rūpa and Sanātana, Raghunātha Bhaṭṭa would be overwhelmed with ecstatic love for Kṛṣṇa.
অশ্রু, কম্প, গদ্গদ প্রভুর কৃপাতে ।
নেত্র কণ্ঠ রোধে বাষ্প, না পারে পড়িতে ॥ ১২৭ ॥
aśru, kampa, gadgada prabhura kṛpāte
netra kaṇṭha rodhe bāṣpa, nā pāre paḍite

Synonyms

aśrutears; kampatrembling; gadgadafaltering of the voice; prabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; kṛpāteby the mercy; netraeyes; kaṇṭhaneck; rodhechoked up; bāṣpatears; pāre paḍitecould not recite.

Translation

By the mercy of Śrī Caitanya Mahāprabhu, he experienced the symptoms of ecstatic love — tears, trembling and faltering of the voice. His eyes filled with tears and his throat became choked, and thus he could not recite Śrīmad-Bhāgavatam.
পিকস্বর-কণ্ঠ, তাতে রাগের বিভাগ ।
একশ্লোক পড়িতে ফিরায় তিন-চারি রাগ ॥ ১২৮ ॥
pika-svara-kaṇṭha, tāte rāgera vibhāga
eka-śloka paḍite phirāya tina-cāri rāga

Synonyms

pika-svara-kaṇṭhaa very sweet voice like a cuckoo’s; tāteabove that; rāgeraof tunes; vibhāgadivision; eka-ślokaone verse; paḍitereciting; phirāyachanges; tina-cāri rāgathree or four different tunes.

Translation

His voice was as sweet as a cuckoo’s, and he would recite each verse of Śrīmad-Bhāgavatam in three or four tunes. Thus his recitations were very sweet to hear.
কৃষ্ণের সৌন্দর্য-মাধুর্য যবে পড়ে, শুনে ।
প্রেমেতে বিহ্বল তবে, কিছুই না জানে ॥ ১২৯ ॥
kṛṣṇera saundarya-mādhurya yabe paḍe, śune
premete vihvala tabe, kichui nā jāne

Synonyms

kṛṣṇeraof Kṛṣṇa; saundaryabeauty; mādhuryasweetness; yabewhen; paḍerecites; śunehears; premetein ecstatic love of Kṛṣṇa; vihvalaoverwhelmed; tabethen; kichuianything; jānedoes not know.

Translation

When he recited or heard about the beauty and sweetness of Kṛṣṇa, he would be overwhelmed with ecstatic love and become oblivious to everything.
গোবিন্দ-চরণে কৈলা আত্মসমর্পণ ।
গোবিন্দ-চরণারবিন্দ — যাঁর প্রাণধন ॥ ১৩০ ॥
govinda-caraṇe kailā ātma-samarpaṇa
govinda-caraṇāravinda — yāṅra prāṇa-dhana

Synonyms

govinda-caraṇeat the lotus feet of Lord Govinda; kailā ātma-samarpaṇahe surrendered himself fully; govinda-caraṇa-aravindathe lotus feet of Lord Govinda; yāṅraof whom; prāṇa-dhanathe life and soul.

Translation

Thus Raghunātha Bhaṭṭa surrendered fully at the lotus feet of Lord Govinda, and those lotus feet became his life and soul.
নিজ শিষ্যে কহি’ গোবিন্দের মন্দির করাইলা ।
বংশী, মকর কুণ্ডলাদি ‘ভূষণ’ করি’ দিলা ॥ ১৩১ ॥
nija śiṣye kahi’ govindera mandira karāilā
vaṁśī, makara kuṇḍalādi ‘bhūṣaṇa’ kari’ dilā

Synonyms

nija śiṣyeto his own disciples; kahi’by speaking; govinderaof Lord Govinda; mandira karāilāconstructed a temple; vaṁśīflute; makara kuṇḍala-ādiearrings shaped like sharks, etc.; bhūṣaṇaornaments; kari’preparing; dilāgave.

Translation

Subsequently Raghunātha Bhaṭṭa ordered his disciples to construct a temple for Govinda. He prepared various ornaments for Govinda, including a flute and shark-shaped earrings.
গ্রাম্যবার্তা না শুনে, না কহে জিহ্বায় ।
কৃষ্ণকথা-পূজাদিতে অষ্টপ্রহর যায় ॥ ১৩২ ॥
grāmya-vārtā nā śune, nā kahe jihvāya
kṛṣṇa-kathā-pūjādite aṣṭa-prahara yāya

Synonyms

grāmya-vārtācommon topics; śunehe never heard; not; kaheutters; jihvāyawith his tongue; kṛṣṇa-kathātopics on Kṛṣṇa; pūjā-āditeand in worshiping and so on; aṣṭa-prahara yāyahe passed the whole day and night.

Translation

Raghunātha Bhaṭṭa would neither hear nor speak about anything of the material world. He would simply discuss Kṛṣṇa and worship the Lord day and night.
বৈষ্ণবের নিন্দ্য-কর্ম নাহি পাড়ে কাণে ।
সবে কৃষ্ণ ভজন করে, — এইমাত্র জানে ॥ ১৩৩ ॥
vaiṣṇavera nindya-karma nāhi pāḍe kāṇe
sabe kṛṣṇa bhajana kare, — ei-mātra jāne

Synonyms

vaiṣṇaveraof the Vaiṣṇava; nindya-karmareproachable activities; nāhi pāḍe kāṇehe does not hear; sabeall; kṛṣṇa bhajana kareare engaged in Kṛṣṇa’s service; ei-mātraonly this; jānehe understands.

Translation

He would not listen to blasphemy of a Vaiṣṇava, nor would he listen to talk of a Vaiṣṇava’s misbehavior. He knew only that everyone was engaged in Kṛṣṇa’s service; he did not understand anything else.

Purport

Raghunātha Bhaṭṭa never did anything harmful to a Vaiṣṇava. In other words, he was never inattentive in the service of the Lord, nor did he ever violate the rules and regulations of a pure Vaiṣṇava. It is the duty of a Vaiṣṇava ācārya to prevent his disciples and followers from violating the principles of Vaiṣṇava behavior. He should always advise them to strictly follow the regulative principles, which will protect them from falling down. Although a Vaiṣṇava preacher may sometimes criticize others, Raghunātha Bhaṭṭa avoided this. Even if another Vaiṣṇava was actually at fault, Raghunātha Bhaṭṭa would not criticize him; he saw only that everyone was engaged in Kṛṣṇa’s service. That is the position of a mahā-bhāgavata. Actually, even if one is serving māyā, in a higher sense he is also a servant of Kṛṣṇa. Because māyā is the servant of Kṛṣṇa, anyone serving māyā serves Kṛṣṇa indirectly. Therefore it is said:
keha māne, keha nā māne, saba tāṅra dāsa
ye nā māne, tāra haya sei pāpe nāśa
“Some accept Him, whereas others do not, yet everyone is His servant. One who does not accept Him, however, will be ruined by his sinful activities.” (Cc. Ādi 6.85)
মহাপ্রভুর দত্ত মালা মননের কালে ।
প্রসাদ-কড়ার-সহ বান্ধি লেন গলে ॥ ১৩৪ ॥
mahāprabhura datta mālā mananera kāle
prasāda-kaḍāra saha bāndhi lena gale

Synonyms

mahāprabhuraby Śrī Caitanya Mahāprabhu; dattagiven; mālātulasī garland; mananeraof remembering; kāleat the time; prasāda-kaḍārathe remnants of Lord Jagannātha; sahawith; bāndhibinding together; lenatakes; galeon his neck.

Translation

When Raghunātha Bhaṭṭa Gosvāmī was absorbed in remembrance of Lord Kṛṣṇa, he would take the tulasī garland and the prasādam of Lord Jagannātha given to him by Śrī Caitanya Mahāprabhu, bind them together and wear them on his neck.
মহাপ্রভুর কৃপায় কৃষ্ণপ্রেম অনর্গল ।
এই ত’ কহিলুঁ তাতে চৈতন্য-কৃপাফল ॥ ১৩৫ ॥
mahāprabhura kṛpāya kṛṣṇa-prema anargala
ei ta’ kahiluṅ tāte caitanya-kṛpā-phala

Synonyms

mahāprabhura kṛpāyaby the mercy of Śrī Caitanya Mahāprabhu; kṛṣṇa-prema anargalaincessantly overwhelmed with ecstatic love of Kṛṣṇa; ei ta’thus; kahiluṅI have described; tātethereby; caitanya-kṛpā-phalathe result of Śrī Caitanya Mahāprabhu’s mercy.

Translation

Thus I have described the powerful mercy of Śrī Caitanya Mahāprabhu, by which Raghunātha Bhaṭṭa Gosvāmī remained constantly overwhelmed with ecstatic love for Kṛṣṇa.
জগদানন্দের কহিলুঁ বৃন্দাবনগমন ।
তার মধ্যে দেবদাসীর গান-শ্রবণ ॥ ১৩৬ ॥
মহাপ্রভুর রঘুনাথে কৃপা-প্রেম-ফল ।
একপরিচ্ছেদে তিন কথা কহিলুঁ সকল ॥ ১৩৭ ॥
jagadānandera kahiluṅ vṛndāvana-gamana
tāra madhye deva-dāsīra gāna-śravaṇa
mahāprabhura raghunāthe kṛpā-prema-phala
eka-paricchede tina kathā kahiluṅ sakala

Synonyms

jagadānanderaof Jagadānanda Paṇḍita; kahiluṅI have described; vṛndāvana-gamanagoing to Vṛndāvana; tāra madhyewithin that; deva-dāsīraof the female singer in the temple of Jagannātha; gāna-śravaṇahearing of the song; mahāprabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; raghunātheunto Raghunātha Bhaṭṭa; kṛpāby mercy; premalove; phalaresult; eka-paricchedein one chapter; tina kathāthree topics; kahiluṅI have described; sakalaall.

Translation

In this chapter I have spoken about three topics: Jagadānanda Paṇḍita’s visit to Vṛndāvana, Śrī Caitanya Mahāprabhu’s listening to the song of the deva-dāsī at the temple of Jagannātha, and how Raghunātha Bhaṭṭa Gosvāmī achieved ecstatic love of Kṛṣṇa by the mercy of Śrī Caitanya Mahāprabhu.
যে এইসকল কথা শুনে শ্রদ্ধা করি’ ।
তাঁরে কৃষ্ণপ্রেমধন দেন গৌরহরি ॥ ১৩৮ ॥
ye ei-sakala kathā śune śraddhā kari’
tāṅre kṛṣṇa-prema-dhana dena gaurahari

Synonyms

yeone who; ei-sakalaall these; kathātopics; śunehears; śraddhā kari’with faith and love; tāṅreunto him; kṛṣṇa-prema-dhanathe wealth of ecstatic love for Lord Kṛṣṇa; denadelivers; gaurahariŚrī Caitanya Mahāprabhu.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu [Gaurahari] bestows ecstatic love for Kṛṣṇa upon anyone who hears all these topics with faith and love.
শ্রীরূপ-রঘুনাথ-পদে যার আশ ।
চৈতন্যচরিতামৃত কহে কৃষ্ণদাস ॥ ১৩৯ ॥
śrī-rūpa-raghunātha-pade yāra āśa
caitanya-caritāmṛta kahe kṛṣṇadāsa

Synonyms

śrī-rūpaŚrīla Rūpa Gosvāmī; raghunāthaŚrīla Raghunātha dāsa Gosvāmī; padeat the lotus feet; yārawhose; āśaexpectation; caitanya-caritāmṛtathe book named Caitanya-caritāmṛta; kahedescribes; kṛṣṇadāsaŚrīla Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī.

Translation

Praying at the lotus feet of Śrī Rūpa and Śrī Raghunātha, always desiring their mercy, I, Kṛṣṇadāsa, narrate Śrī Caitanya-caritāmṛta, following in their footsteps.

Purport

Thus end the Bhaktivedanta purports to Śrī Caitanya-caritāmṛta Antya-līlā, thirteenth chapter, describing Jagadānanda Paṇḍita’s visit to Vṛndāvana, the Lord’s hearing the song of the deva-dāsī, and Raghunātha Bhaṭṭa Gosvāmī’s achieving love of Kṛṣṇa.