Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library
Default ViewAdvanced
Dual Language
Before Verses
Bengali
Verse Text
Synonyms
Translation
Purport

CHAPTER SEVENTEEN

The Bodily Transformations of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu

Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura gives the following summary of the seventeenth chapter in his Amṛta-pravāha-bhāṣya. Absorbed in transcendental ecstasy, Śrī Caitanya Mahāprabhu went out one night without opening the doors to His room. After crossing over three walls, He fell down among some cows belonging to the district of Tailaṅga. There He remained unconscious, assuming the aspect of a tortoise.
লিখ্যতে শ্রীল-গৌরেন্দোরত্যদ্ভুতমলৌকিকম্ ।
যৈর্দৃষ্টং তন্মুখাচ্ছ্রুত্বা দিব্যোন্মাদ-বিচেষ্টিতম্ ॥ ১ ॥
likhyate śrīla-gaurendor
aty-adbhutam alaukikam
yair dṛṣṭaṁ tan-mukhāc chrutvā
divyonmāda-viceṣṭitam

Synonyms

likhyatethey are being written; śrīlamost opulent; gauraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; indoḥmoonlike; ativery; adbhutamwonderful; alaukikamuncommon; yaiḥby whom; dṛṣṭampersonally seen; tat-mukhātfrom their mouths; śrutvāafter hearing; divya-unmādain transcendental madness; viceṣṭitamactivities.

Translation

I am simply trying to write about Lord Gauracandra’s transcendental activities and spiritual madness, which are very wonderful and uncommon. I dare to write of them only because I have heard from the mouths of those who have personally seen the Lord’s activities.
জয় জয় শ্রীচৈতন্য জয় নিত্যানন্দ ।
জয়াদ্বৈতচন্দ্র জয় গৌরভক্তবৃন্দ ॥ ২ ॥
jaya jaya śrī-caitanya jaya nityānanda
jayādvaita-candra jaya gaura-bhakta-vṛnda

Synonyms

jaya jayaall glories; śrī-caitanyato Lord Caitanya Mahāprabhu; jayaall glories; nityānandato Lord Nityānanda; jayaall glories; advaita-candrato Advaita Ācārya; jayaall glories; gaura-bhakta-vṛndato the devotees of Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Translation

All glories to Śrī Caitanya Mahāprabhu! All glories to Lord Nityānanda! All glories to Advaitacandra! And all glories to all the devotees of the Lord!
এইমত মহাপ্রভু রাত্রি-দিবসে ।
উন্মাদের চেষ্টা, প্রলাপ করে প্রেমাবেশে ॥ ৩ ॥
ei-mata mahāprabhu rātri-divase
unmādera ceṣṭā, pralāpa kare premāveśe

Synonyms

ei-matain this way; mahāprabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; rātri-divasenight and day; unmāderaof a madman; ceṣṭāactivities; pralāpa karetalks insanely; prema-āveśein ecstatic love.

Translation

Absorbed in ecstasy, Śrī Caitanya Mahāprabhu acted and talked like a madman day and night.
একদিন প্রভু স্বরূপ-রামানন্দ-সঙ্গে ।
অর্ধরাত্রি গোঙাইলা কৃষ্ণকথা-রঙ্গে ॥ ৪ ॥
eka-dina prabhu svarūpa-rāmānanda-saṅge
ardha-rātri goṅāilā kṛṣṇa-kathā-raṅge

Synonyms

eka-dinaone day; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; svarūpa-rāmānanda-saṅgewith Svarūpa Dāmodara Gosvāmī and Rāmānanda Rāya; ardha-rātrihalf the night; goṅāilāpassed; kṛṣṇa-kathāof discussing Kṛṣṇa’s pastimes; raṅgein the matter.

Translation

In the company of Svarūpa Dāmodara Gosvāmī and Rāmānanda Rāya, Śrī Caitanya Mahāprabhu once passed half the night talking about the pastimes of Lord Kṛṣṇa.
যবে যেই ভাব প্রভুর করয়ে উদয় ।
ভাবানুরূপ গীত গায় স্বরূপ-মহাশয় ॥ ৫ ॥
yabe yei bhāva prabhura karaye udaya
bhāvānurūpa gīta gāya svarūpa-mahāśaya

Synonyms

yabewhenever; yeiwhatever; bhāvaecstasy; prabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; karaye udayarises; bhāva-anurūpabefitting the emotion; gītasong; gāyasings; svarūpaSvarūpa Dāmodara; mahāśayathe great personality.

Translation

As they talked of Kṛṣṇa, Svarūpa Dāmodara Gosvāmī would sing songs exactly suitable for Śrī Caitanya Mahāprabhu’s transcendental emotions.
বিদ্যাপতি, চণ্ডীদাস, শ্রীগীতগোবিন্দ ।
ভাবানুরূপ শ্লোক পড়েন রায়-রামানন্দ ॥ ৬ ॥
vidyāpati, caṇḍīdāsa, śrī-gīta-govinda
bhāvānurūpa śloka paḍena rāya-rāmānanda

Synonyms

vidyāpatithe author Vidyāpati; caṇḍīdāsathe author Caṇḍīdāsa; śrī-gīta-govindathe famous book by Jayadeva Gosvāmī; bhāva-anurūpaaccording to the ecstatic emotion; ślokaverses; paḍenarecites; rāya-rāmānandaRāmānanda Rāya.

Translation

To complement the ecstasy of Śrī Caitanya Mahāprabhu, Rāmānanda Rāya would quote verses from the books of Vidyāpati and Caṇḍīdāsa, and especially from the Gīta-govinda, by Jayadeva Gosvāmī.
মধ্যে মধ্যে আপনে প্রভু শ্লোক পড়িয়া ।
শ্লোকের অর্থ করেন প্রভু বিলাপ করিয়া ॥ ৭ ॥
madhye madhye āpane prabhu śloka paḍiyā
ślokera artha karena prabhu vilāpa kariyā

Synonyms

madhye madhyeat intervals; āpanepersonally; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; ślokaa verse; paḍiyāreciting; ślokeraof the verse; arthameaning; karenagives; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; vilāpa kariyālamenting.

Translation

At intervals, Śrī Caitanya Mahāprabhu would also recite a verse. Then, in great lamentation, He would explain it.
এইমতে নানাভাবে অর্ধরাত্রি হৈল ।
গোসাঞিরে শয়ন করাই’ দুঁহে ঘরে গেল ॥ ৮ ॥
ei-mate nānā-bhāve ardha-rātri haila
gosāñire śayana karāi’ duṅhe ghare gela

Synonyms

ei-matein this way; nānā-bhāvein varieties of emotions; ardha-rātrihalf the night; hailapassed; gosāñireŚrī Caitanya Mahāprabhu; śayana karāi’making Him lie down; duṅheboth; ghare gelawent home.

Translation

In this way Śrī Caitanya Mahāprabhu passed half the night experiencing varieties of emotions. Finally, after making the Lord lie down on His bed, Svarūpa Dāmodara and Rāmānanda Rāya returned to their homes.
গম্ভীরার দ্বারে গোবিন্দ করিলা শয়ন ।
সবরাত্রি প্রভু করেন উচ্চসঙ্কীর্তন ॥ ৯ ॥
gambhīrāra dvāre govinda karilā śayana
saba-rātri prabhu karena ucca-saṅkīrtana

Synonyms

gambhīrāraof Śrī Caitanya Mahāprabhu’s room; dvāreat the door; govindaHis personal servant; karilā śayanalay down; saba-rātriall night; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; karenaperforms; ucca-saṅkīrtanaloud chanting.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu’s personal servant, Govinda, lay down at the door of His room, and the Lord very loudly chanted the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra all night.
আচম্বিতে শুনেন প্রভু কৃষ্ণবেণু-গান ।
ভাবাবেশে প্রভু তাহাঁ করিলা প্রয়াণ ॥ ১০ ॥
ācambite śunena prabhu kṛṣṇa-veṇu-gāna
bhāvāveśe prabhu tāhāṅ karilā prayāṇa

Synonyms

ācambitesuddenly; śunenahears; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; kṛṣṇa-veṇuof Kṛṣṇa’s flute; gānathe vibration; bhāva-āveśein ecstatic emotion; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; tāhāṅthere; karilā prayāṇadeparted.

Translation

Suddenly, Śrī Caitanya Mahāprabhu heard the vibration of Kṛṣṇa’s flute. Then, in ecstasy, He began to depart to see Lord Kṛṣṇa.
তিনদ্বারে কপাট ঐছে আছে ত’ লাগিয়া ।
ভাবাবেশে প্রভু গেলা বাহির হঞা ॥ ১১ ॥
tina-dvāre kapāṭa aiche āche ta’ lāgiyā
bhāvāveśe prabhu gelā bāhira hañā

Synonyms

tina-dvārein three doorways; kapāṭathe doors; aicheas previously; ācheare; ta’ lāgiyābeing closed; bhāva-āveśein ecstatic emotion; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; gelāwent; bāhiraout; hañābeing.

Translation

All three doors were fastened as usual, but Śrī Caitanya Mahāprabhu, in great ecstasy, nevertheless got out of the room and left the house.
সিংহদ্বার-দক্ষিণে আছে তৈলঙ্গী-গাভীগণ ।
তাঁহা যাই’ পড়িলা প্রভু হঞা অচেতন ॥ ১২ ॥
siṁha-dvāra-dakṣiṇe āche tailaṅgī-gābhī-gaṇa
tāhāṅ yāi’ paḍilā prabhu hañā acetana

Synonyms

siṁha-dvāraof the gate named Siṁha-dvāra; dakṣiṇeon the southern side; āchethere are; tailaṅgī-gābhī-gaṇacows belonging to the Tailaṅga district; tāhāṅthere; yāi’going; paḍilāfell down; prabhuLord Śrī Caitanya Mahāprabhu; hañā acetanabecoming unconscious.

Translation

He went to a cow shed on the southern side of the Siṁha-dvāra. There the Lord fell down unconscious among cows from the district of Tailaṅga.
এথা গোবিন্দ মহাপ্রভুর শব্দ না পাঞা ।
স্বরূপেরে বোলাইল কপাট খুলিয়া ॥ ১৩ ॥
ethā govinda mahāprabhura śabda nā pāñā
svarūpere bolāila kapāṭa khuliyā

Synonyms

ethāhere; govindaGovinda; mahāprabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; śabdasound; pāñānot getting; svarūpereSvarūpa Dāmodara Gosvāmī; bolāilacalled for; kapāṭathe doors; khuliyāopening.

Translation

Meanwhile, not hearing any sounds from Śrī Caitanya Mahāprabhu, Govinda immediately sent for Svarūpa Dāmodara and opened the doors.
তবে স্বরূপ-গোসাঞি সঙ্গে লঞা ভক্তগণ ।
দেউটি জ্বালিয়া করেন প্রভুর অন্বেষণ ॥ ১৪ ॥
tabe svarūpa-gosāñi saṅge lañā bhakta-gaṇa
deuṭi jvāliyā karena prabhura anveṣaṇa

Synonyms

tabethereafter; svarūpa-gosāñiSvarūpa Dāmodara Gosvāmī; saṅgewith him; lañātaking; bhakta-gaṇathe devotees; deuṭilamp; jvāliyāburning; karenadoes; prabhurafor Śrī Caitanya Mahāprabhu; anveṣaṇasearching.

Translation

Then Svarūpa Dāmodara Gosvāmī lit a torch and went out with all the devotees to search for Śrī Caitanya Mahāprabhu.
ইতি-উতি অন্বেষিয়া সিংহদ্বারে গেলা ।
গাভীগণ মধ্যে যাই’ প্রভুরে পাইলা ॥ ১৫ ॥
iti-uti anveṣiyā siṁha-dvāre gelā
gābhī-gaṇa-madhye yāi’ prabhure pāilā

Synonyms

iti-utihere and there; anveṣiyāsearching; siṁha-dvāreto the gate named Siṁha-dvāra; gelāwent; gābhī-gaṇa-madhyeamong the cows; yāi’going; prabhure pāilāfound Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Translation

After searching here and there, they finally came to the cow shed near the Siṁha-dvāra. There they saw Śrī Caitanya Mahāprabhu lying unconscious among the cows.
পেটের ভিতর হস্ত-পদ — কূর্মের আকার ।
মুখে ফেন, পুলকাঙ্গ, নেত্রে অশ্রুধার ॥ ১৬ ॥
peṭera bhitara hasta-pada — kūrmera ākāra
mukhe phena, pulakāṅga, netre aśru-dhāra

Synonyms

peṭerathe abdomen; bhitarawithin; hasta-padathe arms and legs; kūrmera ākārajust like a tortoise; mukhein the mouth; phenafoam; pulaka-aṅgaeruptions on the body; netrein the eyes; aśru-dhāraa flow of tears.

Translation

His arms and legs had entered the trunk of His body, exactly like those of a tortoise. His mouth was foaming, there were eruptions on His body, and tears flowed from His eyes.
অচেতন পড়িয়াছেন, — যেন কুষ্মাণ্ড-ফল ।
বাহিরে জড়িমা, অন্তরে আনন্দ-বিহ্বল ॥ ১৭ ॥
acetana paḍiyāchena, — yena kuṣmāṇḍa-phala
bāhire jaḍimā, antare ānanda-vihvala

Synonyms

acetanaunconscious; paḍiyāchenawas lying down; yenaas if; kuṣmāṇḍa-phalaa pumpkin; bāhireexternally; jaḍimācomplete inertia; antarewithin; ānanda-vihvalaoverwhelmed with transcendental bliss.

Translation

As the Lord lay there unconscious, His body resembled a large pumpkin. Externally He was completely inert, but within He felt overwhelming transcendental bliss.
গাভী সব চৌদিকে শুঁকে প্রভুর শ্রীঅঙ্গ ।
দূর কৈলে নাহি ছাড়ে প্রভুর শ্রীঅঙ্গ-সঙ্গ ॥ ১৮ ॥
gābhī saba caudike śuṅke prabhura śrī-aṅga
dūra kaile nāhi chāḍe prabhura śrī-aṅga-saṅga

Synonyms

gābhīcows; sabaall; cau-dikearound; śuṅkesniff; prabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; śrī-aṅgathe transcendental body; dūra kaileif they are taken away; nāhi chāḍethey do not give up; prabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; śrī-aṅga-saṅgaassociation with the transcendental body.

Translation

All the cows around the Lord were sniffing His transcendental body. When the devotees tried to check them, they refused to give up their association with the transcendental body of Śrī Caitanya Mahāprabhu.
অনেক করিলা যত্ন, না হয় চেতন ।
প্রভুরে উঠাইয়া ঘরে আনিলা ভক্তগণ ॥ ১৯ ॥
aneka karilā yatna, nā haya cetana
prabhure uṭhāñā ghare ānilā bhakta-gaṇa

Synonyms

anekamany; karilāmade; yatnaendeavors; hayathere was not; cetanaconsciousness; prabhureŚrī Caitanya Mahāprabhu; uṭhāñālifting; gharehome; ānilābrought; bhakta-gaṇathe devotees.

Translation

The devotees tried to rouse the Lord by various means, but His consciousness did not return. Therefore they all lifted Him and brought Him back home.
উচ্চ করি’ শ্রবণে করে নামসঙ্কীর্তন ।
অনেকক্ষণে মহাপ্রভু পাইলা চেতন ॥ ২০ ॥
ucca kari’ śravaṇe kare nāma-saṅkīrtana
aneka-kṣaṇe mahāprabhu pāilā cetana

Synonyms

ucca kari’very loudly; śravaṇein the ears; kareperform; nāma-saṅkīrtanachanting of the holy name; aneka-kṣaṇeafter a considerable time; mahāprabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; pāilā cetanareturned to consciousness.

Translation

All the devotees began to chant the Hare Kṛṣṇa mantra very loudly in the Lord’s ears, and after a considerable time Śrī Caitanya Mahāprabhu regained consciousness.
চেতন হইলে হস্ত-পাদ বাহিরে আইল ।
পূর্ববৎ যথাযোগ্য শরীর হইল ॥ ২১ ॥
cetana ha-ile hasta-pāda bāhire āila
pūrvavat yathā-yogya śarīra ha-ila

Synonyms

cetana ha-ilewhen there was consciousness; hasta-pādathe arms and legs; bāhireoutside; āilacame; pūrvavatas before; yathā-yogyain complete order; śarīrathe body; ha-ilawas.

Translation

When He regained consciousness, His arms and legs came out of His body, and His whole body returned to normal.
উঠিয়া বসিলেন প্রভু, চাহেন ইতি-উতি ।
স্বরূপে কহেন, — “তুমি আমা আনিলা কতি ? ২২ ।। ॥ ২২ ॥
uṭhiyā vasilena prabhu, cāhena iti-uti
svarūpe kahena, — “tumi āmā ānilā kati?

Synonyms

uṭhiyāgetting up; vasilenasat down; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; cāhenalooks; iti-utihere and there; svarūpeto Svarūpa Dāmodara; kahenasays; tumiyou; āmāMe; ānilāhave brought; katiwhere.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu stood up and then sat down again. Looking here and there, He inquired from Svarūpa Dāmodara, “Where have you brought Me?
বেণু-শব্দ শুনি’ আমি গেলাঙ বৃন্দাবন ।
দেখি, — গোষ্ঠে বেণু বাজায় ব্রজেন্দ্রনন্দন ॥ ২৩ ॥
veṇu-śabda śuni’ āmi gelāṅa vṛndāvana
dekhi, — goṣṭhe veṇu bājāya vrajendra-nandana

Synonyms

veṇu-śabdathe vibration of the flute; śuni’after hearing; āmiI; gelāṅawent; vṛndāvanato Vṛndāvana; dekhiI saw; goṣṭhein the pasturing field; veṇuthe flute; bājāyaplayed; vrajendra-nandanaKṛṣṇa, the son of Nanda Mahārāja.

Translation

“After hearing the vibration of a flute, I went to Vṛndāvana, and there I saw that Kṛṣṇa, the son of Mahārāja Nanda, was playing on His flute in the pasturing grounds.
সঙ্কেত-বেণু-নাদে রাধা আনি’ কুঞ্জঘরে ।
কুঞ্জেরে চলিলা কৃষ্ণ ক্রীড়া করিবারে ॥ ২৪ ॥
saṅketa-veṇu-nāde rādhā āni’ kuñja-ghare
kuñjere calilā kṛṣṇa krīḍā karibāre

Synonyms

saṅketa-veṇu-nādeby the signal of the vibration of the flute; rādhāŚrīmatī Rādhārāṇī; āni’bringing; kuñja-ghareto a bower; kuñjerewithin the bower; calilāwent; kṛṣṇaLord Kṛṣṇa; krīḍā karibāreto perform pastimes.

Translation

“He brought Śrīmatī Rādhārāṇī to a bower by signaling with His flute. Then He entered within that bower to perform pastimes with Her.
তাঁর পাছে পাছে আমি করিনু গমন ।
তাঁর ভূষা-ধ্বনিতে আমার হরিল শ্রবণ ॥ ২৫ ॥
tāṅra pāche pāche āmi karinu gamana
tāṅra bhūṣā-dhvanite āmāra harila śravaṇa

Synonyms

tāṅra pāche pāchejust behind Him; āmiI; karinu gamanawent; tāṅraHis; bhūṣā-dhvaniteby the sound of ornaments; āmāraMy; harilabecame captivated; śravaṇaears.

Translation

“I entered the bower just behind Kṛṣṇa, My ears captivated by the sound of His ornaments.
গোপীগণ-সহ বিহার, হাস, পরিহাস ।
কণ্ঠধ্বনি-উক্তি শুনি’ মোর কর্ণোল্লাস ॥ ২৬ ॥
gopī-gaṇa-saha vihāra, hāsa, parihāsa
kaṇṭha-dhvani-ukti śuni’ mora karṇollāsa

Synonyms

gopī-gaṇa-sahawith the gopīs; vihārapastimes; hāsalaughing; parihāsajoking; kaṇṭha-dhvani-uktivocal expressions; śuni’hearing; moraMy; karṇa-ullāsajubilation of the ears.

Translation

“I saw Kṛṣṇa and the gopīs enjoying all kinds of pastimes while laughing and joking together. Hearing their vocal expressions enhanced the joy of My ears.
হেনকালে তুমি-সব কোলাহল করি’ ।
আমা ইঁহা লঞা আইলা বলাৎকার করি’ ॥ ২৭ ॥
hena-kāle tumi-saba kolāhala kari’
āmā iṅhā lañā āilā balātkāra kari’

Synonyms

hena-kāleat this time; tumi-sabaall of you; kolāhala kari’making a tumultuous sound; āmāMe; iṅhāhere; lañā āilābrought back; balātkāra kari’by force.

Translation

“Just then, all of you made a tumultuous sound and brought Me back here by force.
শুনিতে না পাইনু সেই অমৃতসম বাণী ।
শুনিতে না পাইনু ভূষণ-মুরলীর ধ্বনি ।।” ২৮ ।। ॥ ২৮ ॥
śunite nā pāinu sei amṛta-sama vāṇī
śunite nā pāinu bhūṣaṇa-muralīra dhvani”

Synonyms

śunite pāinuI could not hear; seithose; amṛta-samaexactly like nectar; vāṇīvoices; śunite pāinuI could not hear; bhūṣaṇaof ornaments; muralīraof the flute; dhvanivibration.

Translation

“Because you brought Me back here, I could no longer hear the nectarean voices of Kṛṣṇa and the gopīs, nor could I hear the sounds of their ornaments or the flute.”
ভাবাবেশে স্বরূপে কহেন গদ্গদ-বাণী ।
‘কর্ণ তৃষ্ণায় মরে, পড় রসায়ন, শুনি ।।’ ২৯ ।। ॥ ২৯ ॥
bhāvāveśe svarūpe kahena gadgada-vāṇī
‘karṇa tṛṣṇāya mare, paḍa rasāyana, śuni’

Synonyms

bhāva-āveśein great ecstasy; svarūpeto Svarūpa Dāmodara; kahenasays; gadgada-vāṇīin a faltering voice; karṇathe ears; tṛṣṇāyabecause of thirst; maredies; paḍarecite; rasa-āyanasomething relishable; śunilet Me hear.

Translation

In great ecstasy, Śrī Caitanya Mahāprabhu said to Svarūpa Dāmodara in a faltering voice, “My ears are dying of thirst. Please recite something to quench this thirst. Let Me hear it.”
স্বরূপ-গোসাঞি প্রভুর ভাব জানিয়া ।
ভাগবতের শ্লোক পড়ে মধুর করিয়া ॥ ৩০ ॥
svarūpa-gosāñi prabhura bhāva jāniyā
bhāgavatera śloka paḍe madhura kariyā

Synonyms

svarūpa-gosāñiSvarūpa Dāmodara Gosāñi; prabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; bhāvathe emotion; jāniyāunderstanding; bhāgavateraof Śrīmad-Bhāgavatam; ślokaa verse; paḍerecites; madhura kariyāin a sweet voice.

Translation

Understanding the ecstatic emotions of Śrī Caitanya Mahāprabhu, Svarūpa Dāmodara, in a sweet voice, recited the following verse from Śrīmad-Bhāgavatam.
কাস্ত্র্যঙ্গ তে কলপদামৃতবেণুগীত- সম্মোহিতার্যচরিতান্ন চলেত্ ত্রিলোক্যাম্ ।
ত্রৈলোক্য-সৌভগমিদঞ্চ নিরীক্ষ্য রূপং যদ্গোদ্বিজদ্রুমমৃগাঃ পুলকান্যবিভ্রন্ ॥ ৩১ ॥
kā stry aṅga te kala-padāmṛta-veṇu-gīta-
sammohitārya-caritān na calet tri-lokyām
trailokya-saubhagam idaṁ ca nirīkṣya rūpaṁ
yad go-dvija-druma-mṛgāḥ pulakāny abibhran

Synonyms

what; strīwoman; aṅgaO Kṛṣṇa; teof You; kala-padaby the rhythms; amṛta-veṇu-gītaof the sweet songs of the flute; sammohitābeing captivated; ārya-caritātfrom the path of chastity according to Vedic civilization; nanot; caletwould wander; tri-lokyāmin the three worlds; trai-lokya-saubhagamwhich is the fortune of the three worlds; idamthis; caand; nirīkṣyaby observing; rūpambeauty; yatwhich; gothe cows; dvijabirds; drumatrees; mṛgāḥforest animals like the deer; pulakānitranscendental jubilation; abibhranmanifested.

Translation

“[The gopīs said:] ‘My dear Lord Kṛṣṇa, where is that woman within the three worlds who would not be captivated by the rhythms of the sweet songs coming from Your wonderful flute? Who would not fall down from the path of chastity in this way? Your beauty is the most sublime within the three worlds. Upon seeing Your beauty, even cows, birds, animals and trees in the forest are stunned in jubilation.”’

Purport

শুনি’ প্রভু গোপীভাবে আবিষ্ট হইলা ।
ভাগবতের শ্লোকের অর্থ করিতে লাগিলা ॥ ৩২ ॥
śuni’ prabhu gopī-bhāve āviṣṭa ha-ilā
bhāgavatera ślokera artha karite lāgilā

Synonyms

śuni’hearing; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; gopī-bhāvein the emotion of the gopīs; āviṣṭa ha-ilābecame overwhelmed; bhāgavateraof Śrīmad-Bhāgavatam; ślokeraof the verse; arthathe meaning; karite lāgilābegan to explain.

Translation

Upon hearing this verse, Śrī Caitanya Mahāprabhu, overwhelmed with the ecstasy of the gopīs, began to explain it.
হৈল গোপী-ভাবাবেশ, কৈল রাসে পরবেশ, কৃষ্ণের শুনি’ উপেক্ষা-বচন ।
কৃষ্ণের মুখ-হাস্য-বাণী, ত্যাগে তাহা সত্য মানি’, রোষে কৃষ্ণে দেন ওলাহন ॥ ৩৩ ॥
haila gopī-bhāvāveśa,kaila rāse paraveśa,
kṛṣṇera śuni’ upekṣā-vacana
kṛṣṇera mukha-hāsya-vāṇī,
tyāge tāhā satya māni’,
roṣe kṛṣṇe dena olāhana

Synonyms

hailathere was; gopīof the gopīs; bhāva-āveśaecstatic emotion; kailadid; rāsein the rāsa dance; paraveśaentrance; kṛṣṇeraof Lord Kṛṣṇa; śuni’hearing; upekṣā-vacanathe words of negligence; kṛṣṇeraof Lord Kṛṣṇa; mukhaface; hāsyasmiling; vāṇītalking; tyāgerenounce; tāhāthat; satya māni’taking as a fact; roṣein anger; kṛṣṇeto Lord Kṛṣṇa; denagive; olāhanachastisement.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu said, “The gopīs entered the arena of the rāsa dance in ecstasy, but after hearing Kṛṣṇa’s words of negligence and detachment, they understood that He was going to renounce them. Thus they began to chastise Him in anger.
“নাগর, কহ, তুমি করিয়া নিশ্চয় ।
এই ত্রিজগৎ ভরি’, আছে যত যোগ্যা নারী, তোমার বেণু কাহাঁ না আকর্ষয়? ।। ৩৪ ।। ধ্রু ।। ॥ ৩৪ ॥
“nāgara, kaha, tumi kariyā niścaya
ei trijagat bhari’,
āche yata yogyā nāri,
tomāra veṇu kāhāṅ nā ākarṣaya?

Synonyms

nāgaraO lover; kahasay; tumiYou; kariyāmaking; niścayacertain; eithese; tri-jagatthree worlds; bhari’filling; āchethere are; yataas many; yogyāsuitable; nārīwomen; tomāraYour; veṇuflute; kāhāṅwhere; not; ākarṣayaattracts.

Translation

“ ‘O dear lover,’ they said, ‘please answer just one question. Who among all the youthful women within this universe is not attracted by the sound of Your flute?
কৈলা জগতে বেণুধ্বনি, সিদ্ধমন্ত্রা যোগিনী, দূতী হঞা মোহে নারী-মন ।
মহোৎকণ্ঠা বাড়াঞা, আর্যপথ ছাড়াঞা, আনি’ তোমায় করে সমর্পণ ॥ ৩৫ ॥
kailā jagate veṇu-dhvani,siddha-mantrā yoginī
dūtī hañā mohe nārī-mana
mahotkaṇṭhā bāḍāñā,
ārya-patha chāḍāñā,
āni’ tomāya kare samarpaṇa

Synonyms

kailāYou have made; jagatein the world; veṇu-dhvanithe vibration of the flute; siddha-mantrāperfected in chanting mantras; yoginīa female mystic; dūtīa messenger; hañābeing; moheenchants; nārī-manathe minds of women; mahā-utkaṇṭhāgreat anxiety; bāḍāñāincreasing; ārya-pathathe regulative principles; chāḍāñāinducing to give up; āni’bringing; tomāyato You; kare samarpaṇadelivers.

Translation

“ ‘When You play Your flute, the vibration acts like a messenger in the form of a yoginī perfect in the art of chanting mantras. This messenger enchants all the women in the universe and attracts them to You. Then she increases their great anxiety and induces them to give up the regulative principle of obeying superiors. Finally, she forcibly brings them to You to surrender in amorous love.
ধর্ম ছাড়ায় বেণুদ্বারে, হানে কটাক্ষ-কামশরে, লজ্জা, ভয়, সকল ছাড়ায় ।
এবে আমায় করি’ রোষ, কহি’ পতিত্যাগে ‘দোষ’, ধার্মিক হঞা ধর্ম শিখায় ! ৩৬ ।। ॥ ৩৬ ॥
dharma chāḍāya veṇu-dvāre,hāne kaṭākṣa-kāma-śare,
lajjā, bhaya, sakala chāḍāya
ebe āmāya kari’ roṣa,
kahi’ pati-tyāge ‘doṣa’,
dhārmika hañā dharma śikhāya!

Synonyms

dharmareligious principles; chāḍāyainduces to reject; veṇu-dvārethrough the flute; hānepierces; kaṭākṣaglancing; kāma-śareby the arrows of lust; lajjāshame; bhayafear; sakalaall; chāḍāyainduces to give up; ebenow; āmāyaat us; kari’ roṣabecoming angry; kahi’saying; pati-tyāgeto give up one’s husband; doṣafault; dhārmikavery religious; hañābecoming; dharmareligious principles; śikhāyaYou teach.

Translation

“ ‘The vibration of Your flute, accompanied by Your glance, which pierces us forcibly with the arrows of lust, induces us to ignore the regulative principles of religious life. Thus we become excited by lusty desires and come to You, giving up all shame and fear. But now You are angry with us. You are finding fault with our violating religious principles and leaving our homes and husbands. And as You instruct us about religious principles, we become helpless.
অন্যকথা, অন্যমন, বাহিরে অন্য আচরণ, এই সব শঠ-পরিপাটী ।
তুমি জান পরিহাস, হয় নারীর সর্বনাশ, ছাড় এই সব কুটীনাটী ॥ ৩৭ ॥
anya-kathā, anya-mana,bāhire anya ācaraṇa,
ei saba śaṭha-paripāṭī
tumi jāna parihāsa,
haya nārīra sarva-nāśa,
chāḍa ei saba kuṭīnāṭī

Synonyms

anyadifferent; kathāwords; anyadifferent; manamind; bāhireexternally; anyadifferent; ācaraṇabehavior; eithese; sabaall; śaṭha-paripāṭīwell-planned cheating behavior; tumiYou; jānaknow; parihāsajoking; hayathere is; nārīraof women; sarva-nāśatotal annihilation; chāḍaplease give up; eithese; sabaall; kuṭīnāṭīclever tricks.

Translation

“ ‘We know that this is all a well-planned trick. You know how to make jokes that cause the complete annihilation of women, but we can understand that Your real mind, words and behavior are different. Therefore please give up all these clever tricks.
বেণুনাদ অমৃত-ঘোলে, অমৃত-সমান মিঠা বোলে, অমৃত-সমান ভূষণ-শিঞ্জিত ।
তিন অমৃতে হরে কাণ, হরে মন, হরে প্রাণ, কেমনে নারী ধরিবেক চিত ?” ৩৮ ।। ॥ ৩৮ ॥
veṇu-nāda amṛta-ghole,amṛta-samāna miṭhā bole,
amṛta-samāna bhūṣaṇa-śiñjita
tina amṛte hare kāṇa,
hare mana, hare prāṇa,
kemane nārī dharibeka cita?”

Synonyms

veṇu-nādathe vibration of the flute; amṛta-gholelike nectarean buttermilk; amṛta-samānaequal to nectar; miṭhā bolesweet talking; amṛta-samānaexactly like nectar; bhūṣaṇa-śiñjitathe vibration of ornaments; tinathree; amṛtenectars; hareattract; kāṇathe ear; hareattract; manathe mind; hareattract; prāṇathe life; kemanehow; nārīwomen; dharibekawill keep; citapatience or consciousness.

Translation

“ ‘The nectarean buttermilk of Your flute’s vibration, the nectar of Your sweet words and the nectarean sound of Your ornaments mix together to attract our ears, minds and lives. In this way You are killing us.’ ”
এত কহি’ ক্রোধাবেশে, ভাবের তরঙ্গে ভাসে, উৎকণ্ঠা-সাগরে ডুবে মন ।
রাধার উৎকণ্ঠা-বাণী, পড়ি’ আপনে বাখানি, কৃষ্ণমাধুর্য করে আস্বাদন ॥ ৩৯ ॥
eta kahi’ krodhāveśe,bhāvera taraṅge bhāse,
utkaṇṭhā-sāgare ḍube mana
rādhāra utkaṇṭhā-vāṇī,
paḍi’ āpane vākhāni,
kṛṣṇa-mādhurya kare āsvādana

Synonyms

eta kahi’saying this; krodha-āveśein the mood of anger; bhāvera taraṅgein the waves of ecstatic love; bhāsefloats; utkaṇṭhāof anxieties; sāgarein the ocean; ḍube manamerges the mind; rādhāraof Śrīmatī Rādhārāṇī; utkaṇṭhā-vāṇīwords of anxiety; paḍi’reciting; āpanepersonally; vākhāniexplaining; kṛṣṇa-mādhuryathe sweetness of Kṛṣṇa; kare āsvādanatastes.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu spoke these words in a mood of anger as He floated on waves of ecstatic love. Merged in an ocean of anxiety, He recited a verse spoken by Śrīmatī Rādhārāṇī expressing the same emotion. Then He personally explained the verse and thus tasted the sweetness of Kṛṣṇa.
নদজ্জলদনিস্বনঃ শ্রবণকর্ষিসচ্ছিঞ্জিতঃ সনর্মরসসূচকাক্ষরপদার্থভঙ্গ্যুক্তিকঃ ।
রমাদিক-বরাঙ্গনা-হৃদয়হারি-বংশীকলঃ স মে মদনমোহনঃ সখি তনোতি কর্ণস্পৃহাম্ ॥ ৪০ ॥
nadaj-jalada-nisvanaḥ śravaṇa-karṣi-sac-chiñjitaḥ
sanarma-rasa-sūcakākṣara-padārtha-bhaṅgy-uktikaḥ
ramādika-varāṅganā-hṛdaya-hāri-vaṁśī-kalaḥ
sa me madana-mohanaḥ sakhi tanoti karṇa-spṛhām

Synonyms

nadatresounding; jaladathe cloud; nisvanaḥwhose voice; śravaṇathe ears; karṣiattracting; sat-śiñjitaḥthe tinkling of whose ornaments; sa-narmawith deep meaning; rasa-sūcakajoking; akṣaraletters; pada-arthameanings; bhaṅgiindications; uktikaḥwhose talk; ramā-ādikabeginning with the goddess of fortune; vara-aṅganāof beautiful women; hṛdaya-hāriattracting the hearts; vaṁśī-kalaḥthe sound of whose flute; saḥthat; meMy; madana-mohanaḥMadana-mohana; sakhiMy dear friend; tanotiexpands; karṇa-spṛhāmthe desire of the ears.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu continued, “ ‘My dear friend, the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, has a voice as deep as a cloud resounding in the sky. With the tinkling of His ornaments He attracts the ears of the gopīs, and with the sound of His flute He attracts even the goddess of fortune and other beautiful women. That Personality of Godhead, known as Madana-mohana, whose joking words carry many indications and deep meanings, is increasing the lusty desires of My ears.’

Purport

This verse is found in the Govinda-līlāmṛta (8.5).
“কণ্ঠের গম্ভীর ধ্বনি, নবঘন-ধ্বনি জিনি’, যার গুণে কোকিল লাজায় ।
তার এক শ্রুতি-কণে, ডুবায় জগতের কাণে, পুনঃ কাণ বাহুড়ি’ না আয় ॥ ৪১ ॥
“kaṇṭhera gambhīra dhvani,navaghana-dhvani jini’,
yāra guṇe kokila lājāya
tāra eka śruti-kaṇe,
ḍubāya jagatera kāṇe,
punaḥ kāṇa bāhuḍi’ nā āya

Synonyms

kanṭḥeraof the throat; gambhīradeep; dhvanisound; nava-ghanaof new clouds; dhvanithe resounding; jini’conquering; yāraof which; guṇethe attributes; kokilathe cuckoo; lājāyaput to shame; tāraof that; ekaone; śruti-kaṇeparticle of sound; ḍubāyainundates; jagateraof the whole world; kāṇethe ear; punaḥagain; kāṇathe ear; bāhuḍi’getting out; āyacannot come.

Translation

“Kṛṣṇa’s deep voice is more resonant than newly arrived clouds, and His sweet song defeats even the sweet voice of the cuckoo. Indeed, His song is so sweet that even one particle of its sound can inundate the entire world. If such a particle enters one’s ear, one is immediately bereft of all other types of hearing.
কহ, সখি, কি করি উপায় ? কৃষ্ণের সে শব্দ-গুণে, হরিলে আমার কাণে, এবে না পায়, তৃষ্ণায় মরি’ যায় ।। ৪২ ।। ধ্রু ।। ॥ ৪২ ॥
kaha, sakhi, ki kari upāya?
kṛṣṇera se śabda-guṇe,
harile āmāra kāṇe,
ebe nā pāya, tṛṣṇāya mari’ yāya

Synonyms

kahaplease say; sakhiMy dear friend; kiwhat; karican I do; upāyameans; kṛṣṇeraof Kṛṣṇa; sethat; śabdaof the sound; guṇethe qualities; harilehaving attracted; āmāraMy; kāṇeears; ebenow; pāyado not get; tṛṣṇāyafrom thirst; mari’ yāyaI am dying.

Translation

“My dear friend, please tell Me what to do. My ears have been plundered by the qualities of Kṛṣṇa’s sound. Now, however, I cannot hear His transcendental sound, and I am almost dead for want of it.
নূপুর-কিঙ্কিণী-ধ্বনি, হংস-সারস জিনি’, কঙ্কণ-ধ্বনি চটকে লাজায় ।
একবার যেই শুনে, ব্যাপি রহে, তার কাণে, অন্য শব্দ সে-কাণে না যায় ॥ ৪৩ ॥
nūpura-kiṅkiṇī-dhvani,haṁsa-sārasa jini’,
kaṅkaṇa-dhvani caṭake lājāya
eka-bāra yei śune,
vyāpi rahe’ tāra kāṇe,
anya śabda se-kāṇe nā yāya

Synonyms

nūpuraof the ankle bells; kiṅkiṇītinkling; dhvanithe sound; haṁsaswans; sārasacranes; jini’conquering; kaṅkaṇa-dhvanithe sound of bangles; caṭakethe caṭaka bird; lājāyaputs to shame; eka-bāraonce; yeione who; śunehears; vyāpiexpanding; rahe’remains; tāra kāṇein his ear; anyaother; śabdasound; se-kāṇein that ear; yāyadoes not go.

Translation

“The tinkling of Kṛṣṇa’s ankle bells surpasses the songs of even the swan and crane, and the sound of His bangles puts the singing of the caṭaka bird to shame. Having allowed these sounds to enter the ears even once, one cannot tolerate hearing anything else.
সে শ্রীমুখ-ভাষিত, অমৃত হৈতে পরামৃত, স্মিত-কর্পূর তাহাতে মিশ্রিত ।
শব্দ, অর্থ, — দুইশক্তি, নানা-রস করে ব্যক্তি, প্রত্যক্ষর — নর্ম-বিভূষিত ॥ ৪৪ ॥
se śrī-mukha-bhāṣita,amṛta haite parāmṛta,
smita-karpūra tāhāte miśrita
śabda, artha, — dui-śakti,
nānā-rasa kare vyakti,
pratyakṣara — narma-vibhūṣita

Synonyms

sethat; śrībeautiful; mukhaby the mouth; bhāṣitaspoken; amṛtanectar; haitethan; para-amṛtamore nectarean; smitasmiling; karpūracamphor; tāhātein that; miśritamixed; śabdasound; arthameaning; dui-śaktitwo energies; nānāvarious; rasamellows; kare vyaktiexpress; prati-akṣaraevery word; narma-vibhūṣitafull of meaning.

Translation

“Kṛṣṇa’s speech is far sweeter than nectar. Each of His jubilant words is full of meaning, and when His speech mixes with His smile, which is like camphor, the resultant sound and the deep meaning of Kṛṣṇa’s words create various transcendental mellows.
সে অমৃতের এক-কণ, কর্ণ-চকোর-জীবন, কর্ণ-চকোর জীয়ে সেই আশে ।
ভাগ্যবশে কভু পায়, অভাগ্যে কভু না পায়, না পাইলে মরয়ে পিয়াসে ॥ ৪৫ ॥
se amṛtera eka-kaṇa,karṇa-cakora-jīvana,
karṇa-cakora jīye sei āśe
bhāgya-vaśe kabhu pāya,
abhāgye kabhu nā pāya,
nā pāile maraye piyāse

Synonyms

se amṛteraof that nectar; eka-kaṇaone particle; karṇa-cakoraof the ear, which is like a cakora bird; jīvanathe life; karṇathe ear; cakorathe cakora bird; jīyelives; sei āśewith that hope; bhāgya-vaśeby good fortune; kabhusometimes; pāyagets; abhāgyeby misfortune; kabhusometimes; pāyadoes not get; pāileif does not get; marayedies; piyāsefrom thirst.

Translation

“One particle of that transcendental, blissful nectar is the life and soul of the ear, which is like a cakora bird that lives in hope of tasting that nectar. Sometimes, by good fortune, the bird can taste it, but at other times he unfortunately cannot and therefore almost dies of thirst.
যেবা বেণু-কলধ্বনি, একবার তাহা শুনি’, জগন্নারী-চিত্ত আউলায় ।
নীবি-বন্ধ পড়ে খসি’, বিনা-মূলে হয় দাসী, বাউলী হঞা কৃষ্ণ-পাশে ধায় ॥ ৪৬ ॥
yebā veṇu-kala-dhvani,eka-bāra tāhā śuni’,
jagan-nārī-citta āulāya
nīvi-bandha paḍe khasi’,
vinā-mūle haya dāsī,
bāulī hañā kṛṣṇa-pāśe dhāya

Synonyms

yebāwhoever; veṇuof the flute; kala-dhvanithe sweet vibration; eka-bāraonce; tāhāthat; śuni’hearing; jagatof the universe; nārīof the women; cittahearts; āulāyabecome disturbed; nīvi-bandhathe fastened belts; paḍefall; khasi’becoming loosened; vinā-mūlewithout a price; hayathey become; dāsīmaidservants; bāulīmad; hañābecoming; kṛṣṇa-pāśeafter Kṛṣṇa; dhāyarun.

Translation

“The transcendental vibration of Kṛṣṇa’s flute disturbs the hearts of women all over the world, even if they hear it only once. Thus their fastened belts become loose, and these women become the unpaid maidservants of Kṛṣṇa. Indeed, they run toward Kṛṣṇa exactly like madwomen.
যেবা লক্ষ্মী-ঠাকুরাণী, তেঁহো যে কাকলী শুনি’, কৃষ্ণ-পাশ আইসে প্রত্যাশায় ।
না পায় কৃষ্ণের সঙ্গ, বাড়ে তৃষ্ণা তরঙ্গ, তপ করে, তবু নাহি পায় ॥ ৪৭ ॥
yebā lakṣmī-ṭhākurāṇī,teṅho ye kākalī śuni’,
kṛṣṇa-pāśa āise pratyāśāya
nā pāya kṛṣṇera saṅga,
bāḍe tṛṣṇā-taraṅga,
tapa kare, tabu nāhi pāya

Synonyms

yebāeven; lakṣmī-ṭhākurāṇīthe goddess of fortune; teṅhoshe; yewhich; kākalīvibration of the flute; śuni’hearing; kṛṣṇa-pāśato Lord Kṛṣṇa; āisecomes; pratyāśāyawith great hope; pāyadoes not get; kṛṣṇera saṅgaassociation with Kṛṣṇa; bāḍeincrease; tṛṣṇāof thirst; taraṅgathe waves; tapa kareundergoes austerity; tabustill; nāhi pāyadoes not get.

Translation

“When she hears the vibration of Kṛṣṇa’s flute, even the goddess of fortune comes to Him, greatly hoping for His association, but nevertheless she does not get it. When the waves of thirst for His association increase, she performs austerities, but still she cannot meet Him.
এই শব্দামৃত চারি, যার হয় ভাগ্য ভারি, সেই কর্ণে ইহা করে পান ।
ইহা যেই নাহি শুনে, সে কাণ জন্মিল কেনে, কাণাকড়ি-সম সেই কাণ ।।” ৪৮ ।। ॥ ৪৮ ॥
ei śabdāmṛta cāri,yāra haya bhāgya bhāri,
sei karṇe ihā kare pāna
ihā yei nāhi śune,
se kāṇa janmila kene,
kāṇākaḍi-sama sei kāṇa”

Synonyms

eithese; śabda-amṛtanectarean sound vibrations; cārifour; yāraof whom; hayathere is; bhāgya bhārigreat fortune; seisuch a person; karṇeby the ears; ihāthese sounds; kare pānadrinks; ihāthese sounds; yeianyone who; nāhi śunedoes not hear; sethose; kāṇaears; janmilatook birth; kenewhy; kāṇākaḍia hole in a small conchshell; samajust like; sei kāṇathose ears.

Translation

“Only the most fortunate can hear these four nectarean sounds — Kṛṣṇa’s words, the tinkling of His ankle bells and bangles, His voice and the vibration of His flute. If one does not hear these sounds, his ears are as useless as small conchshells with holes.”
করিতে ঐছে বিলাপ, উঠিল উদ্বেগ, ভাব, মনে কাহো নাহি আলম্বন ।
উদ্বেগ, বিষাদ, মতি, ঔৎসুক্য, ত্রাস, ধৃতি, স্মৃতি, নানা-ভাবের হইল মিলন ॥ ৪৯ ॥
karite aiche vilāpa,uṭhila udvega, bhāva,
mane kāho nāhi ālambana
udvega, viṣāda, mati,
autsukya, trāsa, dhṛti, smṛti,
nānā-bhāvera ha-ila milana

Synonyms

karitedoing; aichesuch; vilāpalamentation; uṭhilathere arose; udvegaagitation; bhāvaecstasy; manein the mind; kāhoanywhere; nāhithere is not; ālambanashelter; udvegaanxiety; viṣādalamentation; matiattention; autsukyaeagerness; trāsafear; dhṛtidetermination; smṛtiremembrance; nānā-bhāveraof various ecstasies; ha-ilathere was; milanacombining.

Translation

While Śrī Caitanya Mahāprabhu lamented in this way, agitation and ecstasy awoke in His mind, and He became very restless. Many transcendental ecstasies combined in Him, including anxiety, lamentation, attention, eagerness, fear, determination and remembrance.
ভাবশাবল্যে রাধার উক্তি, লীলাশুকে হৈল স্ফূর্তি, সেই ভাবে পড়ে এক শ্লোক ।
উন্মাদের সামর্থ্যে, সেই শ্লোকের করে অর্থে, যেই অর্থ নাহি জানে লোক ॥ ৫০ ॥
bhāva-śābalye rādhāra ukti,līlā-śuke haila sphūrti,
sei bhāve paḍe eka śloka
unmādera sāmarthye,
sei ślokera kare arthe,
yei artha nāhi jāne loka

Synonyms

bhāva-śābalyein the aggregate of all ecstasies; rādhāraof Śrīmatī Rādhārāṇī; uktistatement; līlā-śukein Bilvamaṅgala Ṭhākura; hailathere was; sphūrtiawakening; sei bhāvein that ecstasy; paḍerecites; ekaone; ślokaverse; unmāderaof madness; sāmarthyein the capacity; sei ślokeraof that verse; kare arthedescribes the meaning; yei arthawhich meaning; nāhido not; jāneknow; lokapeople.

Translation

The aggregate of all these ecstasies once awoke a statement by Śrīmatī Rādhārāṇī in the mind of Bilvamaṅgala Ṭhākura [Līlā-śuka]. In the same ecstatic mood, Śrī Caitanya Mahāprabhu now recited that verse, and on the strength of madness He described its meaning, which is unknown to people in general.
কিমিহ কৃণুমঃ কস্য ব্রূমঃ কৃতং কৃতমাশয়া কথয়ত কথামন্যাং ধন্যামহো হৃদয়েশয়ঃ ।
মধুরমধুরস্মেরাকারে মনোনয়নোৎসবে কৃপণকৃপণা কৃষ্ণে তৃষ্ণা চিরং বত লম্বতে ॥ ৫১ ॥
kim iha kṛṇumaḥ kasya brūmaḥ kṛtaṁ kṛtam āśayā
kathayata kathām anyāṁ dhanyām aho hṛdaye śayaḥ
madhura-madhura-smerākāre mano-nayanotsave
kṛpaṇa-kṛpaṇā kṛṣṇe tṛṣṇā ciraṁ bata lambate

Synonyms

kimwhat; ihahere; kṛṇumaḥshall I do; kasyato whom; brūmaḥshall I speak; kṛtamwhat is done; kṛtamdone; āśayāin the hope; kathayataplease speak; kathāmwords; anyāmother; dhanyāmauspicious; ahoalas; hṛdayewithin My heart; śayaḥlying; madhura-madhurasweeter than sweetness; smerasmiling; ākārewhose form; manaḥ-nayanato the mind and eyes; utsavewho gives pleasure; kṛpaṇa-kṛpaṇāthe best of misers; kṛṣṇefor Kṛṣṇa; tṛṣṇāthirst; ciramat every moment; bataalas; lambateis increasing.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu said, “ ‘Alas, what shall I do? To whom shall I speak? Let whatever I have done in hopes of meeting Kṛṣṇa be finished now. Please say something auspicious, but do not speak about Kṛṣṇa. Alas, Kṛṣṇa is lying within My heart like Cupid; therefore how can I possibly give up talking of Him? I cannot forget Kṛṣṇa, whose smile is sweeter than sweetness itself and who gives pleasure to My mind and eyes. Alas, My great thirst for Kṛṣṇa is increasing moment by moment!’

Purport

This statement by Śrīmatī Rādhārāṇī is quoted from the Kṛṣṇa-karṇāmṛta (42).
“এই কৃষ্ণের বিরহে, উদ্বেগে মন স্থির নহে, প্রাপ্ত্যুপায়-চিন্তন না যায় ।
যেবা তুমি সখীগণ, বিষাদে বাউল মন, কারে পুছোঁ, কে কহে উপায় ? ৫২ ।। ॥ ৫২ ॥
“ei kṛṣṇera virahe,udvege mana sthira nahe,
prāpty-upāya-cintana nā yāya
yebā tumi sakhī-gaṇa,
viṣāde bāula mana,
kāre puchoṅ, ke kahe upāya?

Synonyms

eithis; kṛṣṇeraof Kṛṣṇa; virahein separation; udvegein anxiety; manamind; sthirapatient; naheis not; prāpti-upāyathe means for obtaining; cintana yāyaI cannot think of; yebāall; tumiyou; sakhī-gaṇafriends; viṣādein lamentation; bāulamaddened; manaminds; kārewhom; puchoṅshall I ask; kewho; kahewill speak; upāyathe means.

Translation

“The anxiety caused by separation from Kṛṣṇa has made Me impatient, and I can think of no way to meet Him. O My friends, you are also deranged by lamentation. Who, therefore, will tell Me how to find Him?
হাহা সখি, কি করি উপায় ! কাঁহা করোঁ, কাহাঁ যাঙ, কাহাঁ গেলে কৃষ্ণ পাঙ, কৃষ্ণ বিনা প্রাণ মোর যায় ।।” ৫৩ ।। ধ্রু ।। ॥ ৫৩ ॥
hā hā sakhi, ki kari upāya!
kāṅhā karoṅ, kāhāṅ yāṅa,
kāhāṅ gele kṛṣṇa pāṅa,
kṛṣṇa vinā prāṇa mora yāya”

Synonyms

O; sakhifriends; kiwhat; karishall I do; upāyameans; kāṅhā karoṅwhat shall I do; kāhāṅ yāṅawhere shall I go; kāhāṅ gelewhere going; kṛṣṇa pāṅaI can get Kṛṣṇa; kṛṣṇa vināwithout Kṛṣṇa; prāṇalife; moraMy; yāyais leaving.

Translation

“O My dear friends, how shall I find Kṛṣṇa? What shall I do? Where shall I go? Where can I meet Him? Because I cannot find Kṛṣṇa, My life is leaving Me.”
ক্ষণে মন স্থির হয়, তবে মনে বিচারয়, বলিতে হইল ভাবোদ্গম ।
পিঙ্গলার বচন-স্মৃতি, করাইল ভাব-মতি, তাতে করে অর্থ-নির্ধারণ ॥ ৫৪ ॥
kṣaṇe mana sthira haya,tabe mane vicāraya,
balite ha-ila bhāvodgama
piṅgalāra vacana-smṛti,
karāila bhāva-mati,
tāte kare artha-nirdhāraṇa

Synonyms

kṣaṇein a moment; manathe mind; sthira hayabecomes patient; tabeat that time; manewithin the mind; vicārayaHe considers; baliteto speak; ha-ilathere was; bhāva-udgamaawakening of ecstasy; piṅgalāraof Piṅgalā; vacana-smṛtiremembering the words; karāilacaused; bhāva-matiecstatic mind; tātein that; karedoes; artha-nirdhāraṇaascertaining the meaning.

Translation

Suddenly, Śrī Caitanya Mahāprabhu became calm and considered His state of mind. He remembered the words of Piṅgalā, and this aroused an ecstasy that moved Him to speak. Thus He explained the meaning of the verse.

Purport

Piṅgalā was a prostitute who said, “To hope against hope produces only misery. Utter hopelessness is the greatest happiness.” Remembering this statement, Śrī Caitanya Mahāprabhu became ecstatic. The story of Piṅgalā is found in Śrīmad-Bhāgavatam, Eleventh Canto, eighth chapter, verses 22-44, as well as in the Mahābhārata, Śānti-parva, chapter 174.
“দেখি এই উপায়ে, কৃষ্ণ-আশা ছাড়ি’ দিয়ে, আশা ছাড়িলে সুখী হয় মন ।
ছাড়’ কৃষ্ণকথা অধন্য, কহ অন্যকথা ধন্য, যাতে হয় কৃষ্ণ-বিস্মরণ ।।” ৫৫ ।। ॥ ৫৫ ॥
“dekhi ei upāye,kṛṣṇa-āśā chāḍi’ diye,
āśā chāḍile sukhī haya mana
chāḍa’ kṛṣṇa-kathā adhanya,
kaha anya-kathā dhanya,
yāte haya kṛṣṇa-vismaraṇa”

Synonyms

dekhiI see; ei upāyethis means; kṛṣṇa-āśāhope for Kṛṣṇa; chāḍi’ diyeI give up; āśāhope; chāḍileif I give up; sukhīhappy; hayabecomes; manathe mind; chāḍa’give up; kṛṣṇa-kathātalks of Kṛṣṇa; adhanyamost inglorious; kahaspeak; anya-kathāother topics; dhanyaglorious; yāteby which; hayathere is; kṛṣṇa-vismaraṇaforgetfulness of Kṛṣṇa.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu said, “If I give up hope of meeting Kṛṣṇa, I shall then be happy. Therefore, let us stop this most inglorious discussion of Kṛṣṇa. It would be better for us to talk of glorious topics and forget Him.”
কহিতেই হইল স্মৃতি, চিত্তে হইল কৃষ্ণস্ফূর্তি, সখীরে কহে হঞা বিস্মিতে ।
“যারে চাহি ছাড়িতে, সেই শুঞা আছে চিত্তে, কোন রীতে না পারি ছাড়িতে ।।” ৫৬ ।। ॥ ৫৬ ॥
kahitei ha-ila smṛti,citte haila kṛṣṇa-sphūrti,
sakhīre kahe hañā vismite
“yāre cāhi chāḍite,
sei śuñā āche citte,
kona rīte nā pāri chāḍite”

Synonyms

kahiteiwhile speaking; ha-ilathere was; smṛtiremembrance; cittein the heart; hailathere was; kṛṣṇa-sphūrtithe appearance of Kṛṣṇa; sakhīreto the friends; kahesaid; hañā vismitebeing very much astonished; yāreHe whom; cāhi chāḍiteI want to give up; seithat person; śuñā ācheis lying; cittein the heart; kona rīteby any process; pāriI am not able; chāḍiteto give up.

Translation

While speaking in this way, Śrīmatī Rādhārāṇī suddenly remembered Kṛṣṇa. Indeed, He appeared within Her heart. Greatly astonished, She told Her friends, “The person I want to forget is lying in My heart.”
রাধাভাবের স্বভাব আন, কৃষ্ণে করায় ‘কাম’-জ্ঞান, কাম-জ্ঞানে ত্রাস হৈল চিত্তে ।
কহে — “যে জগৎ মারে, সে পশিল অন্তরে, এই বৈরী না দেয় পাসরিতে ।।” ৫৭ ।। ॥ ৫৭ ॥
rādhā-bhāvera svabhāva āna,kṛṣṇe karāya ‘kāma’-jñāna,
kāma-jñāne trāsa haila citte
kahe — “ye jagat māre,
se paśila antare,
ei vairī nā deya pāsarite”

Synonyms

rādhā-bhāveraof the ecstasy of Śrīmatī Rādhārāṇī; svabhāvacharacteristic; ānaanother; kṛṣṇeto Kṛṣṇa; karāyacauses Her to do; kāma-jñānaunderstanding as Cupid; kāmaas Cupid; jñānein the understanding; trāsafear; hailawas; cittein the mind; kaheShe says; yethe person who; jagatthe whole world; māreconquers; sethat person; paśilaentered; antarewithin My heart; ei vairīthis enemy; deyadoes not allow; pāsariteto forget.

Translation

Śrīmatī Rādhārāṇī’s ecstasy also made Her think of Kṛṣṇa as Cupid, and this understanding frightened Her. She said, “This Cupid, who has conquered the whole world and entered My heart, is My greatest enemy, for He does not allow Me to forget Him.”
ঔৎসুক্যের প্রাবীণ্যে, জিতি’ অন্য ভাব-সৈন্যে, উদয় হৈল নিজ-রাজ্য-মনে ।
মনে হইল লালস, না হয় আপন-বশ, দুঃখে মনে করেন ভর্ৎসনে ॥ ৫৮ ॥
autsukyera prāvīṇye,jiti’ anya bhāva-sainye,
udaya haila nija-rājya-mane
mane ha-ila lālasa,
nā haya āpana-vaśa,
duḥkhe mane karena bhartsane

Synonyms

autsukyeraof eagerness; prāvīṇyebecause of high development; jiti’conquering; anyaother; bhāva-sainyesoldiers of ecstasy; udayaarising; hailathere was; nija-rājya-manewithin the kingdom of Her own mind; manewithin the mind; ha-ilathere was; lālasagreed; not; hayabecomes; āpana-vaśawithin Her own control; duḥkhein unhappiness; maneto the mind; karenadoes; bhartsanechastisement.

Translation

Then great eagerness conquered all the other soldiers of ecstasy, and an uncontrollable desire arose in the kingdom of Śrīmatī Rādhārāṇī’s mind. Greatly unhappy, She then chastised Her own mind.
“মন মোর বাম-দীন, জল বিনা যেন মীন, কৃষ্ণ বিনা ক্ষণে মরি’ যায় ।
মধুর-হাস্য-বদনে, মন-নেত্র-রসায়নে, কৃষ্ণতৃষ্ণা দ্বিগুণ বাড়ায় ॥ ৫৯ ॥
“mana mora vāma-dīna,jala vinā yena mīna,
kṛṣṇa vinā kṣaṇe mari’ yāya
madhura-hāsya-vadane,
mana-netra-rasāyane,
kṛṣṇa-tṛṣṇā dviguṇa bāḍāya

Synonyms

mana moraMy mind; vāma-dīnaunagreeably poor; jalawater; vināwithout; yenaas if; mīnaa fish; kṛṣṇaLord Kṛṣṇa; vināwithout; kṣaṇein a moment; mari’ yāyadies; madhurasweet; hāsyasmiling; vadaneface; manathe mind; netrathe eyes; rasa-āyanevery pleasing to; kṛṣṇa-tṛṣṇāthe thirst for Kṛṣṇa; dvi-guṇatwice as much; bāḍāyaincreases.

Translation

“If I do not think of Kṛṣṇa, My impoverished mind will die within a moment like a fish out of water. But when I see Kṛṣṇa’s sweetly smiling face, My mind and eyes are so pleased that My desire for Him redoubles.
হা হা কৃষ্ণ প্রাণধন, হা হা পদ্মলোচন, হা হা দিব্য সদ্গুণ-সাগর ! হা হা শ্যামসুন্দর, হা হা পীতাম্বরধর, হা হা রাসবিলাস নাগর ॥ ৬০ ॥
hā hā kṛṣṇa prāṇa-dhana,hā hā padma-locana,
hā hā divya sad-guṇa-sāgara!
hā hā śyāma-sundara,
hā hā pītāmbara-dhara,
hā hā rāsa-vilāsa nāgara

Synonyms

alas; kṛṣṇaO Kṛṣṇa; prāṇa-dhanathe treasure of My life; alas; padma-locanathe lotus-eyed one; alas; divyadivine; sat-guṇa-sāgaraocean of transcendental attributes; alas; śyāma-sundarathe beautiful blackish youth; alas; pīta-ambara-dharaone who wears yellow garments; alas; rāsa-vilāsaof the rāsa dance; nāgarathe hero.

Translation

“Alas! Where is Kṛṣṇa, the treasure of My life? Where is the lotus-eyed one? Alas! Where is the divine ocean of all transcendental qualities? Alas! Where is the beautiful blackish youth dressed in yellow garments? Alas! Where is the hero of the rāsa dance?
কাহাঁ গেলে তোমা পাই, তুমি কহ, — তাহাঁ যাই”, এত কহি’ চলিলা ধাঞা ।
স্বরূপ উঠি’ কোলে করি’, প্রভুরে আনিল ধরি’, নিজস্থানে বসাইলা লৈঞা ॥ ৬১ ॥
kāhāṅ gele tomā pāi,tumi kaha, — tāhāṅ yāi”,
eta kahi’ calilā dhāñā
svarūpa uṭhi’ kole kari’,
prabhure ānila dhari’,
nija-sthāne vasāilā laiñā

Synonyms

kāhāṅwhere; gelegoing; tomāYou; pāiI can get; tumiYou; kahaplease tell; tāhāṅthere; yāiI shall go; eta kahi’saying this; calilā dhāñābegan to run; svarūpaSvarūpa Dāmodara Gosvāmī; uṭhi’getting up; kole kari’taking on his lap; prabhureŚrī Caitanya Mahāprabhu; ānilabrought back; dhari’catching; nija-sthānein His own place; vasāilāsat down; laiñātaking.

Translation

“Where shall I go? Where can I find You? Please tell Me. I shall go there.” Speaking in this way, Śrī Caitanya Mahāprabhu began running. But Svarūpa Dāmodara Gosvāmī stood up, caught Him and took Him on his lap. Then Svarūpa Dāmodara brought Him back to His place and made Him sit down.
ক্ষণেকে প্রভুর বাহ্য হৈল, স্বরূপেরে আজ্ঞা দিল, “স্বরূপ, কিছু কর মধুর গান ।” স্বরূপ গায় বিদ্যাপতি, গীতগোবিন্দ-গীতি, শুনি’ প্রভুর জুড়াইল কাণ ॥ ৬২ ॥
kṣaṇeke prabhura bāhya haila,svarūpere ājñā dila,
“svarūpa, kichu kara madhura gāna”
svarūpa gāya vidyāpati,
gīta-govinda-gīti,
śuni’ prabhura juḍāila kāṇa

Synonyms

kṣaṇekewithin a moment; prabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; bāhyaexternal consciousness; hailathere was; svarūpere ājñā dilaHe ordered Svarūpa Dāmodara Gosvāmī; svarūpaMy dear Svarūpa; kichusome; karamake; madhurasweet; gānasongs; svarūpaSvarūpa Dāmodara; gāyasings; vidyāpatisongs by Vidyāpati; gīta-govinda-gītisongs from the Gīta-govinda; śuni’hearing; prabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; juḍāilabecame satisfied; kāṇaears.

Translation

Suddenly Śrī Caitanya Mahāprabhu returned to external consciousness and said to Svarūpa Dāmodara Gosvāmī, “My dear Svarūpa, please sing some sweet songs.” The Lord’s ears were satisfied when He heard Svarūpa Dāmodara sing songs from the Gīta-govinda and those by the poet Vidyāpati.
এইমত মহাপ্রভু প্রতি-রাত্রি-দিনে ।
উন্মাদ-চেষ্টিত হয় প্রলাপ-বচনে ॥ ৬৩ ॥
ei-mata mahāprabhu prati-rātri-dine
unmāda ceṣṭita haya pralāpa-vacane

Synonyms

ei-matain this way; mahāprabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; prati-rātri-dineevery night and day; unmādamad; ceṣṭitaactivities; hayaare; pralāpa-vacanetalking like a madman.

Translation

Each day and night, Śrī Caitanya Mahāprabhu would become deranged in this way and talk like a madman.
একদিনে যত হয় ভাবের বিকার ।
সহস্রমুখে বর্ণে যদি, নাহি পায় পার ॥ ৬৪ ॥
eka-dine yata haya bhāvera vikāra
sahasra-mukhe varṇe yadi, nāhi pāya pāra

Synonyms

eka-dinein one day; yata hayaas many as there are; bhāveraof ecstasy; vikāratransformations; sahasra-mukheAnantadeva, who possesses thousands of mouths; varṇe yadiif describes; nāhi pāyacannot reach; pārathe limit.

Translation

Even Anantadeva, who possesses thousands of mouths, cannot fully describe the ecstatic transformations that Śrī Caitanya Mahāprabhu experienced in a single day.
জীব দীন কি করিবে তাহার বর্ণন ? শাখা-চন্দ্র-ন্যায় করি’ দিগ্দরশন ॥ ৬৫ ॥
jīva dīna ki karibe tāhāra varṇana?
śākhā-candra-nyāya kari’ dig-daraśana

Synonyms

jīvaa living entity; dīnavery poor; kiwhat; karibewill do; tāhāraof that; varṇanadescription; śākhā-candra-nyāyathe logic of showing the moon through the branches of a tree; kari’I make; dik-daraśanaseeing the direction.

Translation

What can a poor creature like me describe of those transformations? I can give only a hint of them, as if showing the moon through the branches of a tree.
ইহা যেই শুনে, তার জুড়ায় মন-কাণ ।
অলৌকিক গূঢ়প্রেম-চেষ্টা হয় জ্ঞান ॥ ৬৬ ॥
ihā yei śune, tāra juḍāya mana-kāṇa
alaukika gūḍha-prema-ceṣṭā haya jñāna

Synonyms

ihāthis; yei śuneanyone who hears; tārahis; juḍāyabecome satisfied; mana-kāṇamind and ears; alaukikauncommon; gūḍha-premaof deep ecstatic love for Kṛṣṇa; ceṣṭāactivities; haya jñānahe can understand.

Translation

This description, however, will satisfy the mind and ears of anyone who hears it, and he will be able to understand these uncommon activities of deep ecstatic love for Kṛṣṇa.
অদ্ভুত নিগূঢ় প্রেমের মাধুর্য-মহিমা ।
আপনি আস্বাদি’ প্রভু দেখাইলা সীমা ॥ ৬৭ ॥
adbhuta nigūḍha premera mādhurya-mahimā
āpani āsvādi’ prabhu dekhāilā sīmā

Synonyms

adbhutawonderful; nigūḍhadeep; premeraof ecstatic love for Kṛṣṇa; mādhurya-mahimāthe glories of the sweetness; āpanipersonally; āsvādi’tasting; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; dekhāilāshowed; sīmāthe extreme limit.

Translation

Ecstatic love for Kṛṣṇa is wonderfully deep. By personally tasting the glorious sweetness of that love, Śrī Caitanya Mahāprabhu showed us its extreme limit.
অদ্ভুত-দয়ালু চৈতন্য — অদ্ভুত-বদান্য! ঐছে দয়ালু দাতা লোকে নাহি শুনি অন্য ॥ ৬৮ ॥
adbhuta-dayālu caitanya — adbhuta-vadānya!
aiche dayālu dātā loke nāhi śuni anya

Synonyms

adbhutawonderfully; dayālumerciful; caitanyaŚrī Caitanya Mahāprabhu; adbhuta-vadānyawonderfully magnanimous; aichesuch; dayālumerciful; dātācharitable person; lokewithin this world; nāhinot; śuniwe have heard of; anyaother.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu is wonderfully merciful and wonderfully magnanimous. We have heard of no one else within this world so merciful and charitable.
সর্বভাবে ভজ, লোক, চৈতন্য-চরণ ।
যাহা হৈতে পাইবা কৃষ্ণপ্রেমামৃত-ধন ॥ ৬৯ ॥
sarva-bhāve bhaja, loka, caitanya-caraṇa
yāhā haite pāibā kṛṣṇa-premāmṛta-dhana

Synonyms

sarva-bhāvein all respects; bhajaworship; lokaO entire world; caitanya-caraṇathe lotus feet of Śrī Caitanya Mahāprabhu; yāhā haiteby which; pāibāyou will get; kṛṣṇa-premaof love of Kṛṣṇa; amṛtaof the nectar; dhanathe treasure.

Translation

O people of the world, worship the lotus feet of Śrī Caitanya Mahāprabhu in all respects. Only in this way will you achieve the nectarean treasure of ecstatic love for Kṛṣṇa.
এই ত’ কহিলুঁ ‘কূর্মাকৃতি’-অনুভাব ।
উন্মাদ-চেষ্টিত তাতে উন্মাদ-প্রলাপ ॥ ৭০ ॥
ei ta’ kahiluṅ ‘kūrmākṛti’-anubhāva
unmāda-ceṣṭita tāte unmāda-pralāpa

Synonyms

ei ta’ kahiluṅthus I have described; kūrma-ākṛtiof becoming like a tortoise; anubhāvathe ecstatic symptom; unmāda-ceṣṭitaenacted in madness; tātein that; unmāda-pralāpatalking like a madman.

Translation

Thus I have described Śrī Caitanya Mahāprabhu’s ecstatic transformation of becoming like a tortoise. In that ecstasy, He talked and acted like a madman.
এই লীলা স্বগ্রন্থে রঘুনাথ-দাস ।
গৌরাঙ্গস্তবকল্পবৃক্ষে কৈরাছেন প্রকাশ ॥ ৭১ ॥
ei līlā sva-granthe raghunātha-dāsa
gaurāṅga-stava-kalpavṛkṣe kairāchena prakāśa

Synonyms

ei līlāthis pastime; sva-granthein his book; raghunātha-dāsaRaghunātha dāsa Gosvāmī; gaurāṅga-stava-kalpa-vṛkṣenamed Gaurāṅga-stava-kalpavṛkṣa; kairāchena prakāśahas fully described.

Translation

Śrīla Raghunātha dāsa Gosvāmī has fully described this pastime in his book Gaurāṅga-stava-kalpavṛkṣa.
অনুদঘাট্য দ্বারত্রয়মুরু চ ভিত্তিত্রয়মহো বিলঙ্ঘ্যোচ্চৈঃ কালিঙ্গিক-সুরভিমধ্যে নিপতিতঃ ।
তনূদ্যৎসঙ্কোচাৎ কমঠ ইব কৃষ্ণোরুবিরহাদ্ বিরাজন্ গৌরাঙ্গো হৃদয় উদয়ন্মাং মদয়তি ॥ ৭২ ॥
anudghāṭya dvāra-trayam uru ca bhitti-trayam aho
vilaṅghyoccaiḥ kāliṅgika-surabhi-madhye nipatitaḥ
tanūdyat-saṅkocāt kamaṭha iva kṛṣṇoru-virahād
virājan gaurāṅgo hṛdaya udayan māṁ madayati

Synonyms

anudghāṭyawithout opening; dvāra-trayamthe three doors; urustrong; caand; bhitti-trayamthree walls; ahohow wonderful; vilaṅghyacrossing over; uccaiḥvery high; kāliṅgikaof Kāliṅga-deśa, which is in the district of Tailaṅga; surabhi-madhyeamong the cows; nipatitaḥfallen down; tanu-udyat-saṅkocātby contracting within the body; kamaṭhaḥa tortoise; ivalike; kṛṣṇa-uru-virahātbecause of strong feelings of separation from Kṛṣṇa; virājanappearing; gaurāṅgaḥLord Śrī Caitanya Mahāprabhu; hṛdayein my heart; udayanrising; māmme; madayatimaddens.

Translation

“How wonderful it is! Śrī Caitanya Mahāprabhu left His residence without opening the three strongly bolted doors. Then He crossed over three high walls, and later, because of strong feelings of separation from Kṛṣṇa, He fell down amidst the cows of the Tailaṅga district and retracted all the limbs of His body like a tortoise. Śrī Caitanya Mahāprabhu, who appeared in that way, rises in my heart and maddens me.”
শ্রীরূপ-রঘুনাথ-পদে যার আশ ।
চৈতন্যচরিতামৃত কহে কৃষ্ণদাস ॥ ৭৩ ॥
śrī-rūpa-raghunātha-pade yāra āśa
caitanya-caritāmṛta kahe kṛṣṇadāsa

Synonyms

śrī-rūpaŚrīla Rūpa Gosvāmī; raghunāthaŚrīla Raghunātha dāsa Gosvāmī; padeat the lotus feet; yārawhose; āśaexpectation; caitanya-caritāmṛtathe book named Caitanya-caritāmṛta; kahedescribes; kṛṣṇadāsaŚrīla Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī.

Translation

Praying at the lotus feet of Śrī Rūpa and Śrī Raghunātha, always desiring their mercy, I, Kṛṣṇadāsa, narrate Śrī Caitanya-caritāmṛta, following in their footsteps.

Purport

Thus end the Bhaktivedanta purports to Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, seventeenth chapter, describing Śrī Caitanya Mahāprabhu’s pastime of retracting His limbs like a tortoise.