Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library
Default ViewAdvanced
Dual Language
Before Verses
Bengali
Verse Text
Synonyms
Translation
Purport

CHAPTER TEN

The Lord’s Return to Jagannātha Purī

While Śrī Caitanya Mahāprabhu was traveling in South India, Sārvabhauma Bhaṭṭācārya had many talks with King Pratāparudra. When Mahārāja Pratāparudra requested the Bhaṭṭācārya to arrange an interview with the Lord, the Bhaṭṭācārya assured him that he would try to do so as soon as Caitanya Mahāprabhu returned from South India. When the Lord returned to Jagannātha Purī from His South Indian tour, He lived at the home of Kāśī Miśra. Sārvabhauma Bhaṭṭācārya introduced many Vaiṣṇavas to Śrī Caitanya Mahāprabhu after His return. The father of Rāmānanda Rāya, Bhavānanda Rāya, offered another son named Vāṇīnātha Paṭṭanāyaka for the Lord’s service. Śrī Caitanya Mahāprabhu informed His associates about the pollution of Kṛṣṇadāsa brought about by his association with the Bhaṭṭathāris, and thus the Lord proposed to give him leave. Nityānanda Prabhu sent Kṛṣṇadāsa to Bengal to inform the Navadvīpa devotees about the Lord’s return to Jagannātha Purī. All the devotees of Navadvīpa thus began arranging to come to Jagannātha Purī. At this time Paramānanda Purī was at Navadvīpa, and immediately upon hearing news of the Lord’s return, he started for Jagannātha Purī accompanied by a brāhmaṇa named Kamalākānta. Puruṣottama Bhaṭṭācārya, a resident of Navadvīpa, was educated at Vārāṇasī. He accepted the renounced order from Caitanyānanda, but he took the name of Svarūpa. Thus he arrived at the lotus feet of Śrī Caitanya Mahāprabhu. After the demise of Śrī Īśvara Purī, his disciple Govinda, following his instructions, went to serve Caitanya Mahāprabhu. Due to his relationship with Keśava Bhāratī, Brahmānanda Bhāratī was also respectfully received by Śrī Caitanya Mahāprabhu. When he arrived at Jagannātha Purī, he was advised to give up the deerskin clothing he wore. When Brahmānanda understood Śrī Caitanya Mahāprabhu correctly, he accepted Him as Kṛṣṇa Himself. However, when Sārvabhauma Bhaṭṭācārya addressed Śrī Caitanya Mahāprabhu as Kṛṣṇa, the Lord immediately protested. In the meantime, Kāśīśvara Gosvāmī also came to see Caitanya Mahāprabhu. In this chapter, devotees from many different areas come to see Caitanya Mahāprabhu, and they are exactly like many rivers that come from many places to finally flow into the sea.
তং বন্দে গৌরজলদং স্বস্য যো দর্শনামৃতৈঃ ।
বিচ্ছেদাবগ্রহম্লান-ভক্তশস্যান্যজীবয়ৎ ॥ ১ ॥
taṁ vande gaura-jaladaṁ
svasya yo darśanāmṛtaiḥ
vicchedāvagraha-mlāna-
bhakta-śasyāny ajīvayat

Synonyms

tamunto Him; vandeI offer my respectful obeisances; gauraŚrī Caitanya Mahāprabhu; jala-damrain cloud; svasyaof Himself; yaḥHe who; darśana-amṛtaiḥby the nectar of the audience; vicchedabecause of separation; avagrahascarcity of rain; mlānamorose, dried up; bhaktadevotees; śasyānifood grains; ajīvayatsaved.

Translation

I offer my respectful obeisances unto Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu, who is compared to a cloud that pours water on fields of grain, which are like devotees suffering due to a shortage of rain. Separation from Śrī Caitanya Mahāprabhu is like a drought, but when the Lord returns, His presence is like a nectarean rain that falls on all the grains and saves them from perishing.
জয় জয় শ্রীচৈতন্য জয় নিত্যানন্দ ।
জয়াদ্বৈতচন্দ্র জয় গৌরভক্তবৃন্দ ॥ ২ ॥
jaya jaya śrī-caitanya jaya nityānanda
jayādvaita-candra jaya gaura-bhakta-vṛnda

Synonyms

jaya jayaall glories; śrī-caitanyato Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; jayaall glories; nityānandato Nityānanda Prabhu; jayaall glories; advaita-candrato Advaita Ācārya; jayaall glories; gaura-bhakta-vṛndato all the devotees of Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Translation

All glories to Lord Caitanya! All glories to Nityānanda Prabhu! All glories to Advaitacandra! And all glories to all the devotees of Lord Caitanya!
পূর্বে যবে মহাপ্রভু চলিলা দক্ষিণে ।
প্রতাপরুদ্র রাজা তবে বোলাইল সার্বভৌমে ॥ ৩ ॥
pūrve yabe mahāprabhu calilā dakṣiṇe
pratāparudra rājā tabe bolāila sārvabhaume

Synonyms

pūrveformerly; yabewhen; mahāprabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; calilādeparted; dakṣiṇefor His South Indian tour; pratāparudraPratāparudra; rājāthe King; tabeat that time; bolāilacalled for; sārvabhaumeSārvabhauma Bhaṭṭācārya.

Translation

When Śrī Caitanya Mahāprabhu departed for South India, King Pratāparudra called Sārvabhauma Bhaṭṭācārya to his palace.
বসিতে আসন দিল করি’ নমস্কারে ।
মহাপ্রভুর বার্তা তবে পুছিল তাঁহারে ॥ ৪ ॥
vasite āsana dila kari’ namaskāre
mahāprabhura vārtā tabe puchila tāṅhāre

Synonyms

vasiteto sit; āsanasitting place; dilaoffered; kari’doing; namaskāreobeisances; mahāprabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; vārtānews; tabeat that time; puchilainquired; tāṅhārefrom him.

Translation

When Sārvabhauma Bhaṭṭācārya met with the King, the King offered him a seat with all respects and inquired about news of Śrī Caitanya Mahāprabhu.
শুনিলাঙ তোমার ঘরে এক মহাশয় ।
গৌড় হইতে আইলা, তেঁহো মহা-কৃপাময় ॥ ৫ ॥
śunilāṅa tomāra ghare eka mahāśaya
gauḍa ha-ite āilā, teṅho mahā-kṛpāmaya

Synonyms

śunilāṅaI have heard; tomārayour; ghareat home; ekaone; mahāśayagreat personality; gauḍa ha-itefrom Bengal; āilāhas come; teṅhoHe; mahā-kṛpā-mayavery merciful.

Translation

The King said to the Bhaṭṭācārya, “I have heard that a great personality has come from Bengal and is staying at your home. I have also heard that He is very, very merciful.
তোমারে বহু কৃপা কৈলা, কহে সর্বজন ।
কৃপা করি’ করাহ মোরে তাঁহার দর্শন ॥ ৬ ॥
tomāre bahu kṛpā kailā, kahe sarva-jana
kṛpā kari’ karāha more tāṅhāra darśana

Synonyms

tomāreunto you; bahu kṛpāgreat mercy; kailāshowed; kahesays; sarva-janaeveryone; kṛpā kari’being merciful; karāhaarrange; morefor me; tāṅhāraHis; darśanainterview.

Translation

“I have also heard that this great personality has shown you great favor. At any rate, this is what I hear from many different people. Now, being merciful upon me, you should do me the favor of arranging an interview.”
ভট্ট কহে, — যে শুনিলা সব সত্য হয় ।
তাঁর দর্শন তোমার ঘটন না হয় ॥ ৭ ॥
bhaṭṭa kahe, — ye śunilā saba satya haya
tāṅra darśana tomāra ghaṭana nā haya

Synonyms

bhaṭṭa kahethe Bhaṭṭācārya replied; yewhat; śunilāyou have heard; sabaall; satyatrue; hayais; tāṅra darśanaHis interview; tomāraof you; ghaṭanahappening; hayais not.

Translation

The Bhaṭṭācārya replied, “All that you have heard is true, but as far as an interview is concerned, it is very difficult to arrange.
বিরক্ত সন্ন্যাসী তেঁহো রহেন নির্জনে ।
স্বপ্নেহ না করেন তেঁহো রাজদরশনে ॥ ৮ ॥
virakta sannyāsī teṅho rahena nirjane
svapneha nā karena teṅho rāja-daraśane

Synonyms

viraktadetached; sannyāsīin the renounced order; teṅhoHe; rahenakeeps Himself; nirjanein a solitary place; svapnehaeven in dreams; does not; karenado; teṅhoHe; rāja-daraśaneinterview with a king.

Translation

“Śrī Caitanya Mahāprabhu is in the renounced order and is very much detached from worldly affairs. He stays in solitary places, and even in dreams He does not grant interviews to a king.
তথাপি প্রকারে তোমা করাইতাম দরশন ।
সম্প্রতি করিলা তেঁহো দক্ষিণ গমন ॥ ৯ ॥
tathāpi prakāre tomā karāitāma daraśana
samprati karilā teṅho dakṣiṇa gamana

Synonyms

tathāpiyet; prakāresomehow or other; tomāyou; karāitāmaI would have arranged; daraśanainterview; sampratirecently; karilāhas done; teṅhoHe; dakṣiṇato the southern part of India; gamanadeparture.

Translation

“Still, I would have tried to arrange your interview, but He has recently left to tour South India.”
রাজা কহে, — জগন্নাথ ছাড়ি’ কেনে গেলা ।
ভট্ট কহে, — মহান্তের এই এক লীলা ॥ ১০ ॥
rājā kahe, — jagannātha chāḍi’ kene gelā
bhaṭṭa kahe, — mahāntera ei eka līlā

Synonyms

rājā kahethe King said; jagannātha chāḍi’leaving the place of Lord Jagannātha; kene gelāwhy did He leave; bhaṭṭa kaheSārvabhauma Bhaṭṭācārya replied; mahānteraof a great person; eithis; ekaone; līlāpastime.

Translation

The King asked, “Why has He left Jagannātha Purī?”

Purport

The Bhaṭṭācārya replied, “Such are the pastimes of a great personality.
তীর্থ পবিত্র করিতে করে তীর্থ ভ্রমণ ।
সেই ছলে নিস্তারয়ে সাংসারিক জন ॥ ১১ ॥
tīrtha pavitra karite kare tīrtha-bhramaṇa
sei chale nistāraye sāṁsārika jana

Synonyms

tīrthaholy places; pavitra kariteto purify; karedoes; tīrtha-bhramaṇatouring in places of pilgrimage; sei chaleon that plea; nistārayedelivers; sāṁsārikaconditioned; janasouls.

Translation

“Great saints go to holy places of pilgrimage in order to purify them. For that reason Caitanya Mahāprabhu is visiting many tīrthas and delivering many, many conditioned souls.
ভবদ্বিধা ভাগবতাস্তীর্থীভূতাঃ স্বয়ং বিভো ।
তীর্থীকুর্বন্তি তীর্থানি স্বান্তঃস্থেন গদাভৃতা ॥ ১২ ॥
bhavad-vidhā bhāgavatās
tīrthī-bhūtāḥ svayaṁ vibho
tīrthī-kurvanti tīrthāni
svāntaḥ-sthena gadā-bhṛtā

Synonyms

bhavatyour good self; vidhāḥlike; bhāgavatāḥdevotees; tīrthīas holy places of pilgrimage; bhūtāḥexisting; svayamthemselves; vibhoO almighty one; tīrthī-kurvantimake into holy places of pilgrimage; tīrthānithe holy places; sva-antaḥ-sthenabeing situated in their hearts; gadā-bhṛtāby the Personality of Godhead.

Translation

“ ‘Saints of your caliber are themselves places of pilgrimage. Because of their purity, they are constant companions of the Lord, and therefore they can purify even the places of pilgrimage.’

Purport

This verse, spoken by Mahārāja Yudhiṣṭhira to Vidura in Śrīmad-Bhāgavatam (1.13.10), is also quoted in the Ādi-līlā (1.63).
বৈষ্ণবের এই হয় এক স্বভাব নিশ্চল ।
তেঁহো জীব নহেন, হন স্বতন্ত্র ঈশ্বর ॥ ১৩ ॥
vaiṣṇavera ei haya eka svabhāva niścala
teṅho jīva nahena, hana svatantra īśvara

Synonyms

vaiṣṇaveraof great devotees; eithis; hayais; ekaone; svabhāvanature; niścalaunflinching; teṅhoHe; jīvaconditioned soul; nahenais not; hanais; svatantraindependent; īśvaracontroller.

Translation

“A Vaiṣṇava travels to places of pilgrimage to purify them and reclaim fallen conditioned souls. This is one of the duties of a Vaiṣṇava. Actually, Śrī Caitanya Mahāprabhu is not a living entity but the Supreme Personality of Godhead Himself. Consequently, He is a fully independent controller, yet in His position as a devotee, He carries out the activities of a devotee.”

Purport

Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura points out that because there are many permanent residents in holy places who do not precisely follow the rules and regulations governing living in a sacred place, exalted devotees have to go to these places to reclaim such persons. This is the business of a Vaiṣṇava. A Vaiṣṇava is unhappy to see others materially enmeshed. Śrī Caitanya Mahāprabhu taught these activities of a Vaiṣṇava although He is the worshipable Deity of all Vaiṣṇavas, the complete and independent Supreme Personality of Godhead. He is pūrṇaḥ śuddho nitya-muktaḥ — complete, completely uncontaminated and eternally liberated. He is sanātana, for He has no beginning or end.
রাজা কহে, — তাঁরে তুমি যাইতে কেনে দিলে ।
পায় পড়ি’ যত্ন করি’ কেনে না রাখিলে ॥ ১৪ ॥
rājā kahe, — tāṅre tumi yāite kene dile
pāya paḍi’ yatna kari’ kene nā rākhile

Synonyms

rājā kahethe King said; tāṅreHim; tumiyou; yāiteto go; kenewhy; dileallowed; pāyaat His lotus feet; paḍi’falling; yatna kari’endeavoring very much; kenewhy; not; rākhilekept.

Translation

Upon hearing this, the King replied, “Why did you allow Him to leave? Why didn’t you fall at His lotus feet and keep Him here?”
ভট্টাচার্য কহে, — তেঁহো স্বয়ং ঈশ্বর স্বতন্ত্র ।
সাক্ষাৎ শ্রীকৃষ্ণ, তেঁহো নহে পরতন্ত্র ॥ ১৫ ॥
bhaṭṭācārya kahe, — teṅho svayaṁ īśvara svatantra
sākṣāt śrī-kṛṣṇa, teṅho nahe para-tantra

Synonyms

bhaṭṭācārya kaheSārvabhauma replied; teṅhoHe; svayampersonally; īśvarathe Supreme Personality of Godhead; svatantraindependent; sākṣātdirectly; śrī-kṛṣṇaLord Kṛṣṇa; teṅhoHe; naheis not; para-tantradependent on anyone.

Translation

Sārvabhauma Bhaṭṭācārya replied, “Śrī Caitanya Mahāprabhu is the Supreme Personality of Godhead Himself and is completely independent. Being Lord Kṛṣṇa Himself, He is not dependent on anyone.
তথাপি রাখিতে তাঁরে বহু যত্ন কৈলুঁ ।
ঈশ্বরের স্বতন্ত্র ইচ্ছা, রাখিতে নারিলুঁ ॥ ১৬ ॥
tathāpi rākhite tāṅre bahu yatna kailuṅ
īśvarera svatantra icchā, rākhite nāriluṅ

Synonyms

tathāpistill; rākhiteto keep; tāṅreHim; bahuvarious; yatnaendeavors; kailuṅI made; īśvareraof the Supreme Personality of Godhead; svatantraindependent; icchādesire; rākhiteto keep; nāriluṅI was unable.

Translation

“Still, I endeavored very hard to keep Him here, but because He is the Supreme Personality of Godhead and completely independent, I was not successful.”
রাজা কহে, — ভট্ট তুমি বিজ্ঞশিরোমণি ।
তুমি তাঁরে ‘কৃষ্ণ’ কহ, তাতে সত্য মানি ॥ ১৭ ॥
rājā kahe, — bhaṭṭa tumi vijña-śiromaṇi
tumi tāṅre ‘kṛṣṇa’ kaha, tāte satya māni

Synonyms

rājā kahethe King said; bhaṭṭaSārvabhauma Bhaṭṭācārya; tumiyou; vijña-śiromaṇithe most experienced learned scholar; tumiyou; tāṅreHim; kṛṣṇa kahaaddress as Lord Kṛṣṇa; tāteyour statement; satya māniI accept as true.

Translation

The King said, “Bhaṭṭācārya, you are the most learned and experienced person I know. Therefore when you address Śrī Caitanya Mahāprabhu as Lord Kṛṣṇa, I accept this as the truth.

Purport

This is the way to advance in spiritual science. One must accept the words of an ācārya, a bona fide spiritual master, to clear the path for spiritual advancement. This is the secret of success. However, one’s guide must be a spiritual master who is actually an unalloyed devotee strictly following the instructions of the previous ācārya without deviation. Whatever the spiritual master says must be accepted by the disciple. Only then is success certain. This is the Vedic system.
Sārvabhauma Bhaṭṭācārya was a brāhmaṇa and a realized soul, whereas Pratāparudra was a kṣatriya. Kṣatriya kings used to obey very faithfully the orders of learned brāhmaṇas and saintly persons, and in this way they would rule their country. Similarly, vaiśyas used to follow the king’s orders, and śūdras used to serve the three higher castes. In this way the brāhmaṇas, kṣatriyas, vaiśyas and śūdras used to live cooperatively, performing their respective duties. Consequently society was peaceful, and people were able to discharge the duties of Kṛṣṇa consciousness. Thus they were happy in this life and able to return home, back to Godhead.
পুনরপি ইহাঁ তাঁর হৈলে আগমন ।
একবার দেখি’ করি সফল নয়ন ॥ ১৮ ॥
punarapi ihāṅ tāṅra haile āgamana
eka-bāra dekhi’ kari saphala nayana

Synonyms

punarapiagain; ihāṅhere; tāṅraHis; hailewhen there is; āgamanaarrival; eka-bāraonce; dekhi’seeing; kariI make; sa-phalafruitful; nayanamy eyes.

Translation

“When Śrī Caitanya Mahāprabhu returns, I wish to see Him just once in order to make my eyes perfect.”
ভট্টাচার্য কহে, — তেঁহো আসিবে অল্পকালে ।
রহিতে তাঁরে এক স্থান চাহিয়ে বিরলে ॥ ১৯ ॥
bhaṭṭācārya kahe, — teṅho āsibe alpa-kāle
rahite tāṅre eka sthāna cāhiye virale

Synonyms

bhaṭṭācārya kaheSārvabhauma Bhaṭṭācārya replied; teṅhoHe; āsibewill come; alpa-kālevery soon; rahiteto keep; tāṅreHim; ekaone; sthānaplace; cāhiyeI want; viralesecluded.

Translation

Sārvabhauma Bhaṭṭācārya replied, “His Holiness Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu will return very soon. I wish to have a nice place ready for Him, a place solitary and peaceful.
ঠাকুরের নিকট, আর হইবে নির্জনে ।
এমত নির্ণয় করি’ দেহ এক স্থানে ॥ ২০ ॥
ṭhākurera nikaṭa, āra ha-ibe nirjane
e-mata nirṇaya kari’ deha’ eka sthāne

Synonyms

ṭhākurera nikaṭanear the place of Lord Jagannātha; āraalso; ha-ibemust be; nirjanesecluded; e-matain this way; nirṇaya kari’considering carefully; deha’please give; eka sthāneone place.

Translation

“Lord Caitanya’s residence should be very secluded and also near the temple of Jagannātha. Please consider this proposal and give me a nice place for Him.”
রাজা কহে, — ঐছে কাশীমিশ্রের ভবন ।
ঠাকুরের নিকট, হয় পরম নির্জন ॥ ২১ ॥
rājā kahe, — aiche kāśī-miśrera bhavana
ṭhākurera nikaṭa, haya parama nirjana

Synonyms

rājā kahethe King replied; aicheexactly like that; kāśī-miśrera bhavanathe house of Kāśī Miśra; ṭhākurera nikaṭanear Lord Jagannātha; hayais; paramavery; nirjanasecluded.

Translation

The King replied, “Kāśī Miśra’s house is exactly what you require. It is near the temple and is very secluded, calm and quiet.”
এত কহি’ রাজা রহে উৎকণ্ঠিত হঞা ।
ভট্টাচার্য কাশীমিশ্রে কহিল আসিয়া ॥ ২২ ॥
eta kahi’ rājā rahe utkaṇṭhita hañā
bhaṭṭācārya kāśī-miśre kahila āsiyā

Synonyms

eta kahi’saying this; rājāthe King; raheremained; utkaṇṭhitavery anxious; hañābeing; bhaṭṭācāryaSārvabhauma Bhaṭṭācārya; kāśī-miśreunto Kāśī Miśra; kahilasaid; āsiyācoming.

Translation

After saying this, the King became very anxious for the Lord to return. Sārvabhauma Bhaṭṭācārya then went to Kāśī Miśra to convey the King’s desire.
কাশীমিশ্র কহে, — আমি বড় ভাগ্যবান্ ।
মোর গৃহে ‘প্রভুপাদের’ হবে অবস্থান ॥ ২৩ ॥
kāśī-miśra kahe, — āmi baḍa bhāgyavān
mora gṛhe ‘prabhu-pādera’ habe avasthāna

Synonyms

kāśī-miśra kaheKāśī Miśra said; āmiI; baḍavery; bhāgyavānfortunate; mora gṛhein my home; prabhu-pāderaof the Lord of the prabhus; habethere will be; avasthānastaying.

Translation

When Kāśī Miśra heard the proposal, he said, “I am very fortunate that Śrī Caitanya Mahāprabhu, the Lord of all prabhus, will stay at my home.”

Purport

In this verse the word prabhupāda, referring to Śrī Caitanya Mahāprabhu, is significant. Regarding this, Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Gosvāmī Prabhupāda comments, “Śrī Caitanya Mahāprabhu is the Supreme Personality of Godhead Himself, Śrī Kṛṣṇa, and all His servants address Him as Prabhupāda. This means that there are many prabhus taking shelter under His lotus feet.” The pure Vaiṣṇava is addressed as prabhu, and this address is an etiquette observed between Vaiṣṇavas. When many prabhus remain under the shelter of the lotus feet of another prabhu, the address Prabhupāda is given. Śrī Nityānanda Prabhu and Śrī Advaita Prabhu are also addressed as Prabhupāda. Śrī Caitanya Mahāprabhu, Śrī Advaita Prabhu and Śrī Nityānanda Prabhu are all viṣṇu-tattva, the Supreme Personality of Godhead, Lord Viṣṇu. Therefore all living entities are under Their lotus feet. Lord Viṣṇu is the eternal Lord of everyone, and the representative of Lord Viṣṇu is the Lord’s confidential servant. Such a person acts as the spiritual master for neophyte Vaiṣṇavas; therefore the spiritual master is as respectable as Śrī Kṛṣṇa Caitanya or Lord Viṣṇu Himself. For this reason the spiritual master is addressed as Oṁ Viṣṇupāda or Prabhupāda. The ācārya, the spiritual master, is generally respected by others as Śrīpāda, and the initiated Vaiṣṇavas are addressed as Prabhu. Prabhu, Prabhupāda and Viṣṇupāda are described in revealed scriptures like Śrīmad-Bhāgavatam, Caitanya-caritāmṛta and Caitanya-bhāgavata. In this regard, these scriptures present evidence accepted by unalloyed devotees.
The prākṛta-sahajiyās are not even worthy of being called Vaiṣṇavas. They think that only caste gosvāmīs should be called Prabhupāda. Such ignorant sahajiyās call themselves vaiṣṇava-dāsa-anudāsa, which means the servant of the servant of the Vaiṣṇavas. However, they are opposed to addressing a pure Vaiṣṇava as Prabhupāda. In other words, they are envious of a bona fide spiritual master who is addressed as Prabhupāda, and they commit offenses by considering a bona fide spiritual master an ordinary human being or a member of a certain caste. Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura describes such sahajiyās as most unfortunate. Because of their misconceptions, they fall into a hellish condition.
এইমত পুরুষোত্তমবাসী যত জন ।
প্রভুকে মিলিতে সবার উৎকণ্ঠিত মন ॥ ২৪ ॥
ei-mata puruṣottama-vāsī yata jana
prabhuke milite sabāra utkaṇṭhita mana

Synonyms

ei-matain this way; puruṣottama-vāsīthe residents of Jagannātha Purī; yataall; janapersons; prabhukeLord Śrī Caitanya Mahāprabhu; militeto meet; sabāraof everyone; utkaṇṭhitaanxious; manamind.

Translation

Thus all the residents of Jagannātha Purī, which is also known as Puruṣottama, became anxious to meet Śrī Caitanya Mahāprabhu again.
সর্বলোকের উৎকণ্ঠা যবে অত্যন্ত বাড়িল ।
মহাপ্রভু দক্ষিণ হৈতে তবহি আইল ॥ ২৫ ॥
sarva-lokera utkaṇṭhā yabe atyanta bāḍila
mahāprabhu dakṣiṇa haite tabahi āila

Synonyms

sarva-lokeraof all people; utkaṇṭhāanxieties; yabewhen; atyantavery much; bāḍilaincreased; mahāprabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; dakṣiṇa haitefrom South India; tabahiat that very time; āilareturned.

Translation

When all the residents of Jagannātha Purī became extremely anxious to meet the Lord again, He returned from South India.
শুনি’ আনন্দিত হৈল সবাকার মন ।
সবে আসি’ সার্বভৌমে কৈল নিবেদন ॥ ২৬ ॥
śuni’ ānandita haila sabākāra mana
sabe āsi’ sārvabhaume kaila nivedana

Synonyms

śuni’hearing; ānanditahappy; hailawere; sabākāraof everyone; manathe minds; sabe āsi’everyone coming; sārvabhaumeunto Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; kailadid; nivedanasubmission.

Translation

Hearing of the Lord’s return, everyone became very happy, and they all went to Sārvabhauma Bhaṭṭācārya and spoke to him as follows.
প্রভুর সহিত আমা-সবার করাহ মিলন ।
তোমার প্রসাদে পাই প্রভুর চরণ ॥ ২৭ ॥
prabhura sahita āmā-sabāra karāha milana
tomāra prasāde pāi prabhura caraṇa

Synonyms

prabhura sahitawith Śrī Caitanya Mahāprabhu; āmā-sabāraof all of us; karāhaarrange; milanameeting; tomārayour; prasādeby mercy; pāiwe get; prabhura caraṇathe lotus feet of the Lord.

Translation

“Please arrange our meeting with Śrī Caitanya Mahāprabhu. It is only by your mercy that we can attain the shelter of the lotus feet of the Lord.”
ভট্টাচার্য কহে, — কালি কাশীমিশ্রের ঘরে ।
প্রভু যাইবেন, তাহাঁ মিলাব সবারে ॥ ২৮ ॥
bhaṭṭācārya kahe, — kāli kāśī-miśrera ghare
prabhu yāibena, tāhāṅ milāba sabāre

Synonyms

bhaṭṭācārya kahethe Bhaṭṭācārya replied; kālitomorrow; kāśī-miśrera gharein the house of Kāśī Miśra; prabhuthe Lord; yāibenawill go; tāhāṅthere; milāba sabāreI shall arrange for a meeting with all of you.

Translation

The Bhaṭṭācārya replied to the people, “Tomorrow the Lord will be at the house of Kāśī Miśra. I shall arrange for you all to meet Him.”
আর দিন মহাপ্রভু ভট্টাচার্যের সঙ্গে ।
জগন্নাথ দরশন কৈল মহারঙ্গে ॥ ২৯ ॥
āra dina mahāprabhu bhaṭṭācāryera saṅge
jagannātha daraśana kaila mahā-raṅge

Synonyms

āra dinathe next day; mahāprabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; bhaṭṭācāryera saṅgewith Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; jagannāthaof Lord Jagannātha; daraśanavisiting the temple; kailadid; mahā-raṅgewith great enthusiasm.

Translation

The next day Śrī Caitanya Mahāprabhu arrived and went with Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, with great enthusiasm, to see the temple of Lord Jagannātha.
মহাপ্রসাদ দিয়া তাহাঁ মিলিলা সেবকগণ ।
মহাপ্রভু সবাকারে কৈল আলিঙ্গন ॥ ৩০ ॥
mahā-prasāda diyā tāhāṅ mililā sevaka-gaṇa
mahāprabhu sabākāre kaila āliṅgana

Synonyms

mahā-prasādaremnants of the food of Lord Jagannātha; diyādelivering; tāhāṅthere; mililāmet; sevaka-gaṇathe servants of Lord Jagannātha; mahāprabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; sabākāreunto all of them; kailadid; āliṅganaembracing.

Translation

All the servants of Lord Jagannātha delivered remnants of the Lord’s food to Śrī Caitanya Mahāprabhu. In return, Caitanya Mahāprabhu embraced them all.
দর্শন করি’ মহাপ্রভু চলিলা বাহিরে ।
ভট্টাচার্য আনিল তাঁরে কাশীমিশ্র-ঘরে ॥ ৩১ ॥
darśana kari’ mahāprabhu calilā bāhire
bhaṭṭācārya ānila tāṅre kāśī-miśra-ghare

Synonyms

darśana kari’seeing Lord Jagannātha; mahāprabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; calilādeparted; bāhireoutside; bhaṭṭācāryaSārvabhauma Bhaṭṭācārya; ānilabrought; tāṅreHim; kāśī-miśra-ghareto the house of Kāśī Miśra.

Translation

After seeing Lord Jagannātha, Śrī Caitanya Mahāprabhu left the temple. The Bhaṭṭācārya then took Him to the house of Kāśī Miśra.
কাশীমিশ্র আসি’ পড়িল প্রভুর চরণে ।
গৃহ-সহিত আত্মা তাঁরে কৈল নিবেদনে ॥ ৩২ ॥
kāśī-miśra āsi’ paḍila prabhura caraṇe
gṛha-sahita ātmā tāṅre kaila nivedane

Synonyms

kāśī-miśraKāśī Miśra; āsi’coming; paḍilafell down; prabhuraof Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; caraṇeat the lotus feet; gṛha-sahitawith his house; ātmāhis personal self; tāṅreunto Him; kailadid; nivedanesubmission.

Translation

When Śrī Caitanya Mahāprabhu arrived at his house, Kāśī Miśra immediately fell down at His lotus feet and surrendered himself and all his possessions.
প্রভু চতুর্ভুজ-মূর্তি তাঁরে দেখাইল ।
আত্মসাৎ করি’ তারে আলিঙ্গন কৈল ॥ ৩৩ ॥
prabhu catur-bhuja-mūrti tāṅre dekhāila
ātmasāt kari’ tāre āliṅgana kaila

Synonyms

prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; catur-bhuja-mūrtifour-armed form; tāṅreunto him; dekhāilashowed; ātmasāt kari’accepting; tārehim; āliṅgana kailaembraced.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu then showed Kāśī Miśra His four-armed form. Then, accepting him for His service, the Lord embraced him.
তবে মহাপ্রভু তাহাঁ বসিলা আসনে ।
চৌদিকে বসিলা নিত্যানন্দাদি ভক্তগণে ॥ ৩৪ ॥
tabe mahāprabhu tāhāṅ vasilā āsane
caudike vasilā nityānandādi bhakta-gaṇe

Synonyms

tabeat that time; mahāprabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; tāhāṅthere; vasilāsat down; āsaneon His seat; cau-dikeon four sides; vasilāsat down; nityānanda-ādiheaded by Lord Nityānanda; bhakta-gaṇeall the devotees.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu next sat down at the place prepared for Him, and all the devotees, headed by Lord Nityānanda Prabhu, surrounded Him.
সুখী হৈলা দেখি’ প্রভু বাসার সংস্থান ।
যেই বাসায় হয় প্রভুর সর্ব-সমাধান ॥ ৩৫ ॥
sukhī hailā dekhi’ prabhu vāsāra saṁsthāna
yei vāsāya haya prabhura sarva-samādhāna

Synonyms

sukhī hailābecame very happy; dekhi’by seeing; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; vāsāraof the residential quarters; saṁsthānasituation; yei vāsāyaat which place; hayathere is; prabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; sarva-samādhānafulfillment of all necessities.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu was very happy to see His residential quarters, in which all His necessities were taken care of.
সার্বভৌম কহে, — প্রভু, যোগ্য তোমার বাসা ।
তুমি অঙ্গীকার কর, — কাশীমিশ্রের আশা ॥ ৩৬ ॥
sārvabhauma kahe, — prabhu, yogya tomāra vāsā
tumi aṅgīkāra kara, — kāśī-miśrera āśā

Synonyms

sārvabhaumaSārvabhauma Bhaṭṭācārya; kahesaid; prabhumy dear Lord; yogyajust befitting; tomāraYour; vāsāresidential quarters; tumiYou; aṅgīkāra karaaccept; kāśī-miśrera āśāthe hope of Kāśī Miśra.

Translation

Sārvabhauma Bhaṭṭācārya said, “This place is just befitting You. Please accept it. It is the hope of Kāśī Miśra that You do.”
প্রভু কহে, — এই দেহ তোমা-সবাকার ।
যেই তুমি কহ, সেই সম্মত আমার ॥ ৩৭ ॥
prabhu kahe, — ei deha tomā-sabākāra
yei tumi kaha, sei sammata āmāra

Synonyms

prabhu kaheŚrī Caitanya Mahāprabhu said; ei dehathis body; tomā-sabākārabelongs to all of you; yeiwhatever; tumiyou; kahasay; seithat; sammata āmāraaccepted by Me.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu said, “My body belongs to all of you. Therefore I agree to whatever you say.”
তবে সার্বভৌম প্রভুর দক্ষিণ-পার্শ্বে বসি’ ।
মিলাইতে লাগিলা সব পুরুষোত্তমবাসী ॥ ৩৮ ॥
tabe sārvabhauma prabhura dakṣiṇa-pārśve vasi’
milāite lāgilā saba puruṣottama-vāsī

Synonyms

tabethereafter; sārvabhaumaSārvabhauma; prabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; dakṣiṇa-pārśveby the right side; vasi’sitting; milāiteto introduce; lāgilābegan; sabaall; puruṣottama-vāsīresidents of Puruṣottama (Jagannātha Purī).

Translation

After this, Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, sitting at the right hand of the Lord, began to introduce all the inhabitants of Puruṣottama, Jagannātha Purī.
এই সব লোক, প্রভু, বৈসে নীলাচলে ।
উৎকণ্ঠিত হঞাছে সবে তোমা মিলিবারে ॥ ৩৯ ॥
ei saba loka, prabhu, vaise nīlācale
utkaṇṭhita hañāche sabe tomā milibāre

Synonyms

ei saba lokaall these people; prabhumy Lord; vaisereside; nīlācaleat Jagannātha Purī; utkaṇṭhita hañāchethey have become very anxious; sabeall; tomāYou; milibāreto meet.

Translation

The Bhaṭṭācārya said, “My dear Lord, all these people who are residents of Nīlācala, Jagannātha Purī, have been very anxious to meet You.
তৃষিত চাতক যৈছে করে হাহাকার ।
তৈছে এই সব, — সবে কর অঙ্গীকার ॥ ৪০ ॥
tṛṣita cātaka yaiche kare hāhākāra
taiche ei saba, — sabe kara aṅgīkāra

Synonyms

tṛṣitathirsty; cātakathe cātaka bird; yaichejust as; karedoes; hāhā-kāravibration of disappointment; taichesimilarly; ei sabaall of these; sabeall of them; kara aṅgīkārakindly accept.

Translation

“In Your absence all these people have been exactly like thirsty cātaka birds crying in disappointment. Kindly accept them.”
জগন্নাথ-সেবক এই, নাম — জনার্দন ।
অনবসরে করে প্রভুর শ্রীঅঙ্গ-সেবন ॥ ৪১ ॥
jagannātha-sevaka ei, nāma — janārdana
anavasare kare prabhura śrī-aṅga-sevana

Synonyms

jagannātha-sevakaservitor of Lord Jagannātha; eithis; nāmanamed; janārdanaJanārdana; anavasareduring the time of renovation; karedoes; prabhuraof the Lord; śrī-aṅgaof the transcendental body; sevanaservice.

Translation

Sārvabhauma Bhaṭṭācārya first introduced Janārdana, saying, “Here is Janārdana, servant of Lord Jagannātha. He renders service to the Lord when it is time to renovate His transcendental body.”

Purport

During Anavasara, after the Snāna-yātrā ceremony, Lord Jagannātha is absent from the temple for fifteen days so He can be renovated. This occurs annually. Janārdana, who is here being introduced to Śrī Caitanya Mahāprabhu, was rendering this service at the time. The renovation of Lord Jagannātha is also known as Nava-yauvana, which indicates that the Jagannātha Deity is being fully restored to youth.
কৃষ্ণদাস-নাম এই সুবর্ণ-বেত্রধারী ।
শিখি মাহাতি-নাম এই লিখনাধিকারী ॥ ৪২ ॥
kṛṣṇadāsa-nāma ei suvarṇa-vetra-dhārī
śikhi māhāti-nāma ei likhanādhikārī

Synonyms

kṛṣṇadāsaKṛṣṇadāsa; nāmanamed; eithis; suvarṇagolden; vetra-dhārīcarrier of the cane; śikhi māhātiŚikhi Māhiti; nāmanamed; eithis; likhana-adhikārīentrusted with writing.

Translation

Sārvabhauma Bhaṭṭācārya continued, “This is Kṛṣṇadāsa, who carries a golden cane, and here is Śikhi Māhiti, who is in charge of writing.

Purport

The person in charge of writing is also called deula-karaṇa-pada-prāpta karmacārī. He is employed especially to write a calendar called Mātalā-pāṅji.
প্রদ্যুম্নমিশ্র ইঁহ বৈষ্ণব প্রধান ।
জগন্নাথের মহা-সোয়ার ইঁহ ‘দাস’ নাম ॥ ৪৩ ॥
pradyumna-miśra iṅha vaiṣṇava pradhāna
jagannāthera mahā-soyāra iṅha ‘dāsa’ nāma

Synonyms

pradyumna-miśraPradyumna Miśra; iṅhathis person; vaiṣṇava pradhānachief of all the Vaiṣṇavas; jagannātheraof Lord Jagannātha; mahā-soyāragreat servitor; iṅhathis; dāsa nāmadesignated as Dāsa..

Translation

“This is Pradyumna Miśra, who is chief of all Vaiṣṇavas. He is a great servitor of Jagannātha, and his name is Dāsa.

Purport

In Orissa most of the brāhmaṇas have the title Dāsa. Generally it is understood that the word dāsa refers to those other than the brāhmaṇas, but in Orissa the brāhmaṇas use the Dāsa title. This is confirmed by Culli Bhaṭṭa. Actually, everyone is dāsa because everyone is a servant of the Supreme Personality of Godhead. In that sense, the bona fide brāhmaṇa has first claim to the appellation dāsa. Therefore in this case the designation dāsa is not incompatible.
মুরারি মাহাতি ইঁহ — শিখিমাহাতির ভাই ।
তোমার চরণ বিনু আর গতি নাই ॥ ৪৪ ॥
murāri māhāti iṅha — śikhi-māhātira bhāi
tomāra caraṇa vinu āra gati nāi

Synonyms

murāri māhātiMurāri Māhiti; iṅhathis; śikhi-māhātiraof Śikhi Māhiti; bhāiyounger brother; tomāraYour; caraṇalotus feet; vinuwithout; āraany other; gatidestination; nāihe does not have.

Translation

“This is Murāri Māhiti, the brother of Śikhi Māhiti. He has nothing other than Your lotus feet.
চন্দনেশ্বর, সিংহেশ্বর, মুরারি ব্রাহ্মণ ।
বিষ্ণুদাস, — ইঁহ ধ্যায়ে তোমার চরণ ॥ ৪৫ ॥
candaneśvara, siṁheśvara, murāri brāhmaṇa
viṣṇudāsa, — iṅha dhyāye tomāra caraṇa

Synonyms

candaneśvaraCandaneśvara; siṁheśvaraSiṁheśvara; murāri brāhmaṇathe brāhmaṇa named Murāri; viṣṇudāsaViṣṇudāsa; iṅhaall of them; dhyāyemeditate; tomāraYour; caraṇaon the lotus feet.

Translation

“Here are Candaneśvara, Siṁheśvara, Murāri Brāhmaṇa and Viṣṇudāsa. They are all constantly engaged in meditating on Your lotus feet.
প্রহররাজ মহাপাত্র ইঁহ মহামতি ।
পরমানন্দ মহাপাত্র ইঁহার সংহতি ॥ ৪৬ ॥
prahararāja mahāpātra iṅha mahā-mati
paramānanda mahāpātra iṅhāra saṁhati

Synonyms

prahararājaPrahararāja; mahāpātraMahāpātra; iṅhathis; mahā-mativery intelligent; paramānanda mahāpātraParamānanda Mahāpātra; iṅhāraof him; saṁhaticombination.

Translation

“This is Paramānanda Prahararāja, who is also known as Mahāpātra. He is very, very intelligent.

Purport

Prahararāja is a designation given to brāhmaṇas who represent the king when the throne is vacant. In Orissa, between the time of a king’s death and the enthronement of another king, a representative must sit on the throne. This representative is called Prahararāja. The Prahararāja is generally selected from a family of priests close to the king. During the time of Śrī Caitanya Mahāprabhu, the Prahararāja was Paramānanda Prahararāja.
এ-সব বৈষ্ণব — এই ক্ষেত্রের ভূষণ ।
একান্তভাবে চিন্তে সবে তোমার চরণ ॥ ৪৭ ॥
e-saba vaiṣṇava — ei kṣetrera bhūṣaṇa
ekānta-bhāve cinte sabe tomāra caraṇa

Synonyms

e-saba vaiṣṇavaall these pure devotees; ei kṣetreraof this holy place; bhūṣaṇaornaments; ekānta-bhāvewithout deviation; cintemeditate; sabeall; tomāra caraṇaon Your lotus feet.

Translation

“All these pure devotees serve as ornaments to Jagannātha Purī. They are always undeviatingly meditating upon Your lotus feet.”
তবে সবে ভূমে পড়ে দণ্ডবৎ হঞা ।
সবা আলিঙ্গিলা প্রভু প্রসাদ করিয়া ॥ ৪৮ ॥
tabe sabe bhūme paḍe daṇḍavat hañā
sabā āliṅgilā prabhu prasāda kariyā

Synonyms

tabethereafter; sabeall of them; bhūmeon the ground; paḍefell down; daṇḍa-vatflat like rods; hañābecoming; sabāall of them; āliṅgilāembraced; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; prasāda kariyābeing very merciful.

Translation

After this introduction, everyone fell to the ground like rods. Being very merciful upon them all, Śrī Caitanya Mahāprabhu embraced each one of them.
হেনকালে আইলা তথা ভবানন্দ রায় ।
চারিপুত্র-সঙ্গে পড়ে মহাপ্রভুর পায় ॥ ৪৯ ॥
hena-kāle āilā tathā bhavānanda rāya
cāri-putra-saṅge paḍe mahāprabhura pāya

Synonyms

hena-kāleat this time; āilācame; tathāthere; bhavānanda rāyaBhavānanda Rāya; cāri-putra-saṅgewith four of his sons; paḍefell down; mahāprabhura pāyaat the lotus feet of Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Translation

At this time Bhavānanda Rāya appeared with four of his sons, and all of them fell down at the lotus feet of Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Purport

Bhavānanda Rāya had five sons, one of whom was the exalted personality known as Rāmānanda Rāya. Bhavānanda Rāya first met Śrī Caitanya Mahāprabhu after His return from South India. At that time Rāmānanda Rāya was still serving at his government post; therefore when Bhavānanda Rāya went to see Śrī Caitanya Mahāprabhu, he went with his other four sons. They were named Vāṇīnātha, Gopīnātha, Kalānidhi and Sudhānidhi. A description of Bhavānanda Rāya and his five sons is given in the Ādi-līlā (10.133-34).
সার্বভৌম কহে, — এই রায় ভবানন্দ ।
ইঁহার প্রথম পুত্র — রায় রামানন্দ ॥ ৫০ ॥
sārvabhauma kahe, — ei rāya bhavānanda
iṅhāra prathama putra — rāya rāmānanda

Synonyms

sārvabhauma kaheSārvabhauma Bhaṭṭācārya continued to speak; eithis person; rāya bhavānandaBhavānanda Rāya; iṅhārahis; prathama putrafirst son; rāya rāmānandaRāmānanda Rāya.

Translation

Sārvabhauma Bhaṭṭācārya continued, “This is Bhavānanda Rāya, the father of Śrī Rāmānanda Rāya, who is his first son.”
তবে মহাপ্রভু তাঁরে কৈল আলিঙ্গন ।
স্তুতি করি’ কহে রামানন্দ-বিবরণ ॥ ৫১ ॥
tabe mahāprabhu tāṅre kaila āliṅgana
stuti kari’ kahe rāmānanda-vivaraṇa

Synonyms

tabethereupon; mahāprabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; tāṅreunto him; kailadid; āliṅganaembracing; stuti kari’praising very highly; kahesaid; rāmānandaof Rāmānanda Rāya; vivaraṇadescription.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu embraced Bhavānanda Rāya and with great respect spoke of his son Rāmānanda Rāya.
রামানন্দ-হেন রত্ন যাঁহার তনয় ।
তাঁহার মহিমা লোকে কহন না যায় ॥ ৫২ ॥
rāmānanda-hena ratna yāṅhāra tanaya
tāṅhāra mahimā loke kahana nā yāya

Synonyms

rāmānanda-henalike Rāmānanda Rāya; ratnajewel; yāṅhārawhose; tanayason; tāṅhārahis; mahimāglorification; lokewithin this world; kahanato describe; not; yāyais possible.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu honored Bhavānanda Rāya by saying, “The glories of a person who has a jewel of a son like Rāmānanda Rāya cannot be described within this mortal world.
সাক্ষাৎ পাণ্ডু তুমি, তোমার পত্নী কুন্তী ।
পঞ্চপাণ্ডব তোমার পঞ্চপুত্র মহামতি ॥ ৫৩ ॥
sākṣāt pāṇḍu tumi, tomāra patnī kuntī
pañca-pāṇḍava tomāra pañca-putra mahā-mati

Synonyms

sākṣāt pāṇḍudirectly Mahārāja Pāṇḍu; tumiyou; tomārayour; patnīwife; kuntīlike Kuntīdevī; pañca-pāṇḍavafive Pāṇḍavas; tomārayour; pañca-putrafive sons; mahā-matiall highly intellectual.

Translation

“You are Mahārāja Pāṇḍu himself, and your wife is Kuntīdevī herself. All your highly intellectual sons are representatives of the five Pāṇḍavas.”
রায় কহে, — আমি শূদ্র, বিষয়ী, অধম ।
তবু তুমি স্পর্শ, — এই ঈশ্বর-লক্ষণ ॥ ৫৪ ॥
rāya kahe, — āmi śūdra, viṣayī, adhama
tabu tumi sparśa, — ei īśvara-lakṣaṇa

Synonyms

rāya kaheBhavānanda Rāya replied; āmi śūdraI belong to the fourth class of the social divisions; viṣayīengaged in mundane affairs; adhamavery fallen; tabustill; tumiYou; sparśatouch; eithis; īśvara-lakṣaṇasign of the Supreme Personality of Godhead.

Translation

After hearing Śrī Caitanya Mahāprabhu’s praise, Bhavānanda Rāya submitted, “I am in the fourth class of the social order, and I engage in mundane affairs. Although I am very fallen, You have still touched me. This is proof that You are the Supreme Personality of Godhead.”

Purport

As stated in the Bhagavad-gītā (5.18):
vidyā-vinaya-sampannebrāhmaṇe gavi hastini
śuni caiva śva-pāke ca
paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ
“The humble sages, by virtue of true knowledge, see with equal vision a learned and gentle brāhmaṇa, a cow, an elephant, a dog and a dog-eater [outcaste].”
Those who are highly advanced in spiritual understanding do not care about a person’s material condition. A spiritually advanced person sees the spiritual identity of every living being, and consequently he makes no distinction between a learned brāhmaṇa, a dog, a caṇḍāla or anyone else. He is not influenced by the material body but sees a person’s spiritual identity. Consequently Bhavānanda Rāya appreciated Śrī Caitanya Mahāprabhu’s statement, which showed that the Lord did not consider the social position of Bhavānanda Rāya, who belonged to the śūdra caste engaged in mundane activities. Rather, the Lord considered the spiritual position of Bhavānanda Rāya, along with that of Rāmānanda Rāya and his brothers. The servant of the Lord is also similarly inclined. He gives shelter to any person — any living entity — regardless of whether he belongs to a brāhmaṇa family or a caṇḍāla family. The spiritual master reclaims all people and encourages everyone in spiritual life. By taking shelter of such a devotee, one can make his life successful. As confirmed in Śrīmad-Bhāgavatam (2.4.18):
kirāta-hūṇāndhra-pulinda-pulkaśā
ābhīra-śumbhā yavanāḥ khasādayaḥ
ye ’nye ca pāpā yad-apāśrayāśrayāḥ
śudhyanti tasmai prabhaviṣṇave namaḥ
“Kirātas, Hūṇas, Āndhras, Pulindas, Pulkaśas, Ābhīras, Śumbhas, Yavanas and members of the Khaśa races, and even others who are addicted to sinful acts, can be purified by taking shelter of the devotees of the Lord, due to His being the supreme power. I beg to offer my respectful obeisances unto Him.”
Whoever takes shelter of the Supreme Personality of Godhead or His pure devotee is elevated to the spiritual order and purified from material contamination. This is also confirmed by Kṛṣṇa in the Bhagavad-gītā (9.32):
māṁ hi pārtha vyapāśrityaye ’pi syuḥ pāpa-yonayaḥ
striyo vaiśyās tathā śūdrās
te ’pi yānti parāṁ gatim
“O son of Pṛthā, those who take shelter in Me, though they be of lower birth — women, vaiśyas [merchants] and śūdras [workers] — can attain the supreme destination.”
নিজ-গৃহ-বিত্ত-ভৃত্য-পঞ্চপুত্র-সনে ।
আত্মা সমর্পিলুঁ আমি তোমার চরণে ॥ ৫৫ ॥
nija-gṛha-vitta-bhṛtya-pañca-putra-sane
ātmā samarpiluṅ āmi tomāra caraṇe

Synonyms

nijaown; gṛhahouse; vittawealth; bhṛtyaservants; pañca-putrafive sons; sanewith; ātmāself; samarpiluṅsurrender; āmiI; tomāraYour; caraṇeat the lotus feet.

Translation

Appreciating Śrī Caitanya Mahāprabhu’s favor, Bhavānanda Rāya also said, “Along with my home, riches, servants and five sons, I surrender myself at Your lotus feet.

Purport

This is the process of surrender. As Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura sings:
mānasa, deha, geha, yo kichu mora
arpiluṅ tuyā pade nanda-kiśora!
(Śaraṇāgati)
When one surrenders unto the lotus feet of the Lord, he does so with everything in his possession — his house, his body, his mind and whatever else he possesses. If there is any obstruction to this surrendering process, one should immediately give it up without attachment. If one can surrender with all his family members, there is no need to take sannyāsa. However, if the surrendering process is hampered by so-called family members, one should immediately give them up to complete the surrendering process.
এই বাণীনাথ রহিবে তোমার চরণে ।
যবে যেই আজ্ঞা, তাহা করিবে সেবনে ॥ ৫৬ ॥
ei vāṇīnātha rahibe tomara caraṇe
yabe yei ājñā, tāhā karibe sevane

Synonyms

ei vāṇīnāthathis Vāṇīnātha; rahibewill remain; tomāra caraṇeat Your lotus feet; yabewhen; yeiwhatever; ājñāorder; tāhāthat; karibewill execute; sevaneservice.

Translation

“This son Vāṇīnātha will remain at Your lotus feet to always immediately attend to Your orders and serve You.
আত্মীয়-জ্ঞানে মোরে সঙ্কোচ না করিবে ।
যেই যবে ইচ্ছা, তবে সেই আজ্ঞা দিবে ॥ ৫৭ ॥
ātmīya-jñāne more saṅkoca nā karibe
yei yabe icchā, tabe sei ājñā dibe

Synonyms

ātmīya-jñāneby considering as a relative; moreme; saṅkocahesitation; do not; karibedo; yeiwhatever; yabewhenever; icchāYour desire; tabethen; seithat; ājñāorder; dibekindly give.

Translation

“My dear Lord, please consider me Your relative. Do not hesitate to order whatever You desire at any time You desire it.”
প্রভু কহে, — কি সঙ্কোচ, তুমি নহ পর ।
জন্মে জন্মে তুমি আমার সবংশে কিঙ্কর ॥ ৫৮ ॥
prabhu kahe, — ki saṅkoca, tumi naha para
janme janme tumi āmāra savaṁśe kiṅkara

Synonyms

prabhu kahethe Lord replied; ki saṅkocawhat hesitation; tumiyou; nahaare not; paraoutsider; janme janmebirth after birth; tumiyou; āmāraMy; sa-vaṁśewith family members; kiṅkaraservant.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu accepted Bhavānanda Rāya’s offer, saying, “I accept without hesitation because you are not an outsider. Birth after birth you have been My servant, along with your family members.
দিন-পাঁচ-সাত ভিতরে আসিবে রামানন্দ ।
তাঁর সঙ্গে পূর্ণ হবে আমার আনন্দ ॥ ৫৯ ॥
dina-pāṅca-sāta bhitare āsibe rāmānanda
tāṅra saṅge pūrṇa habe āmāra ānanda

Synonyms

dina-pāṅca-sātafive or seven days; bhitarewithin; āsibewill come; rāmānandaRāmānanda; tāṅra saṅgewith him; pūrṇa habewill be full; āmāraMy; ānandapleasure.

Translation

“Śrī Rāmānanda Rāya is coming within five to seven days. As soon as he arrives, My desires will be fulfilled. I take great pleasure in his company.”
এত বলি’ প্রভু তাঁরে কৈল আলিঙ্গন ।
তাঁর পুত্র সব শিরে ধরিল চরণ ॥ ৬০ ॥
eta bali’ prabhu tāṅre kaila āliṅgana
tāṅra putra saba śire dharila caraṇa

Synonyms

eta bali’saying this; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; tāṅreunto him; kailadid; āliṅganaembracing; tāṅra putrahis sons; sabaall; śireon the head; dharilakept; caraṇaHis feet.

Translation

Saying this, Śrī Caitanya Mahāprabhu embraced Bhavānanda Rāya. The Lord then touched the heads of his sons with His lotus feet.
তবে মহাপ্রভু তাঁরে ঘরে পাঠাইল ।
বাণীনাথ-পট্টনায়কে নিকটে রাখিল ॥ ৬১ ॥
tabe mahāprabhu tāṅre ghare pāṭhāila
vāṇīnātha-paṭṭanāyake nikaṭe rākhila

Synonyms

tabethereafter; mahāprabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; tāṅrehim (Bhavānanda Rāya); ghareto his home; pāṭhāilasent back; vāṇīnātha-paṭṭanāyakeVāṇīnātha Paṭṭanāyaka; nikaṭenear; rākhilakept.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu then sent Bhavānanda Rāya back to his home, and He kept only Vāṇīnātha Paṭṭanāyaka in His personal service.
ভট্টাচার্য সব লোকে বিদায় করাইল ।
তবে প্রভু কালা-কৃষ্ণদাসে বোলাইল ॥ ৬২ ॥
bhaṭṭācārya saba loke vidāya karāila
tabe prabhu kālā-kṛṣṇadāse bolāila

Synonyms

bhaṭṭācāryaSārvabhauma Bhaṭṭācārya; saba lokeall persons; vidāya karāilaasked to leave; tabeat that time; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; kālā-kṛṣṇadāseKālā Kṛṣṇadāsa; bolāilacalled for.

Translation

Sārvabhauma Bhaṭṭācārya then asked all the people to leave. Afterward, Śrī Caitanya Mahāprabhu called for Kālā Kṛṣṇadāsa, who had accompanied the Lord during His South Indian tour.
প্রভু কহে, — ভট্টাচার্য, শুনহ ইঁহার চরিত ।
দক্ষিণ গিয়াছিল ইঁহ আমার সহিত ॥ ৬৩ ॥
prabhu kahe, — bhaṭṭācārya, śunaha iṅhāra carita
dakṣiṇa giyāchila iṅha āmāra sahita

Synonyms

prabhu kaheŚrī Caitanya Mahāprabhu said; bhaṭṭācāryaMy dear Bhaṭṭācārya; śunahajust hear; iṅhāra caritahis character; dakṣiṇa giyāchilawent to South India; iṅhathis man; āmāra sahitawith Me.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu said, “My dear Bhaṭṭācārya, just consider the character of this man who went with Me to South India.
ভট্টথারি-কাছে গেলা আমারে ছাড়িয়া ।
ভট্টথারি হৈতে ইঁহারে আনিলুঁ উদ্ধারিয়া ॥ ৬৪ ॥
bhaṭṭathāri-kāche gelā āmāre chāḍiyā
bhaṭṭathāri haite iṅhāre āniluṅ uddhāriyā

Synonyms

bhaṭṭathāri-kāchein the association of the Bhaṭṭathāris; gelāhe went; āmāre chāḍiyāgiving up My company; bhaṭṭathāri haitefrom the Bhaṭṭathāris; iṅhārehim; āniluṅI brought; uddhāriyāafter rescuing.

Translation

“He left My company to associate with the Bhaṭṭathāris, but I rescued him from their company and brought him here.
এবে আমি ইহাঁ আনি’ করিলাঙ বিদায় ।
যাহাঁ ইচ্ছা, যাহ, আমা-সনে নাহি আর দায় ॥ ৬৫ ॥
ebe āmi ihāṅ āni’ karilāṅa vidāya
yāhāṅ icchā, yāha, āmā-sane nāhi āra dāya

Synonyms

ebenow; āmiI; ihāṅhere; āni’bringing; karilāṅa vidāyahave asked to go away; yāhāṅ icchāwherever he likes; yāhago; āmā-sanewith Me; nāhi ārathere is no more; dāyaresponsibility.

Translation

“Now that I have brought him here, I am asking him to leave. Now he can go wherever he likes, for I am no longer responsible for him.”

Purport

Kālā Kṛṣṇadāsa was influenced and allured by nomads or gypsies, who enticed him with women. Māyā is so strong that Kālā Kṛṣṇadāsa left Śrī Caitanya Mahāprabhu’s company to join gypsy women. Even though a person may associate with Śrī Caitanya Mahāprabhu, he can be allured by māyā and leave the Lord’s company due to his slight independence. Only one who is overwhelmed by māyā can be so unfortunate as to leave Śrī Caitanya Mahāprabhu’s company, yet unless one is very conscientious, the influence of māyā can drag one away, even though he be the personal assistant of Śrī Caitanya Mahāprabhu. And what to speak of others? The Bhaṭṭathāris used to increase their numbers by using women to allure outsiders. This is factual evidence showing that it is possible at any time to fall down from the Lord’s association. One need only misuse his little independence. Once fallen and separated from the Supreme Personality of Godhead’s association, one becomes a candidate for suffering in the material world. Although rejected by Śrī Caitanya Mahāprabhu, Kālā Kṛṣṇadāsa was given another chance, as the following verses relate.
এত শুনি’ কৃষ্ণদাস কান্দিতে লাগিল ।
মধ্যাহ্ন করিতে মহাপ্রভু চলি’ গেল ॥ ৬৬ ॥
eta śuni’ kṛṣṇadāsa kāndite lāgila
madhyāhna karite mahāprabhu cali’ gela

Synonyms

eta śuni’hearing this; kṛṣṇadāsaKālā Kṛṣṇadāsa; kāndite lāgilabegan to cry; madhyāhnanoon lunch; kariteto execute; mahāprabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; cali’ gelaleft.

Translation

Hearing the Lord reject him, Kālā Kṛṣṇadāsa began to cry. However, Śrī Caitanya Mahāprabhu, not caring for him, immediately left to take His noon lunch.
নিত্যানন্দ, জগদানন্দ, মুকুন্দ, দামোদর ।
চারিজনে যুক্তি তবে করিলা অন্তর ॥ ৬৭ ॥
nityānanda, jagadānanda, mukunda, dāmodara
cāri-jane yukti tabe karilā antara

Synonyms

nityānandaLord Nityānanda Prabhu; jagadānandaJagadānanda; mukundaMukunda; dāmodaraDāmodara; cāri-janefour persons; yuktiplan; tabethereupon; karilādid; antarawithin the mind.

Translation

After this, the other devotees — headed by Nityānanda Prabhu, Jagadānanda, Mukunda and Dāmodara — began to consider a certain plan.

Purport

Even though a person is rejected by the Supreme Personality of Godhead, the devotees of the Lord do not reject him; therefore the Lord’s devotees are more merciful than the Lord Himself. Śrīla Narottama dāsa Ṭhākura thus sings, chāḍiyā vaiṣṇava-sevā nistāra peyeche kebā: one cannot be relieved from the material clutches without engaging in the service of pure devotees. The Lord Himself may sometimes be very hard, but the devotees are always kind. Thus Kālā Kṛṣṇadāsa received the mercy of the four devotees mentioned above.
গৌড়দেশে পাঠাইতে চাহি একজন ।
‘আই’কে কহিবে যাই, প্রভুর আগমন ॥ ৬৮ ॥
gauḍa-deśe pāṭhāite cāhi eka-jana
‘āi’ke kahibe yāi, prabhura āgamana

Synonyms

gauḍa-deśeto Bengal; pāṭhāiteto send; cāhiwe want; eka-janaone person; āikemother Śacīdevī; kahibewill inform; yāigoing; prabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; āgamanaarrival.

Translation

The Lord’s four devotees considered, “We want a person to go to Bengal just to inform Śacīmātā about Śrī Caitanya Mahāprabhu’s arrival at Jagannātha Purī.
অদ্বৈত-শ্রীবাসাদি যত ভক্তগণ ।
সবেই আসিবে শুনি’ প্রভুর আগমন ॥ ৬৯ ॥
advaita-śrīvāsādi yata bhakta-gaṇa
sabei āsibe śuni’ prabhura āgamana

Synonyms

advaitaAdvaita Prabhu; śrīvāsa-ādiand all the devotees like Śrīvāsa; yataall; bhakta-gaṇadevotees; sabeiall; āsibewill come; śuni’hearing; prabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; āgamanaarrival.

Translation

“After hearing news of Śrī Caitanya Mahāprabhu’s arrival, devotees like Advaita and Śrīvāsa will certainly come to see Him.
এই কৃষ্ণদাসে দিব গৌড়ে পাঠাঞা ।
এত কহি’ তারে রাখিলেন আশ্বাসিয়া ॥ ৭০॥
ei kṛṣṇadāse diba gauḍe pāṭhāñā
eta kahi’ tāre rākhilena āśvāsiyā

Synonyms

eithis; kṛṣṇadāseKālā Kṛṣṇadāsa; dibaaway; gauḍeto Bengal; pāṭhāñālet us send; eta kahi’saying this; tārehim; rākhilenathey kept; āśvāsiyāgiving assurance.

Translation

“Let us therefore send Kṛṣṇadāsa to Bengal.” Saying this, they kept Kṛṣṇadāsa engaged in the service of the Lord and gave him assurance.

Purport

Because Śrī Caitanya Mahāprabhu rejected him, Kālā Kṛṣṇadāsa became very, very sorry and began to cry. Therefore the Lord’s devotees took compassion upon him, gave him assurance and encouraged him to continue to engage in the Lord’s service.
আর দিনে প্রভুস্থানে কৈল নিবেদন ।
আজ্ঞা দেহ’ গৌড়-দেশে পাঠাই একজন ॥ ৭১ ॥
āra dine prabhu-sthāne kaila nivedana
ājñā deha’ gauḍa-deśe pāṭhāi eka-jana

Synonyms

āra dinenext day; prabhu-sthānebefore Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; kailadid; nivedanasubmission; ājñā deha’please give permission; gauḍa-deśeto Bengal; pāṭhāiwe may send; eka-janaone person.

Translation

The next day, all the devotees asked Śrī Caitanya Mahāprabhu, “Please give permission for a person to go to Bengal.
তোমার দক্ষিণ-গমন শুনি’ শচী ‘আই’ ।
অদ্বৈতাদি ভক্ত সব আছে দুঃখ পাই’ ॥ ৭২ ॥
tomāra dakṣiṇa-gamana śuni’ śacī ‘āi’
advaitādi bhakta saba āche duḥkha pāi’

Synonyms

tomāraYour; dakṣiṇa-gamanaSouth Indian tour; śuni’hearing; śacī āimother Śacī; advaita-ādiŚrī Advaita Prabhu and others; bhaktadevotees; sabaall; ācheremain; duḥkha pāi’in great unhappiness.

Translation

“Mother Śacī and all the devotees headed by Advaita Prabhu are all very unhappy due to not receiving news about Your return from Your South Indian tour.
একজন যাই’ কহুক্ শুভ সমাচার ।
প্রভু কহে, — সেই কর, যে ইচ্ছা তোমার ॥ ৭৩ ॥
eka-jana yāi’ kahuk śubha samācāra
prabhu kahe, — sei kara, ye icchā tomāra

Synonyms

eka-janaone person; yāi’going; kahukmay inform; śubha samācārathis auspicious news; prabhu kahethe Lord replied; sei karado that; yewhatever; icchādesire; tomārayour.

Translation

“One person should go to Bengal and inform them about the auspicious news of Your return to Jagannātha Purī.”

Purport

Upon hearing this, Śrī Caitanya Mahāprabhu replied, “Do whatever you decide.”
তবে সেই কৃষ্ণদাসে গৌড়ে পাঠাইল ।
বৈষ্ণব-সবাকে দিতে মহাপ্রসাদ দিল ॥ ৭৪ ॥
tabe sei kṛṣṇadāse gauḍe pāṭhāila
vaiṣṇava-sabāke dite mahā-prasāda dila

Synonyms

tabethereafter; seithat; kṛṣṇadāseKṛṣṇadāsa; gauḍeto Bengal; pāṭhāilasent; vaiṣṇava-sabāketo all the Vaiṣṇavas; diteto deliver; mahā-prasādathe remnants of Jagannātha’s food; dilathey gave.

Translation

In this way Kālā Kṛṣṇadāsa was sent to Bengal, and he was given sufficient quantities of Lord Jagannātha’s food remnants to distribute there.
তবে গৌড়দেশে আইলা কালা-কৃষ্ণদাস ।
নবদ্বীপে গেল তেঁহ শচী-আই-পাশ ॥ ৭৫ ॥
tabe gauḍa-deśe āilā kālā-kṛṣṇadāsa
navadvīpe gela teṅha śacī-āi-pāśa

Synonyms

tabethen; gauḍa-deśeto Bengal; āilācame; kālā-kṛṣṇadāsaKālā Kṛṣṇadāsa; navadvīpeto Navadvīpa; gelawent; teṅhahe; śacī-āi-pāśabefore mother Śacī.

Translation

Thus Kālā Kṛṣṇadāsa went to Bengal, and he first went to Navadvīpa to see mother Śacī.
মহাপ্রসাদ দিয়া তাঁরে কৈল নমস্কার ।
দক্ষিণ হৈতে আইলা প্রভু, — কহে সমাচার ॥ ৭৬ ॥
mahā-prasāda diyā tāṅre kaila namaskāra
dakṣiṇa haite āilā prabhu, — kahe samācāra

Synonyms

mahā-prasāda diyādelivering the mahā-prasādam; tāṅreunto Śacīmātā; kaila namaskārahe offered respects by bowing down; dakṣiṇa haitefrom the South India tour; āilācame back; prabhuLord Śrī Caitanya Mahāprabhu; kahe samācārahe delivered this news.

Translation

Upon reaching mother Śacī, Kālā Kṛṣṇadāsa first offered his obeisances and delivered the food remnants [mahā-prasādam]. He then informed her of the good news that Śrī Caitanya Mahāprabhu had returned from His South Indian tour.
শুনিয়া আনন্দিত হৈল শচীমাতার মন ।
শ্রীবাসাদি আর যত যত ভক্তগণ ॥ ৭৭ ॥
śuniyā ānandita haila śacīmātāra mana
śrīvāsādi āra yata yata bhakta-gaṇa

Synonyms

śuniyāhearing; ānanditavery happy; hailabecame; śacī-mātāraof mother Śacī; manamind; śrīvāsa-ādiheaded by Śrīvāsa; āraand others; yata yataall; bhakta-gaṇadevotees.

Translation

This good news gave much pleasure to mother Śacī, as well as to all the devotees of Navadvīpa, headed by Śrīvāsa Ṭhākura.
শুনিয়া সবার হৈল পরম উল্লাস ।
অদ্বৈত-আচার্য-গৃহে গেলা কৃষ্ণদাস ॥ ৭৮ ॥
śuniyā sabāra haila parama ullāsa
advaita-ācārya-gṛhe gelā kṛṣṇadāsa

Synonyms

śuniyāhearing; sabāraof all; hailathere was; paramasupreme; ullāsahappiness; advaita-ācāryaof Advaita Ācārya Prabhu; gṛheto the home; gelāwent; kṛṣṇadāsaKṛṣṇadāsa.

Translation

Hearing of Lord Caitanya’s return to Purī, everyone became very glad. Kṛṣṇadāsa next went to the house of Advaita Ācārya.
আচার্যেরে প্রসাদ দিয়া করি’ নমস্কার ।
সম্যক্ কহিল মহাপ্রভুর সমাচার ॥ ৭৯ ॥
ācāryere prasāda diyā kari’ namaskāra
samyak kahila mahāprabhura samācāra

Synonyms

ācāryereunto Śrī Advaita Ācārya; prasādathe remnants of Jagannātha’s food; diyādelivering; kari’making; namaskāraobeisances; samyakcompletely; kahilainformed; mahāprabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; samācāranews.

Translation

After paying Him respectful obeisances, Kṛṣṇadāsa offered mahā-prasādam to Advaita Ācārya. He then informed Him of the news of Lord Caitanya in complete detail.
শুনি’ আচার্য-গোসাঞির আনন্দ হইল ।
প্রেমাবেশে হুঙ্কার বহু নৃত্য-গীত কৈল ॥ ৮০ ॥
śuni’ ācārya-gosāñira ānanda ha-ila
premāveśe huṅkāra bahu nṛtya-gīta kaila

Synonyms

śuni’hearing; ācāryaAdvaita Ācārya; gosāñiraof the spiritual master; ānanda ha-ilathere was much jubilation; prema-āveśein great ecstasy; huṅkārarumbling sound; bahuvarious; nṛtya-gītachanting and dancing; kailaperformed.

Translation

When Advaita Ācārya Gosvāmī heard of Śrī Caitanya Mahāprabhu’s return, He became very pleased. In His great ecstasy of love, He made a rumbling sound and danced and chanted for a long time.
হরিদাস ঠাকুরের হৈল পরম আনন্দ ।
বাসুদেব দত্ত, গুপ্ত মুরারি, সেন শিবানন্দ ॥ ৮১ ॥
haridāsa ṭhākurera haila parama ānanda
vāsudeva datta, gupta murāri, sena śivānanda

Synonyms

haridāsa ṭhākureraof Haridāsa Ṭhākura; hailawas; paramatopmost; ānandaecstasy; vāsudeva dattaVāsudeva Datta; gupta murāriMurāri Gupta; sena śivānandaŚivānanda Sena.

Translation

Also hearing this auspicious news, Haridāsa Ṭhākura became very pleased. So also did Vāsudeva Datta, Murāri Gupta and Śivānanda Sena.
আচার্যরত্ন, আর পণ্ডিত বক্রেশ্বর ।
আচার্যনিধি, আর পণ্ডিত গদাধর ॥ ৮২ ॥
ācāryaratna, āra paṇḍita vakreśvara
ācāryanidhi, āra paṇḍita gadādhara

Synonyms

ācāryaratnaĀcāryaratna; āraand; paṇḍita vakreśvaraVakreśvara Paṇḍita; ācāryanidhiĀcāryanidhi; āraalso; paṇḍita gadādharaGadādhara Paṇḍita.

Translation

Ācāryaratna, Vakreśvara Paṇḍita, Ācāryanidhi and Gadādhara Paṇḍita were all very pleased to hear this news.
শ্রীরাম পণ্ডিত আর পণ্ডিত দামোদর ।
শ্রীমান্ পণ্ডিত, আর বিজয়, শ্রীধর ॥ ৮৩ ॥
śrīrāma paṇḍita āra paṇḍita dāmodara
śrīmān paṇḍita, āra vijaya, śrīdhara

Synonyms

śrī-rāma paṇḍitaŚrīrāma Paṇḍita; āraand; paṇḍita dāmodaraDāmodara Paṇḍita; śrīmān paṇḍitaŚrīmān Paṇḍita; āraand; vijayaVijaya; śrīdharaŚrīdhara.

Translation

Śrīrāma Paṇḍita, Dāmodara Paṇḍita, Śrīmān Paṇḍita, Vijaya and Śrīdhara were also very pleased to hear it.
রাঘবপণ্ডিত, আর আচার্য নন্দন ।
কতেক কহিব আর যত প্রভুর গণ ॥ ৮৪ ॥
rāghava-paṇḍita, āra ācārya nandana
kateka kahiba āra yata prabhura gaṇa

Synonyms

rāghava-paṇḍitaRāghava Paṇḍita; āraand; ācārya nandanaNandana Ācārya; katekahow many; kahibashall I describe; āraother; yataall; prabhura gaṇaassociates of Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Translation

Rāghava Paṇḍita, Nandana Ācārya and all the devotees became very satisfied. How many can I describe?
শুনিয়া সবার হৈল পরম উল্লাস ।
সবে মেলি’ গেলা শ্রীঅদ্বৈতের পাশ ॥ ৮৫ ॥
śuniyā sabāra haila parama ullāsa
sabe meli’ gelā śrī-advaitera pāśa

Synonyms

śuniyāhearing; sabāraof everyone; hailathere was; parama ullāsagreat ecstasy; sabe meli’all together; gelāwent; śrī-advaitera pāśato the house of Śrī Advaita Ācārya.

Translation

Everyone was very pleased, and they all gathered together at the house of Advaita Ācārya.
আচার্যের সবে কৈল চরণ বন্দন ।
আচার্য-গোসাঁই সবারে কৈল আলিঙ্গন ॥ ৮৬ ॥
ācāryera sabe kaila caraṇa vandana
ācārya-gosāṅi sabāre kaila āliṅgana

Synonyms

ācāryeraof Advaita Ācārya; sabeall; kailadid; caraṇa vandanaoffering obeisances at the lotus feet; ācārya-gosāṅiAdvaita Ācārya; sabāreto all; kailadid; āliṅganaembracing.

Translation

All the devotees offered respectful obeisances at the lotus feet of Advaita Ācārya, and in return Advaita Ācārya embraced them all.
দিন দুই-তিন আচার্য মহোৎসব কৈল ।
নীলাচল যাইতে আচার্য যুক্তি দৃঢ় কৈল ॥ ৮৭ ॥
dina dui-tina ācārya mahotsava kaila
nīlācala yāite ācārya yukti dṛḍha kaila

Synonyms

dina dui-tinafor two or three days; ācāryaAdvaita Ācārya; mahotsavafestival; kailaperformed; nīlācalato Jagannātha Purī; yāiteto go; ācāryaAdvaita Ācārya; yukticonsideration; dṛḍhafirm; kailamade.

Translation

Advaita Ācārya then held a festival that lasted two or three days. Thereafter, they all made a firm decision to go to Jagannātha Purī.
সবে মেলি’ নবদ্বীপে একত্র হঞা ।
নীলাদ্রি চলিল শচীমাতার আজ্ঞা লঞা ॥ ৮৮ ॥
sabe meli’ navadvīpe ekatra hañā
nīlādri calila śacīmātāra ājñā lañā

Synonyms

sabeall; meli’meeting; navadvīpeat Navadvīpa; ekatra hañābeing together; nīlādrito Jagannātha Purī; caliladeparted; śacī-mātāraof mother Śacī; ājñāpermission; lañātaking.

Translation

All the devotees met together at Navadvīpa and, with mother Śacī’s permission, departed for Nīlādri, Jagannātha Purī.
প্রভুর সমাচার শুনি’ কুলীনগ্রামবাসী ।
সত্যরাজ-রামানন্দ মিলিলা সবে আসি’ ॥ ৮৯ ॥
prabhura samācāra śuni’ kulīna-grāma-vāsī
satyarāja-rāmānanda mililā sabe āsi’

Synonyms

prabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; samācāranews; śuni’hearing; kulīna-grāma-vāsīthe inhabitants of Kulīna-grāma; satyarājaSatyarāja; rāmānandaRāmānanda; mililāmet; sabeall; āsi’coming.

Translation

The inhabitants of Kulīna-grāma — Satyarāja, Rāmānanda and all the other devotees there — came and joined Advaita Ācārya.
মুকুন্দ, নরহরি, রঘুনন্দন খণ্ড হৈতে ।
আচার্যের ঠাঞি আইলা নীলাচল যাইতে ॥ ৯০ ॥
mukunda, narahari, raghunandana khaṇḍa haite
ācāryera ṭhāñi āilā nīlācala yāite

Synonyms

mukundaMukunda; narahariNarahari; raghunandanaRaghunandana; khaṇḍa haitefrom the place known as Khaṇḍa; ācāryera ṭhāñito Advaita Ācārya; āilācame; nīlācala yāiteto go to Nīlācala (Jagannātha Purī).

Translation

Mukunda, Narahari, Raghunandana and all the others came from Khaṇḍa to Advaita Ācārya’s home to accompany Him to Jagannātha Purī.
সেকালে দক্ষিণ হৈতে পরমানন্দপুরী ।
গঙ্গাতীরে-তীরে আইলা নদীয়া নগরী ॥ ৯১ ॥
se-kāle dakṣiṇa haite paramānanda-purī
gaṅgā-tīre-tīre āilā nadīyā nagarī

Synonyms

se-kāleat that time; dakṣiṇa haitefrom the South; paramānanda-purīParamānanda Purī; gaṅgā-tīre-tīrealong the bank of the Ganges; āilācame; nadīyā nagarīto the town of Nadia.

Translation

At that time Paramānanda Purī came from South India. Traveling along the banks of the Ganges, he ultimately reached the town of Nadia.
আইর মন্দিরে সুখে করিলা বিশ্রাম ।
আই তাঁরে ভিক্ষা দিলা করিয়া সম্মান ॥ ৯২ ॥
āira mandire sukhe karilā viśrāma
āi tāṅre bhikṣā dilā kariyā sammāna

Synonyms

āira mandireat the house of Śacīmātā; sukhein happiness; karilātook; viśrāmalodging; āimother Śacī; tāṅreunto him; bhikṣā dilāgave boarding; kariyā sammānawith great respect.

Translation

At Navadvīpa, Paramānanda Purī took his board and lodging at the house of Śacīmātā. She provided him with everything very respectfully.
প্রভুর আগমন তেঁহ তাহাঁঞি শুনিল ।
শীঘ্র নীলাচল যাইতে তাঁর ইচ্ছা হৈল ॥ ৯৩ ॥
prabhura āgamana teṅha tāhāṅñi śunila
śīghra nīlācala yāite tāṅra icchā haila

Synonyms

prabhura āgamanaŚrī Caitanya Mahāprabhu’s return; teṅhahe; tāhāṅñithere; śunilaheard; śīghravery soon; nīlācalato Jagannātha Purī; yāiteto go; tāṅrahis; icchādesire; hailabecame.

Translation

While residing at the house of Śacīmātā, Paramānanda Purī heard the news of Śrī Caitanya Mahāprabhu’s return to Jagannātha Purī. He therefore decided to go there as soon as possible.
প্রভুর এক ভক্ত — ‘দ্বিজ কমলাকান্ত’ নাম ।
তাঁরে লঞা নীলাচলে করিলা প্রয়াণ ॥ ৯৪ ॥
prabhura eka bhakta — ‘dvija kamalākānta’ nāma
tāṅre lañā nīlācale karilā prayāṇa

Synonyms

prabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; eka bhaktaone devotee; dvija kamalākāntaDvija Kamalākānta; nāmanamed; tāṅrehim; lañāaccepting as his companion; nīlācaleto Jagannātha Purī; karilādid; prayāṇadeparture.

Translation

There was a devotee of Śrī Caitanya Mahāprabhu’s named Dvija Kamalākānta, whom Paramānanda Purī took with him to Jagannātha Purī.
সত্বরে আসিয়া তেঁহ মিলিলা প্রভুরে ।
প্রভুর আনন্দ হৈল পাঞা তাঁহারে ॥ ৯৫ ॥
satvare āsiyā teṅha mililā prabhure
prabhura ānanda haila pāñā tāṅhāre

Synonyms

satvarevery soon; āsiyācoming; teṅhahe; mililāmet; prabhureŚrī Caitanya Mahāprabhu; prabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; ānandahappiness; hailawas; pāñāgetting; tāṅhārehim.

Translation

Paramānanda Purī very soon arrived at Śrī Caitanya Mahāprabhu’s place. The Lord was very happy to see him.
প্রেমাবেশে কৈল তাঁর চরণ বন্দন ।
তেঁহ প্রেমাবেশে কৈল প্রভুরে আলিঙ্গন ॥ ৯৬ ॥
premāveśe kaila tāṅra caraṇa vandana
teṅha premāveśe kaila prabhure āliṅgana

Synonyms

prema-āveśein great ecstasy; kailadid; tāṅrahis; caraṇa vandanaworshiping the feet; teṅhaParamānanda Purī; prema-āveśein great ecstasy; kailadid; prabhureunto Śrī Caitanya Mahāprabhu; āliṅganaembracing.

Translation

In the great ecstasy of love, the Lord worshiped the lotus feet of Paramānanda Purī, and in turn Paramānanda Purī embraced the Lord in great ecstasy.
প্রভু কহে, — তোমা-সঙ্গে রহিতে বাঞ্ছা হয় ।
মোরে কৃপা করি’ কর নীলাদ্রি আশ্রয় ॥ ৯৭ ॥
prabhu kahe, — tomā-saṅge rahite vāñchā haya
more kṛpā kari’ kara nīlādri āśraya

Synonyms

prabhu kaheŚrī Caitanya Mahāprabhu said; tomā-saṅgewith you; rahiteto stay; vāñchā hayaI desire; moreunto Me; kṛpā kari’doing a favor; karaaccept; nīlādriat Jagannātha Purī; āśrayashelter.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu said, “Please stay with Me and thus show Me favor, accepting the shelter of Jagannātha Purī.”
পুরী কহে, — তোমা-সঙ্গে রহিতে বাঞ্ছা করি’ ।
গৌড় হৈতে চলি’ আইলাঙ নীলাচল-পুরী ॥ ৯৮ ॥
purī kahe, — tomā-saṅge rahite vāñchā kari’
gauḍa haite cali’ āilāṅa nīlācala-purī

Synonyms

purī kaheParamānanda Purī replied; tomā-saṅgewith You; rahiteto stay; vāñchā kari’desiring; gauḍa haitefrom Bengal; cali’traveling; āilāṅaI have come; nīlācala-purīto Jagannātha Purī.

Translation

Paramānanda Purī replied, “I also wish to stay with You. Therefore I have come from Bengal, Gauḍa, to Jagannātha Purī.
দক্ষিণ হৈতে শুনি’ তোমার আগমন ।
শচী আনন্দিত, আর যত ভক্তগণ ॥ ৯৯ ॥
dakṣiṇa haite śuni’ tomāra āgamana
śacī ānandita, āra yata bhakta-gaṇa

Synonyms

dakṣiṇa haitefrom South India; śuni’hearing; tomāra āgamanaYour return; śacīmother Śacī; ānanditavery happy; āraand; yataall; bhakta-gaṇadevotees.

Translation

“At Navadvīpa, mother Śacī and all the other devotees were very glad to hear about Your return from South India.
সবে আসিতেছেন তোমারে দেখিতে ।
তাঁ-সবার বিলম্ব দেখি’ আইলাঙ ত্বরিতে ॥ ১০০ ॥
sabe āsitechena tomāre dekhite
tāṅ-sabāra vilamba dekhi’ āilāṅa tvarite

Synonyms

sabeall; āsitechenaare coming; tomāreYou; dekhiteto see; tāṅ-sabāraof all of them; vilambadelay; dekhi’seeing; āilāṅaI have come; tvaritevery quickly.

Translation

“They are all coming here to see You, but seeing that they were delayed, I came alone very quickly.”
কাশীমিশ্রের আবাসে নিভৃতে এক ঘর ।
প্রভু তাঁরে দিল, আর সেবার কিঙ্কর ॥ ১০১ ॥
kāśī-miśrera āvāse nibhṛte eka ghara
prabhu tāṅre dila, āra sevāra kiṅkara

Synonyms

kāśī-miśreraof Kāśī Miśra; āvāseat the house; nibhṛtesolitary; ekaone; ghararoom; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; tāṅreunto Paramānanda Purī; dilagave; āraand; sevārato serve him; kiṅkaraone servant.

Translation

There was a solitary room at Kāśī Miśra’s house, and Śrī Caitanya Mahāprabhu gave it to Paramānanda Purī. He also gave him a servant.
আর দিনে আইলা স্বরূপ দামোদর ।
প্রভুর অত্যন্ত মর্মী, রসের সাগর ॥ ১০২ ॥
āra dine āilā svarūpa dāmodara
prabhura atyanta marmī, rasera sāgara

Synonyms

āra dinenext day; āilācame; svarūpa dāmodaraSvarūpa Dāmodara; prabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; atyantavery; marmīintimate friend; raseraof transcendental mellows; sāgaraocean.

Translation

Svarūpa Dāmodara also arrived the next day. He was a very intimate friend of Śrī Caitanya Mahāprabhu’s, and he was an ocean of transcendental mellows.

Purport

“Svarūpa” is one of the names of a brahmacārī in Śaṅkarācārya’s disciplic succession. In the Vedic discipline there are ten names for sannyāsīs, and it is customary for a brahmacārī assisting a sannyāsī of the designation Tīrtha or Āśrama to receive the title Svarūpa. Dāmodara Svarūpa was formerly a resident of Navadvīpa, and his name was Puruṣottama Ācārya. When he went to Vārāṇasī, he took sannyāsa from a sannyāsī designated Tīrtha. Although he received the title Svarūpa in his brahmacārī stage, he did not change his name when he took sannyāsa. Actually as a sannyāsī he should have been called Tīrtha, but he chose to retain his original brahmacārī title of Svarūpa.
‘পুরুষোত্তম আচার্য’ তাঁর নাম পূর্বাশ্রমে ।
নবদ্বীপে ছিলা তেঁহ প্রভুর চরণে ॥ ১০৩ ॥
‘puruṣottama ācārya’ tāṅra nāma pūrvāśrame
navadvīpe chilā teṅha prabhura caraṇe

Synonyms

puruṣottama ācāryaPuruṣottama Ācārya; tāṅrahis; nāmaname; pūrva-āśramein the previous āśrama; navadvīpeat Navadvīpa; chilāwas; teṅhahe; prabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; caraṇeat the feet.

Translation

When Svarūpa Dāmodara was residing at Navadvīpa under the shelter of Śrī Caitanya Mahāprabhu, his name was Puruṣottama Ācārya.
প্রভুর সন্ন্যাস দেখি’ উন্মত্ত হঞা ।
সন্ন্যাস গ্রহণ কৈল বারাণসী গিয়া ॥ ১০৪ ॥
prabhura sannyāsa dekhi’ unmatta hañā
sannyasa grahaṇa kaila vārāṇasī giyā

Synonyms

prabhuraof Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; sannyāsa dekhi’when he saw the sannyāsa order; unmatta hañāhe became just like a madman; sannyāsa grahaṇa kailahe also accepted the renounced order of life; vārāṇasīto Vārāṇasī; giyāgoing.

Translation

After seeing that Śrī Caitanya Mahāprabhu accepted the renounced order, Puruṣottama Ācārya became like a madman and immediately went to Vārāṇasī to take sannyāsa.
‘চৈতন্যানন্দ’ গুরু তাঁর আজ্ঞা দিলেন তাঁরে ।
বেদান্ত পড়িয়া পড়াও সমস্ত লোকেরে ॥ ১০৫ ॥
‘caitanyānanda’ guru tāṅra ājñā dilena tāṅre
vedānta paḍiyā paḍāo samasta lokere

Synonyms

caitanya-ānandaof the name Caitanyānanda Bhāratī; guruspiritual master; tāṅrahis; ājñāorder; dilenagave; tāṅreto him; vedānta paḍiyāreading the Vedānta-sūtra; paḍāoteach; samastaall; lokerepeople.

Translation

At the conclusion of his sannyāsa, his spiritual master, Caitanyānanda Bhāratī, ordered him, “Read the Vedānta-sūtra and teach it to all others.”
পরম বিরক্ত তেঁহ পরম পণ্ডিত ।
কায়মনে আশ্রিয়াছে শ্রীকৃষ্ণ চরিত ॥ ১০৬ ॥
parama virakta teṅha parama paṇḍita
kāya-mane āśriyāche śrī-kṛṣṇa-carita

Synonyms

paramavery; viraktarenounced; teṅhahe; paramagreat; paṇḍitalearned scholar; kāya-manewith body and mind; āśriyāchetook shelter of; śrī-kṛṣṇa-caritathe Personality of Godhead Śrī Kṛṣṇa.

Translation

Svarūpa Dāmodara was a great renunciant as well as a great learned scholar. With heart and soul he took shelter of the Supreme Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa.
‘নিশ্চিন্তে কৃষ্ণ ভজিব’ এই ত’ কারণে ।
উন্মাদে করিল তেঁহ সন্ন্যাস গ্রহণে ॥ ১০৭ ॥
‘niścinte kṛṣṇa bhajiba’ ei ta’ kāraṇe
unmāde karila teṅha sannyāsa grahaṇe

Synonyms

niścintewithout disturbance; kṛṣṇaLord Kṛṣṇa; bhajibaI shall worship; eifor this; ta’certainly; kāraṇereason; unmādeecstatic; kariladid; teṅhahe; sannyāsathe renounced order of life; grahaṇetaking.

Translation

He was very enthusiastic to worship Śrī Kṛṣṇa without disturbance, and therefore, almost in madness, he accepted the sannyāsa order.
সন্ন্যাস করিলা শিখা-সূত্রত্যাগ-রূপ ।
যোগপট্ট না নিল, নাম হৈল ‘স্বরূপ’ ॥ ১০৮ ॥
sannyāsa karilā śikhā-sūtra-tyāga-rūpa
yoga-paṭṭa nā nila, nāma haila ‘svarūpa’

Synonyms

sannyāsa karilāaccepted the sannyāsa order; śikhātuft of hair; sūtrasacred thread; tyāgagiving up; rūpain the form of; yoga-paṭṭasaffron-colored dress; niladid not accept; nāmaname; hailawas; svarūpaSvarūpa.

Translation

Upon accepting sannyāsa, Puruṣottama Ācārya followed the regulative principles by giving up his tuft of hair and sacred thread, but he did not accept the saffron-colored dress. Also, he did not accept a sannyāsī title but remained as a naiṣṭhika-brahmacārī.

Purport

There are regulative principles governing the renounced order. One has to perform eight kinds of śrāddha. One must offer oblations to one’s forefathers and perform the sacrifice of virajā-homa. Then one must cut off the tuft of hair called a śikhā and also give up the sacred thread. These are preliminary processes in the acceptance of sannyāsa, and Svarūpa Dāmodara accepted all these. However, Puruṣottama Ācārya did not accept the saffron color, a sannyāsī name or a daṇḍa, and for this reason he retained his brahmacārī name. Actually Puruṣottama Ācārya did not accept the sannyāsa order formally, but he renounced worldly life. He did not want to be disturbed by the formality of the sannyāsa order. He simply wanted to worship Lord Śrī Kṛṣṇa without disturbance; therefore with heart and soul he took up the renounced order but not the formalities accompanying it. Renunciation means not doing anything but serving the Supreme Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa. When one acts on this platform, trying to please the Supreme Personality of Godhead, one is both a sannyāsī and a yogī. This is confirmed in the Bhagavad-gītā (6.1):
śrī-bhagavān uvāca
anāśritaḥ karma-phalaṁ
kāryaṁ karma karoti yaḥ
sa sannyāsī ca yogī ca
na niragnir na cākriyaḥ
“The Supreme Personality of Godhead said, ‘One who is unattached to the fruits of his work and who works as he is obligated is in the renounced order of life, and he is the true mystic, not he who lights no fire and performs no work.’ ”
গুরু-ঠাঞি আজ্ঞা মাগি’ আইলা নীলাচলে ।
রাত্রিদিনে কৃষ্ণপ্রেম-আনন্দ-বিহ্বলে ॥ ১০৯ ॥
guru-ṭhāñi ājñā māgi’ āilā nīlācale
rātri-dine kṛṣṇa-prema-ānanda-vihvale

Synonyms

guru-ṭhāñifrom his spiritual master; ājñā māgi’asking permission; āilācame; nīlācaleto Jagannātha Purī; rātri-dineday and night; kṛṣṇa-prema-ānandaby ecstatic love of Kṛṣṇa; vihvaleoverwhelmed.

Translation

After taking permission from his sannyāsa-guru, Svarūpa Dāmodara went to Nīlācala and accepted the shelter of Śrī Caitanya Mahāprabhu. Then all day and night, in ecstatic love of Kṛṣṇa, he enjoyed transcendental mellows in the loving service of the Lord.
পাণ্ডিত্যের অবধি, বাক্য নাহি কারো সনে ।
নির্জনে রহয়ে, লোক সব নাহি জানে ॥ ১১০ ॥
pāṇḍityera avadhi, vākya nāhi kāro sane
nirjane rahaye, loka saba nāhi jāne

Synonyms

pāṇḍityera avadhithe limit of learned scholarship; vākya nāhino word; kāro sanewith anyone; nirjanein a solitary place; rahayestays; lokapeople in general; sabaall; nāhi jānedo not know.

Translation

Svarūpa Dāmodara was the limit of all learned scholarship, but he did not exchange words with anyone. He simply remained in a solitary place, and no one could understand where he was.
কৃষ্ণরস-তত্ত্ব-বেত্তা, দেহ — প্রেমরূপ ।
সাক্ষাৎ মহাপ্রভুর দ্বিতীয় স্বরূপ ॥ ১১১ ॥
kṛṣṇa-rasa-tattva-vettā, deha — prema-rūpa
sākṣāt mahāprabhura dvitīya svarūpa

Synonyms

kṛṣṇa-rasaof transcendental mellows in relationship with Kṛṣṇa; tattvaof the truth; vettācognizant; dehabody; prema-rūpapersonified prema; sākṣātdirectly; mahāprabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; dvitīyasecond; svarūparepresentation.

Translation

Śrī Svarūpa Dāmodara was the personification of ecstatic love, fully cognizant of the transcendental mellows in relationship with Kṛṣṇa. He directly represented Śrī Caitanya Mahāprabhu as His second expansion.
গ্রন্থ, শ্লোক, গীত কেহ প্রভু-পাশে আনে ।
স্বরূপ পরীক্ষা কৈলে, পাছে প্রভু শুনে ॥ ১১২ ॥
grantha, śloka, gīta keha prabhu-pāśe āne
svarūpa parīkṣā kaile, pāche prabhu śune

Synonyms

granthascriptures; ślokaverses; gītasongs; kehaanyone; prabhu-pāśeto Śrī Caitanya Mahāprabhu; ānebrings; svarūpaSvarūpa Dāmodara; parīkṣā kaileafter he examined; pāchelater; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; śunehears.

Translation

If someone wrote a book or composed verses and songs and wanted to recite them before Śrī Caitanya Mahāprabhu, Svarūpa Dāmodara would first examine them and then correctly present them. Only then would Śrī Caitanya Mahāprabhu agree to listen.
ভক্তিসিদ্ধান্ত-বিরুদ্ধ, আর রসাভাস ।
শুনিতে না হয় প্রভুর চিত্তের উল্লাস ॥ ১১৩ ॥
bhakti-siddhānta-viruddha, āra rasābhāsa
śunite nā haya prabhura cittera ullāsa

Synonyms

bhakti-siddhāntaconclusive statements about the science of devotional service; viruddhaopposing; āraand; rasa-ābhāsaoverlapping of transcendental mellows; śuniteto hear; not; hayabecomes; prabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; citteraof the heart; ullāsajubilation.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu was never pleased to hear books or verses opposed to the conclusive statements of devotional service. The Lord did not like hearing rasābhāsa, the overlapping of transcendental mellows.

Purport

Bhakti-siddhānta-viruddha refers to that which is against the principle of unity in diversity, philosophically known as acintya-bhedābheda — simultaneous oneness and difference — whereas rasābhāsa is something that may appear to be a transcendental mellow but actually is not. Those who are pure Vaiṣṇavas should avoid both these things opposed to devotional service. These misconceptions practically parallel the Māyāvāda philosophy. If one indulges in Māyāvāda philosophy, he gradually falls down from the platform of devotional service. By overlapping mellows (rasābhāsa) one eventually becomes a prākṛta-sahajiyā and takes everything to be very easy. One may also become a member of the bāula community and gradually become attracted to material activities. Śrī Caitanya Mahāprabhu has therefore advised us to avoid bhakti-siddhānta-viruddha and rasābhāsa. In this way the devotee can remain pure and free from falldowns. Everyone should try to remain aloof from bhakti-siddhānta-viruddha and rasābhāsa.
অতএব স্বরূপ আগে করে পরীক্ষণ ।
শুদ্ধ হয় যদি, প্রভুরে করা’ন শ্রবণ ॥ ১১৪ ॥
ataeva svarūpa āge kare parīkṣaṇa
śuddha haya yadi, prabhure karā’na śravaṇa

Synonyms

ataevatherefore; svarūpaSvarūpa Dāmodara; āgeat first; karedoes; parīkṣaṇaexamination; śuddhapure; hayais; yadiif; prabhureunto Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; karā’nacauses; śravaṇahearing.

Translation

It was the practice of Svarūpa Dāmodara Gosvāmī to examine all literatures to find out whether their conclusions were correct. Only then would he allow them to be heard by Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Purport

Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura says that if something impedes the execution of devotional service, it should be understood to be impure. Pure devotees of the Lord do not accept impure principles. Impure devotees accept rasābhāsa, or overlapping, contradictory mellows, and other principles opposed to the bhakti path. The followers of such impure principles are never accepted as pure devotees. There are many parties following the path of rasābhāsa, and the followers are sometimes adored by ordinary men. Those who adopt the conclusions of rasābhāsa and bhakti-siddhānta-viruddha are never accepted as devotees of Śrī Caitanya Mahāprabhu. Svarūpa Dāmodara Gosvāmī never approved such followers as Gauḍīya Vaiṣṇavas, nor did he allow them even to meet the Supreme Lord, Śrī Caitanya Mahāprabhu.
বিদ্যাপতি, চণ্ডীদাস, শ্রীগীতগোবিন্দ ।
এই তিন গীতে করা’ন প্রভুর আনন্দ ॥ ১১৫ ॥
vidyāpati, caṇḍīdāsa, śrī-gīta-govinda
ei tina gīte karā’na prabhura ānanda

Synonyms

vidyāpatian old Vaiṣṇava poet from the province of Mithilā; caṇḍīdāsaa Bengali Vaiṣṇava poet born in the village of Nānnura, in the Birbhum district; śrī-gīta-govindaa celebrated poem by Jayadeva Gosvāmī; eithese; tinathree; gītesongs; karā’nacause; prabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; ānandahappiness.

Translation

Śrī Svarūpa Dāmodara used to read the poems of Vidyāpati and Caṇḍīdāsa and Jayadeva Gosvāmī’s Śrī Gīta-govinda. He used to make Śrī Caitanya Mahāprabhu very happy by singing these songs.
সঙ্গীতে — গন্ধর্ব-সম, শাস্ত্রে বৃহস্পতি ।
দামোদর-সম আর নাহি মহামতি ॥ ১১৬ ॥
saṅgīte — gandharva-sama, śāstre bṛhaspati
dāmodara-sama āra nāhi mahā-mati

Synonyms

saṅgītein music; gandharva-samajust like the Gandharvas; śāstrein discussions of the revealed scriptures; bṛhaspatilike Bṛhaspati, the priest of the heavenly demigods; dāmodara-samaequal to Svarūpa Dāmodara; āraanyone else; nāhithere is not; mahā-matigreat personality.

Translation

Svarūpa Dāmodara was as expert a musician as the Gandharvas, and in scriptural discussion he was just like Bṛhaspati, the priest of the heavenly gods. Therefore it is to be concluded that there was no great personality quite like Svarūpa Dāmodara.

Purport

Svarūpa Dāmodara Gosvāmī was very expert in music as well as the Vedic scriptures. Śrī Caitanya Mahāprabhu used to call him Dāmodara because of his expert singing and musical skills. The name Dāmodara was given by Śrī Caitanya Mahāprabhu and added to the name given by his sannyāsa-guru. He was therefore known as Svarūpa Dāmodara, or Dāmodara Svarūpa. He compiled a book of music named Saṅgīta-dāmodara.
অদ্বৈত-নিত্যানন্দের পরম প্রিয়তম ।
শ্রীবাসাদি ভক্তগণের হয় প্রাণ-সম ॥ ১১৭ ॥
advaita-nityānandera parama priyatama
śrīvāsādi bhakta-gaṇera haya prāṇa-sama

Synonyms

advaitaof Advaita Ācārya; nityānanderaof Lord Nityānanda Prabhu; paramavery; priya-tamadear; śrīvāsa-ādibeginning with Śrīvāsa; bhakta-gaṇeraof the devotees; hayais; prāṇa-samaexactly like the life and soul.

Translation

Śrī Svarūpa Dāmodara was very dear to Advaita Ācārya and Nityānanda Prabhu, and he was the life and soul of all the devotees, headed by Śrīvāsa Ṭhākura.
সেই দামোদর আসি’ দণ্ডবৎ হৈলা ।
চরণে পড়িয়া শ্লোক পড়িতে লাগিলা ॥ ১১৮ ॥
sei dāmodara āsi’ daṇḍavat hailā
caraṇe paḍiyā śloka paḍite lāgilā

Synonyms

sei dāmodarathat Svarūpa Dāmodara; āsi’coming; daṇḍa-vat hailāfell flat to offer obeisances; caraṇe paḍiyāfalling down at the lotus feet; ślokaa verse; paḍite lāgilābegan to recite.

Translation

When Svarūpa Dāmodara came to Jagannātha Purī, he fell flat before the lotus feet of Śrī Caitanya Mahāprabhu, offering Him obeisances and reciting a verse.
হেলোদ্ধূনিত-খেদয়া বিশদয়া প্রোন্মীলদামোদয়া
শাম্যচ্ছাস্ত্রবিবাদয়া রসদয়া চিত্তার্পিতোন্মাদয়া ।
শশ্বদ্ভক্তিবিনোদয়া স-মদয়া মাধুর্যমর্যাদয়া
শ্রীচৈতন্য দয়ানিধে তব দয়া ভূয়াদমন্দোদয়া ॥ ১১৯ ॥
heloddhūnita-khedayā viśadayā pronmīlad-āmodayā
śāmyac-chāstra-vivādayā rasa-dayā cittārpitonmādayā
śaśvad-bhakti-vinodayā sa-madayā mādhurya-maryādayā
śrī-caitanya dayā-nidhe tava dayā bhūyād amandodayā

Synonyms

helāvery easily; uddhūnitadriven away; khedayālamentation; viśadayāwhich purifies everything; pronmīlatawakening; āmodayātranscendental bliss; śāmyatmitigating; śāstraof revealed scriptures; vivādayādisagreements; rasa-dayādistributing all transcendental mellows; cittain the heart; arpitafixed; unmādayājubilation; śaśvatalways; bhaktidevotional service; vinodayāstimulating; sa-madayāfull of ecstasy; mādhuryaof conjugal love; maryādayāthe limit; śrī-caitanyaO Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; dayā-nidheocean of mercy; tavaYour; dayāmercy; bhūyātlet it be; amandaof good fortune; udayāin which there is awakening.

Translation

“O ocean of mercy, Śrī Caitanya Mahāprabhu! Let there be an awakening of Your auspicious mercy, which easily drives away all kinds of material lamentation by making everything pure and blissful. Indeed, Your mercy awakens transcendental bliss and covers all material pleasures. By Your auspicious mercy, quarrels and disagreements arising among different scriptures are vanquished. Your auspicious mercy pours forth transcendental mellows and thus causes the heart to jubilate. Your mercy, which is full of joy, always stimulates devotional service and glorifies conjugal love of God. May transcendental bliss be awakened within my heart by Your causeless mercy.”

Purport

This important verse (Śrī Caitanya-candrodaya-nāṭaka 8.10) specifically describes the Lord’s causeless mercy. Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura explains that Śrī Caitanya Mahāprabhu, who is the most magnanimous Personality of Godhead, distributes His causeless mercy in three ways to the conditioned soul. Every living entity is morose in the material world because he is always in want. He undergoes a great struggle for existence and tries to minimize his miserable condition by squeezing the utmost pleasure out of this world. But the living entity is never successful in this endeavor. While in a miserable condition, a person sometimes seeks the favor of the Supreme Personality of Godhead, but this is very difficult for materialistic people to obtain. However, when one becomes Kṛṣṇa conscious by the grace of the Lord, the fragrance of the lotus feet of the Lord expands, and in this way a materialist may gain freedom from his miseries. Actually his mind is cleansed by his transcendental connection with the lotus feet of the Lord. At such a time one is enlightened by the loving service of the Lord.
There are many different kinds of scriptures, and by reading them one often becomes puzzled. But when one receives the mercy of the Lord, his confusion is mitigated. Not only are scriptural disparities resolved, but a kind of transcendental bliss is awakened, and in this way one is fully satisfied. The transcendental loving service of the Lord constantly engages the conditioned soul in serving the Lord’s lotus feet. Through such fortunate engagement, one’s transcendental love for Kṛṣṇa is increased. One’s position is thus completely purified, and one is filled with transcendental bliss accompanied by the spirit soul’s jubilation.
Thus the transcendental causeless mercy of Lord Kṛṣṇa is manifested in the heart of the devotee. At such a time, material needs no longer exist. The lamentation that invariably accompanies material desires also vanishes. By the grace of the Lord one is elevated to the transcendental position, and then the transcendental mellows of the spiritual world are manifested in him. One’s devotional service then becomes firm, and one engages in the Lord’s transcendental loving service with great determination. All these combine to fully awaken the devotee’s heart with love of Kṛṣṇa.
In the beginning, a conditioned soul is bereft of Kṛṣṇa consciousness and is always morose in his material activities. Later, by associating with a pure devotee, one becomes inquisitive to know the Absolute Truth. In this way one begins to engage in the transcendental service of the Lord. Next, by the Lord’s grace all misconceptions are vanquished and the heart is cleansed of all material dirt. It is only then that the pleasure of transcendental bliss is awakened. By the Lord’s mercy one is completely convinced of the value of devotional service. When one can see the pastimes of the Lord everywhere, he is firmly situated in transcendental bliss. Such a devotee is relieved of all kinds of material desires, and he preaches the glories of the Lord all over the world. These Kṛṣṇa conscious activities separate him from material activities and the desire for liberation, because at every step the devotee feels himself connected with the Supreme Personality of Godhead. Although such a devotee may sometimes be involved in household life, he is untouched by material existence due to his constant engagement in devotional service. Thus everyone is advised to take shelter of devotional service to become happy and liberated.
উঠাঞা মহাপ্রভু কৈল আলিঙ্গন ।
দুইজনে প্রেমাবেশে হৈল অচেতন ॥ ১২০ ॥
uṭhāñā mahāprabhu kaila āliṅgana
dui-jane premāveśe haila acetana

Synonyms

uṭhāñāafter raising him; mahāprabhuLord Śrī Caitanya Mahāprabhu; kailamade; āliṅganaembracing; dui-janetwo persons; prema-āveśein the ecstasy of love; hailabecame; acetanaunconscious.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu raised Svarūpa Dāmodara to his feet and embraced him. They both became ecstatic in love and fell unconscious.
কতক্ষণে দুই জনে স্থির যবে হৈলা ।
তবে মহাপ্রভু তাঁরে কহিতে লাগিলা ॥ ১২১ ॥
kata-kṣaṇe dui jane sthira yabe hailā
tabe mahāprabhu tāṅre kahite lāgilā

Synonyms

kata-kṣaṇeafter some time; dui janeboth persons; sthirapatient; yabewhen; hailābecame; tabeat that time; mahāprabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; tāṅreunto him; kahiteto speak; lāgilābegan.

Translation

After they had regained their patience, Śrī Caitanya Mahāprabhu began to speak.
তুমি যে আসিবে, আজি স্বপ্নেতে দেখিল ।
ভাল হৈল, অন্ধ যেন দুই নেত্র পাইল ॥ ১২২ ॥
tumi ye āsibe, āji svapnete dekhila
bhāla haila, andha yena dui netra pāila

Synonyms

tumiyou; yethat; āsibewill come; ājitoday; svapnetein dream; dekhilaI saw; bhāla hailait is very good; andhaa blind man; yenaas if; duitwo; netraeyes; pāilagot back.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu said, “I saw in a dream that you were coming, and so this is very auspicious. I have been like a blind man, but your coming here restores My vision.”
স্বরূপ কহে, — প্রভু, মোর ক্ষম’ অপরাধ ।
তোমা ছাড়ি’ অন্যত্র গেনু, করিনু প্রমাদ ॥ ১২৩ ॥
svarūpa kahe, — prabhu, mora kṣama’ aparādha
tomā chāḍi’ anyatra genu, karinu pramāda

Synonyms

svarūpa kaheSvarūpa Dāmodara said; prabhumy Lord; moramy; kṣama’please excuse; aparādhaoffense; tomāYou; chāḍi’giving up; anyatraelsewhere; genuI went; karinuI have done; pramādagreat mistake.

Translation

Svarūpa said, “My dear Lord, please excuse my offense. I gave up Your company to go elsewhere, and that was my great mistake.
তোমার চরণে মোর নাহি প্রেম-লেশ ।
তোমা ছাড়ি’ পাপী মুঞি গেনু অন্য দেশ ॥ ১২৪ ॥
tomāra caraṇe mora nāhi prema-leśa
tomā chāḍi’ pāpī muñi genu anya deśa

Synonyms

tomāra caraṇefor Your lotus feet; moramy; nāhithere is not; prema-leśaa trace of love; tomāYou; chāḍi’giving up; pāpīsinful; muñiI; genuwent; anya deśato another country.

Translation

“My dear Lord, I do not possess even a trace of love for Your lotus feet. If I did, how could I have gone to another country? I am therefore a most sinful man.
মুঞি তোমা ছাড়িল, তুমি মোরে না ছাড়িলা ।
কৃপা-পাশ গলে বান্ধি’ চরণে আনিলা ॥ ১২৫ ॥
muñi tomā chāḍila, tumi more nā chāḍilā
kṛpā-pāśa gale bāndhi’ caraṇe ānilā

Synonyms

muñiI; tomāYou; chādilagave up; tumiYou; moreme; did not; chāḍilāgive up; kṛpāof mercy; pāśaby the rope; galeby the neck; bāndhi’binding; caraṇeat Your lotus feet; ānilāYou brought back.

Translation

“I gave up Your company, but You did not give me up. By Your rope of mercy You have bound me by the neck and brought me back again to Your lotus feet.”
তবে স্বরূপ কৈল নিতাইর চরণ বন্দন ।
নিত্যানন্দপ্রভু কৈল প্রেম-আলিঙ্গন ॥ ১২৬ ॥
tabe svarūpa kaila nitāira caraṇa vandana
nityānanda-prabhu kaila prema-āliṅgana

Synonyms

tabethereafter; svarūpaSvarūpa Dāmodara; kailadid; nitāiraof Nityānanda Prabhu; caraṇaof the lotus feet; vandanaworship; nityānanda-prabhuLord Nityānanda; kailadid; prema-āliṅganaembracing in love.

Translation

Svarūpa Dāmodara then worshiped the lotus feet of Nityānanda Prabhu, and Nityānanda Prabhu in turn embraced him in the ecstasy of love.
জগদানন্দ, মুকুন্দ, শঙ্কর, সার্বভৌম ।
সবা-সঙ্গে যথাযোগ্য করিল মিলন ॥ ১২৭ ॥
jagadānanda, mukunda, śaṅkara, sārvabhauma
sabā-saṅge yathā-yogya karila milana

Synonyms

jagadānandaJagadānanda; mukundaMukunda; śaṅkaraŚaṅkara; sārvabhaumaSārvabhauma; sabā-saṅgewith all; yathā-yogyaas is befitting; kariladid; milanameeting.

Translation

After worshiping Nityānanda Prabhu, Svarūpa Dāmodara met Jagadānanda, Mukunda, Śaṅkara and Sārvabhauma, as was befitting.
পরমানন্দ পুরীর কৈল চরণ বন্দন ।
পুরী-গোসাঞি তাঁরে কৈল প্রেম-আলিঙ্গন ॥ ১২৮ ॥
paramānanda purīra kaila caraṇa vandana
purī-gosāñi tāṅre kaila prema-āliṅgana

Synonyms

paramānanda purīraof Paramānanda Purī; kailahe did; caraṇa vandanaworshiping the lotus feet; purī-gosāñiParamānanda Purī; tāṅreunto him; kailadid; prema-āliṅganaembracing in love.

Translation

Svarūpa Dāmodara also offered his worshipful prayers at the lotus feet of Paramānanda Purī, who, in return, embraced him in ecstatic love.
মহাপ্রভু দিল তাঁরে নিভৃতে বাসাঘর ।
জলাদি-পরিচর্যা লাগি’ দিল এক কিঙ্কর ॥ ১২৯ ॥
mahāprabhu dila tāṅre nibhṛte vāsā-ghara
jalādi-paricaryā lāgi’ dila eka kiṅkara

Synonyms

mahāprabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; dilagave; tāṅreunto him; nibhṛtein a solitary place; vāsā-ghararesidential quarters; jala-ādisupplying water, etc.; paricaryāservice; lāgi’for the purpose of; dilagave; ekaone; kiṅkaraservant.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu then gave Svarūpa Dāmodara residence in a solitary place and ordered a servant to serve him with a supply of water and other necessities.
আর দিন সার্বভৌম-আদি ভক্ত-সঙ্গে ।
বসিয়া আছেন মহাপ্রভু কৃষ্ণকথা-রঙ্গে ॥ ১৩০ ॥
āra dina sārvabhauma-ādi bhakta-saṅge
vasiyā āchena mahāprabhu kṛṣṇa-kathā-raṅge

Synonyms

āra dinathe next day; sārvabhauma-ādiheaded by Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; bhakta-saṅgewith the devotees; vasiyā āchenawas sitting; mahāprabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; kṛṣṇa-kathā-raṅgeengaged in discussions of topics concerning Kṛṣṇa.

Translation

The next day Śrī Caitanya Mahāprabhu sat with all the devotees, headed by Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, and they discussed the pastimes of Kṛṣṇa.
হেনকালে গোবিন্দের হৈল আগমন ।
দণ্ডবৎ করি’ কহে বিনয়-বচন ॥ ১৩১ ॥
hena-kāle govindera haila āgamana
daṇḍavat kari’ kahe vinaya-vacana

Synonyms

hena-kāleat that time; govinderaof Govinda; hailathere was; āgamanaarrival; daṇḍavat kari’offering obeisances; kahesays; vinaya-vacanasubmissive words.

Translation

At that time Govinda appeared on the scene, offered his respectful obeisances and spoke submissively.
ঈশ্বর-পুরীর ভৃত্য, — ‘গোবিন্দ’ মোর নাম ।
পুরী-গোসাঞির আজ্ঞায় আইনু তোমার স্থান ॥ ১৩২ ॥
īśvara-purīra bhṛtya, — ‘govinda’ mora nāma
purī-gosāñira ājñāya āinu tomāra sthāna

Synonyms

īśvara-purīra bhṛtyaservant of Īśvara Purī; govinda mora nāmamy name is Govinda; purī-gosāñiraof Īśvara Purī; ājñāyaon the order; āinuI have come; tomārato Your; sthānaplace.

Translation

“I am the servant of Īśvara Purī. My name is Govinda, and following the orders of my spiritual master, I have come here.
সিদ্ধিপ্রাপ্তিকালে গোসাঞি আজ্ঞা কৈল মোরে ।
কৃষ্ণচৈতন্য-নিকটে রহি সেবিহ তাঁহারে ॥ ১৩৩ ॥
siddha-prāpti-kāle gosāñi ājñā kaila more
kṛṣṇa-caitanya-nikaṭe rahi seviha tāṅhāre

Synonyms

siddhi-prāpti-kāleat the time of his departure from this mortal world to achieve the highest perfection of life; gosāñimy spiritual master; ājñāorder; kailamade; moreunto me; kṛṣṇa-caitanya-nikaṭeat the place of Śrī Kṛṣṇa Caitanya; rahiremaining; seviharender service; tāṅhāreunto Him.

Translation

“Just before his departure from this mortal world to attain the highest perfection, Īśvara Purī told me that I should go to Śrī Caitanya Mahāprabhu and render service unto Him.
কাশীশ্বর আসিবেন সব তীর্থ দেখিয়া ।
প্রভু-আজ্ঞায় মুঞি আইনু তোমা-পদে ধাঞা ॥ ১৩৪ ॥
kāśīśvara āsibena saba tīrtha dekhiyā
prabhu-ājñāya muñi āinu tomā-pade dhāñā

Synonyms

kāśīśvaraKāśīśvara; āsibenawill come; sabaall; tīrthaholy places; dekhiyāvisiting; prabhu-ājñāyaunder the order of my spiritual master; muñiI; āinuhave come; tomāto Your; padelotus feet; dhāñārunning.

Translation

“Kāśīśvara will also come here after visiting all the holy places. However, following the orders of my spiritual master, I have hastily come to be present at Your lotus feet.”
গোসাঞি কহিল, ‘পুরীশ্বর’ বাৎসল্য করে মোরে ।
কৃপা করি’ মোর ঠাঞি পাঠাইলা তোমারে ॥ ১৩৫ ॥
gosāñi kahila, ‘purīśvara’ vātsalya kare more
kṛpā kari’ mora ṭhāñi pāṭhāilā tomāre

Synonyms

gosāñi kahilaŚrī Caitanya Mahāprabhu replied; purīśvaraĪśvara Purī; vātsalyapaternal affection; karedoes; moreunto Me; kṛpā kari’being merciful; mora ṭhāñito My place; pāṭhāilāsent; tomāreyou.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu replied, “My spiritual master, Īśvara Purī, always favors Me with paternal affection. Therefore, out of his causeless mercy, he has sent you here.”
এত শুনি’ সার্বভৌম প্রভুরে পুছিল ।
পুরী-গোসাঞি শূদ্র-সেবক কাঁহে ত’ রাখিল ॥ ১৩৬ ॥
eta śuni’ sārvabhauma prabhure puchila
purī-gosāñi śūdra-sevaka kāṅhe ta’ rākhila

Synonyms

eta śuni’hearing this; sārvabhaumaSārvabhauma Bhaṭṭācārya; prabhureunto the Lord; puchilainquired; purī-gosāñiĪśvara Purī; śūdra-sevakaa servant who is a śūdra; kāṅhe ta’why; rākhilakept.

Translation

After hearing this, Sārvabhauma Bhaṭṭācārya asked Śrī Caitanya Mahāprabhu, “Why did Īśvara Purī keep a servant who comes from a śūdra family?”

Purport

Both Kāśīśvara and Govinda were personal servants of Īśvara Purī. After Īśvara Purī’s demise, Kāśīśvara went to visit all the holy places of India. Following the orders of his spiritual master, Govinda immediately went to Śrī Caitanya Mahāprabhu for shelter. Govinda came from a śūdra family, but because he was initiated by Īśvara Purī, he was certainly a brāhmaṇa. Sārvabhauma Bhaṭṭācārya here asked Śrī Caitanya Mahāprabhu why Īśvara Purī accepted a disciple from a śūdra family. According to the smṛti-śāstra, which gives directions for the management of the varṇāśrama institution, a brāhmaṇa cannot accept a disciple from the lower castes. In other words, a kṣatriya, vaiśya or śūdra cannot be accepted as a servant. If a spiritual master accepts such a person, he is contaminated. Sārvabhauma Bhaṭṭācārya therefore asked why Īśvara Purī accepted a servant or disciple born of a śūdra family.
In answer to this question, Śrī Caitanya Mahāprabhu replied that His spiritual master, Īśvara Purī, was so empowered that he was as good as the Supreme Personality of Godhead. As such, Īśvara Purī was the spiritual master of the whole world. He was not a servant of any mundane rule or regulation. An empowered spiritual master like Īśvara Purī can bestow his mercy upon anyone, irrespective of caste or creed. The conclusion is that an empowered spiritual master is authorized by Kṛṣṇa and his own guru and should therefore be considered as good as the Supreme Personality of Godhead Himself. That is the verdict of Viśvanātha Cakravartī: sākṣād-dharitvena. An authorized spiritual master is as good as Hari, the Supreme Personality of Godhead. As Hari is free to act as He likes, the empowered spiritual master is also free. As Hari is not subject to mundane rules and regulations, the spiritual master empowered by Him is also not subject. According to the Caitanya-caritāmṛta (Antya-līlā 7.11), kṛṣṇa-śakti vinā nahe tāra pravartana. An authorized spiritual master empowered by Kṛṣṇa can spread the glories of the holy name of the Lord, for he has power of attorney from the Supreme Personality of Godhead. In the mundane world, anyone possessing his master’s power of attorney can act on behalf of his master. Similarly, a spiritual master empowered by Kṛṣṇa through his own bona fide spiritual master should be considered as good as the Supreme Personality of Godhead Himself. That is the meaning of sākṣād-dharitvena. Śrī Caitanya Mahāprabhu therefore describes the activities of the Supreme Personality of Godhead and the bona fide spiritual master as follows.
প্রভু কহে, — ঈশ্বর হয় পরম স্বতন্ত্র ।
ঈশ্বরের কৃপা নহে বেদ-পরতন্ত্র ॥ ১৩৭ ॥
prabhu kahe, — īśvara haya parama svatantra
īśvarera kṛpā nahe veda-paratantra

Synonyms

prabhu kaheŚrī Caitanya Mahāprabhu said; īśvarathe Supreme Personality of Godhead or Īśvara Purī; hayais; paramasupremely; svatantraindependent; īśvareraof the Supreme Personality of Godhead or of Īśvara Purī; kṛpāthe mercy; naheis not; veda-paratantrasubject to the Vedic rules.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu said, “Both the Supreme Personality of Godhead and My spiritual master, Īśvara Purī, are completely independent. Therefore neither the mercy of the Supreme Personality of Godhead nor that of Īśvara Purī is subject to any Vedic rules and regulations.
ঈশ্বরের কৃপা জাতি-কুলাদি না মানে ।
বিদুরের ঘরে কৃষ্ণ করিলা ভোজনে ॥ ১৩৮ ॥
īśvarera kṛpā jāti-kulādi nā māne
vidurera ghare kṛṣṇa karilā bhojane

Synonyms

īśvarera kṛpāthe mercy of the Lord; jāticaste; kula-ādifamily, etc.; mānedoes not obey; vidureraof Vidura; ghareat the home; kṛṣṇaLord Kṛṣṇa; karilādid; bhojaneeating.

Translation

“The mercy of the Supreme Personality of Godhead is not restricted to the jurisdiction of caste and creed. Vidura was a śūdra, yet Kṛṣṇa accepted lunch at his home.
স্নেহ-লেশাপেক্ষা মাত্র শ্রীকৃষ্ণ-কৃপার ।
স্নেহবশ হঞা করে স্বতন্ত্র আচার ॥ ১৩৯ ॥
sneha-leśāpekṣā mātra śrī-kṛṣṇa-kṛpāra
sneha-vaśa hañā kare svatantra ācāra

Synonyms

snehaof affection; leśaon a trace; apekṣāreliance; mātraonly; śrī-kṛṣṇaof Lord Śrī Kṛṣṇa; kṛpāraof the mercy; sneha-vaśaobliged by affection; hañābeing; karedoes; svatantraindependent; ācārabehavior.

Translation

“Lord Kṛṣṇa’s mercy is dependent only on affection. Being obliged only by affection, Lord Kṛṣṇa acts very independently.

Purport

Lord Śrī Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, is merciful, but His mercy does not depend on mundane rules and regulations. He is dependent only on affection and nothing else. Service to Lord Kṛṣṇa can be rendered in two ways. One can serve the Lord in affection or in veneration. When service is rendered in affection, it is the Lord’s special mercy. When service is rendered in veneration, it is doubtful whether Kṛṣṇa’s mercy is actually involved. If Kṛṣṇa’s mercy is there, it is not dependent on any prescribed caste or creed. Śrī Caitanya Mahāprabhu wanted to inform Sārvabhauma Bhaṭṭācārya that Lord Kṛṣṇa is the spiritual master of everyone, and He does not care for mundane caste or creed. Therefore Śrī Caitanya Mahāprabhu cited the example of Lord Kṛṣṇa’s accepting food at the house of Vidura, who was a śūdra by birth. By the same token, Īśvara Purī, an empowered spiritual master, could show mercy to anyone. As such, he accepted Govinda, although the boy was born in a śūdra family. When Govinda was initiated, he became a brāhmaṇa and was accepted as Īśvara Purī’s personal servant. In the Hari-bhakti-vilāsa, Śrī Sanātana Gosvāmī states that one who is initiated by a bona fide spiritual master immediately becomes a brāhmaṇa. A pseudo spiritual master cannot transform a person into a brāhmaṇa, but an authorized spiritual master can do so. This is the verdict of śāstra, Śrī Caitanya Mahāprabhu and all the Gosvāmīs.
মর্যাদা হৈতে কোটি সুখ স্নেহ-আচরণে ।
পরমানন্দ হয় যার নাম-শ্রবণে ॥ ১৪০ ॥
maryādā haite koṭi sukha sneha-ācaraṇe
paramānanda haya yāra nāma-śravaṇe

Synonyms

maryādā haitegreater than veneration and awe; koṭimillions of times; sukhahappiness; snehawith affection; ācaraṇein dealings; parama-ānandatranscendental bliss; hayathere is; yārawhose; nāmaholy name; śravaṇeby hearing.

Translation

“In conclusion, dealings in affection with the Supreme Personality of Godhead bring happiness many millions of times greater than dealings with Him in awe and veneration. Simply by hearing the holy name of the Lord, the devotee is merged in transcendental bliss.”
এত বলি’ গোবিন্দেরে কৈল আলিঙ্গন ।
গোবিন্দ করিল প্রভুর চরণ বন্দন ॥ ১৪১ ॥
eta bali’ govindere kaila āliṅgana
govinda karila prabhura caraṇa vandana

Synonyms

eta bali’saying this; govindereunto Govinda; kailadid; āliṅganaembracing; govindaGovinda; kariladid; prabhuraof Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; caraṇa vandanaworshiping the lotus feet.

Translation

After saying this, Śrī Caitanya Mahāprabhu embraced Govinda, and Govinda in turn offered his respectful obeisances unto Śrī Caitanya Mahāprabhu’s lotus feet.
প্রভু কহে, — ভট্টাচার্য, করহ বিচার ।
গুরুর কিঙ্কর হয় মান্য সে আমার ॥ ১৪২ ॥
prabhu kahe, — bhaṭṭācārya, karaha vicāra
gurura kiṅkara haya mānya se āmāra

Synonyms

prabhu kaheŚrī Caitanya Mahāprabhu said; bhaṭṭācāryaMy dear Bhaṭṭācārya; karaha vicārajust consider; gurura kiṅkarathe servant of the spiritual master; hayais; mānyarespectable; sehe; āmārato Me.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu then continued speaking to Sārvabhauma Bhaṭṭācārya: “Consider this point. The servant of the spiritual master is always respectable for Me.
তাঁহারে আপন-সেবা করাইতে না ষুয়ায় ।
গুরু আজ্ঞা দিয়াছেন, কি করি উপায় ॥ ১৪৩ ॥
tāṅhāre āpana-sevā karāite nā yuyāya
guru ājñā diyāchena, ki kari upāya

Synonyms

tāṅhārehim; āpana-sevāpersonal service; karāiteto engage to do; yuyāyais not befitting; guruthe spiritual master; ājñāorder; diyāchenahas given; kiwhat; karican I do; upāyaremedy.

Translation

“As such, it is not befitting that the guru’s servant should engage in My personal service. Yet My spiritual master has given this order. What shall I do?”

Purport

A guru’s servants or disciples are all Godbrothers to one another, and as such they should all respect one another as prabhu, or master. No one should disrespect his Godbrother. For this reason Śrī Caitanya Mahāprabhu asked Sārvabhauma Bhaṭṭācārya what to do about Govinda. Govinda was the personal servant of Īśvara Purī, Śrī Caitanya Mahāprabhu’s spiritual master, and now Īśvara Purī had ordered Govinda to become Śrī Caitanya Mahāprabhu’s personal servant. So what was to be done? This was the inquiry Śrī Caitanya Mahāprabhu placed before Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, an experienced friend.
ভট্ট কহে, — গুরুর আজ্ঞা হয় বলবান্ ।
গুরু-আজ্ঞা না লঙ্ঘিয়ে, শাস্ত্র — প্রমাণ ॥ ১৪৪ ॥
bhaṭṭa kahe, — gurura ājñā haya balavān
guru-ājñā nā laṅghiye, śāstra — pramāṇa

Synonyms

bhaṭṭa kaheSārvabhauma Bhaṭṭācārya said; gurura ājñāthe order of the spiritual master; hayais; balavānstrong; guru-ājñāthe order of the spiritual master; not; laṅghiyewe can disobey; śāstrascriptural; pramāṇainjunction.

Translation

Sārvabhauma Bhaṭṭācārya said, “The order of the spiritual master is very strong and cannot be disobeyed. That is the injunction of the śāstras, the revealed scriptures.
স শুশ্রুবান্মাতরি ভার্গবেণ পিতুর্নিয়োগাৎ প্রহৃতং দ্বিষদ্বৎ ।
প্রত্যগৃহীদগ্রজশাসনং তদাজ্ঞা গুরূণাং হ্যবিচারণীয়া ॥ ১৪৫ ॥
sa śuśruvān mātari bhārgaveṇa
pitur niyogāt prahṛtaṁ dviṣad-vat
pratyagṛhīd agraja-śāsanaṁ tad
ājñā gurūṇāṁ hy avicāraṇīyā

Synonyms

saḥHe (Lakṣmaṇa, the brother of Lord Rāmacandra); śuśruvānhearing; mātariunto the mother; bhārgaveṇaby Paraśurāma; pituḥof the father; niyogātby the order; prahṛtamkilling; dviṣat-vatlike an enemy; pratyagṛhītaccepted; agraja-śāsanamthe order of the elder brother; tatthat; ājñāorder; gurūṇāmof superior persons, such as the spiritual master or father; hibecause; avicāraṇīyāto be obeyed without consideration.

Translation

“ ‘Being ordered by his father, Paraśurāma killed his mother, Reṇukā, just as if she were an enemy. When Lakṣmaṇa, the younger brother of Lord Rāmacandra, heard of this, He immediately engaged Himself in the service of His elder brother and accepted His orders. The order of the spiritual master must be obeyed without consideration.’

Purport

This is a quotation from the Raghu-vaṁśa (14.46). Lord Rāmacandra’s statement to Sītā given below is from the Rāmāyaṇa (Ayodhyā-kāṇḍa 22.9).
নির্বিচারং গুরোরাজ্ঞা ময়া কার্যা মহাত্মনঃ ।
শ্রেয়ো হ্যেবং ভবত্যাশ্চ মম চৈব বিশেষতঃ ॥ ১৪৬ ॥
nirvicāraṁ guror ājñā
mayā kāryā mahātmanaḥ
śreyo hy evaṁ bhavatyāś ca
mama caiva viśeṣataḥ

Synonyms

nirvicāramto be obeyed without consideration; guroḥof the spiritual master; ājñāthe order; mayāby Me; kāryāmust be done; mahā-ātmanaḥof the great soul; śreyaḥgood fortune; hiindeed; evamthus; bhavatyāḥfor you; caand; mamafor Me; caalso; evacertainly; viśeṣataḥspecifically.

Translation

“ ‘The order of a great personality like a father must be executed without consideration because there is good fortune in such an order for both of us. In particular, there is good fortune for Me.’ ”
তবে মহাপ্রভু তাঁরে কৈল অঙ্গীকার ।
আপন-শ্রীঅঙ্গ-সেবায় দিল অধিকার ॥ ১৪৭ ॥
tabe mahāprabhu tāṅre kaila aṅgīkāra
āpana-śrī-aṅga-sevāya dila adhikāra

Synonyms

tabeafter that; mahāprabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; tāṅreunto Govinda; kailadid; aṅgīkāraacceptance; āpanapersonal; śrī-aṅgaof the transcendental body; sevāyain the service; dilagave; adhikāraresponsibility.

Translation

After Sārvabhauma Bhaṭṭācārya said this, Śrī Caitanya Mahāprabhu embraced Govinda and engaged him in the service of His personal body.
প্রভুর প্রিয় ভৃত্য করি’ সবে করে মান ।
সকল বৈষ্ণবের গোবিন্দ করে সমাধান ॥ ১৪৮ ॥
prabhura priya bhṛtya kari’ sabe kare māna
sakala vaiṣṇavera govinda kare samādhāna

Synonyms

prabhuraof Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; priyadear; bhṛtyaservant; kari’understanding; sabeall; karedo; mānarespect; sakalaall; vaiṣṇaveraof devotees; govindaGovinda; karedoes; samādhānaservice.

Translation

Everyone respected Govinda as the dearest servant of Śrī Caitanya Mahāprabhu, and Govinda served all the Vaiṣṇavas and saw to their needs.
ছোট-বড়-কীর্তনীয়া — দুই হরিদাস ।
রামাই, নন্দাই রহে গোবিন্দের পাশ ॥ ১৪৯ ॥
choṭa-baḍa-kīrtanīyā — dui haridāsa
rāmāi, nandāi rahe govindera pāśa

Synonyms

choṭa-baḍajunior and senior; kīrtanīyāmusicians; duitwo; haridāsaHaridāsas; rāmāiRāmāi; nandāiNandāi; rahestay; govindera pāśawith Govinda.

Translation

Both Haridāsa senior and Haridāsa junior, who were musicians, as well as Rāmāi and Nandāi, used to stay with Govinda.
গোবিন্দের সঙ্গে করে প্রভুর সেবন ।
গোবিন্দের ভাগ্যসীমা না যায় বর্ণন ॥ ১৫০ ॥
govindera saṅge kare prabhura sevana
govindera bhāgya-sīmā nā yāya varṇana

Synonyms

govindera saṅgewith Govinda; karedo; prabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; sevanaservice; govinderaof Govinda; bhāgya-sīmāthe limit of good fortune; not; yāya varṇanacan be described.

Translation

They all remained with Govinda to serve Śrī Caitanya Mahāprabhu; therefore no one could estimate the good fortune of Govinda.
আর দিনে মুকুন্দদত্ত কহে প্রভুর স্থানে ।
ব্রহ্মানন্দ-ভারতী আইলা তোমার দরশনে ॥ ১৫১ ॥
āra dine mukunda-datta kahe prabhura sthāne
brahmānanda-bhāratī āilā tomāra daraśane

Synonyms

āra dinethe next day; mukunda-dattaMukunda Datta; kahesaid; prabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; sthāneat the place; brahmānanda-bhāratīBrahmānanda Bhāratī; āilāhas come; tomāra daraśaneto see You.

Translation

The next day Mukunda Datta informed Śrī Caitanya Mahāprabhu, “Brahmānanda Bhāratī has come to see You.”
আজ্ঞা দেহ’ যদি তাঁরে আনিয়ে এথাই ।
প্রভু কহে, — গুরু তেঁহ, যাব তাঁর ঠাঞি ॥ ১৫২ ॥
ājñā deha’ yadi tāṅre āniye ethāi
prabhu kahe, — guru teṅha, yāba tāṅra ṭhāñi

Synonyms

ājñā deha’order; yadiif; tāṅrehim; āniyeI can bring; ethāihere; prabhu kaheŚrī Caitanya Mahāprabhu said; guru teṅhahe is My spiritual master; yābaI shall go; tāṅra ṭhāñito his place.

Translation

Mukunda Datta then asked the Lord, “Shall I bring him here?”

Purport

Śrī Caitanya Mahāprabhu said, “Brahmānanda Bhāratī is like My spiritual master. It is better that I go to him.”
এত বলি’ মহাপ্রভু ভক্তগণ-সঙ্গে ।
চলি’ আইলা ব্রহ্মানন্দ-ভারতীর আগে ॥ ১৫৩ ॥
eta bali’ mahāprabhu bhakta-gaṇa-saṅge
cali’ āilā brahmānanda-bhāratīra āge

Synonyms

eta bali’saying this; mahāprabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; bhakta-gaṇa-saṅgewith the devotees; cali’walking; āilācame; brahmānanda-bhāratīraof Brahmānanda Bhāratī; āgein the presence.

Translation

After saying this, Śrī Caitanya Mahāprabhu and His devotees came into the presence of Brahmānanda Bhāratī.
ব্রহ্মানন্দ পরিয়াছে মৃগচর্মাম্বর ।
তাহা দেখি’ প্রভু দুঃখ পাইলা অন্তর ॥ ১৫৪ ॥
brahmānanda pariyāche mṛga-carmāmbara
tāhā dekhi’ prabhu duḥkha pāilā antara

Synonyms

brahmānandaBrahmānanda; pariyāchedid wear; mṛga-carma-ambaraa garment made of deerskin; tāhā dekhi’seeing that; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; duḥkhaunhappiness; pāilāgot; antarawithin Himself.

Translation

When Śrī Caitanya Mahāprabhu and His devotees approached him, they saw that he was covered with a deerskin. Seeing this, Śrī Caitanya Mahāprabhu became very unhappy.

Purport

Brahmānanda Bhāratī belonged to the Śaṅkara-sampradāya. (The title Bhāratī indicates a member of one of that sampradāya’s ten classes of sannyāsīs.) It is customary for a person who has renounced the world to cover his body with a deerskin or the bark of a tree. This is enjoined by the Manu-saṁhitā. But if a sannyāsī who has renounced the world simply wears a deerskin and does not spiritually advance, he is bewildered by false prestige. Śrī Caitanya Mahāprabhu did not like to see Brahmānanda Bhāratī wearing a deerskin.
দেখিয়া ত’ ছদ্ম কৈল যেন দেখে নাঞি ।
মুকুন্দেরে পুছে, — কাহাঁ ভারতী-গোসাঞি ॥ ১৫৫ ॥
dekhiyā ta’ chadma kaila yena dekhe nāñi
mukundere puche, — kāhāṅ bhāratī-gosāñi

Synonyms

dekhiyāseeing; ta’certainly; chadma kailapretended; yenaas if; dekhesees; nāñinot; mukundere pucheinquired from Mukunda; kāhāṅwhere; bhāratī-gosāñiBrahmānanda Bhāratī, my spiritual master.

Translation

Seeing Brahmānanda Bhāratī wearing the deerskin, Caitanya Mahāprabhu pretended not to see him. Instead, He asked Mukunda Datta, “Where is Brahmānanda Bhāratī, My spiritual master?”
মুকুন্দ কহে, — এই আগে দেখ বিদ্যমান ।
প্রভু কহে, — তেঁহ নহেন, তুমি অগেয়ান ॥ ১৫৬ ॥
mukunda kahe, — ei āge dekha vidyamāna
prabhu kahe, — teṅha nahena, tumi ageyāna

Synonyms

mukunda kaheMukunda said; ei āgehere in front; dekhasee; vidyamānapresent; prabhu kaheŚrī Caitanya Mahāprabhu replied; teṅha nahenahe is not; tumi ageyānayou are incorrect.

Translation

Mukunda Datta replied, “Here is Brahmānanda Bhāratī, in Your presence.”

Purport

The Lord replied, “You are incorrect. This is not Brahmānanda Bhāratī.
অন্যেরে অন্য কহ, নাহি তোমার জ্ঞান ।
ভারতী-গোসাঞি কেনে পরিবেন চাম ॥ ১৫৭ ॥
anyere anya kaha, nāhi tomāra jñāna
bhāratī-gosāñi kene paribena cāma

Synonyms

anyereanother; anya kahayou talk of someone else; nāhithere is not; tomārayour; jñānaknowledge; bhāratīBrahmānanda Bhāratī; gosāñiMy spiritual master; kenewhy; paribenashould wear; cāmaskin.

Translation

“You must be talking of someone else, for this is surely not Brahmānanda Bhāratī. You simply have no knowledge. Why should Brahmānanda Bhāratī wear a deerskin?”
শুনি’ ব্রহ্মানন্দ করে হৃদয়ে বিচারে ।
মোর চর্মাম্বর এই না ভায় ইঁহারে ॥ ১৫৮ ॥
śuni’ brahmānanda kare hṛdaye vicāre
mora carmāmbara ei nā bhāya iṅhāre

Synonyms

śuni’hearing; brahmānandaBrahmānanda; karedoes; hṛdayewithin himself; vicāreconsideration; moramy; carma-ambaradeerskin garment; eithis; not; bhāyais approved; iṅhāreby Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Translation

When Brahmānanda Bhāratī heard this, he thought, “My deerskin is not approved by Śrī Caitanya Mahāprabhu.”
ভাল কহেন, — চর্মাম্বর দম্ভ লাগি’ পরি ।
চর্মাম্বর-পরিধানে সংসার না তরি ॥ ১৫৯ ॥
bhāla kahena, — carmāmbara dambha lāgi’ pari
carmāmbara-paridhāne saṁsāra nā tari

Synonyms

bhālawell; kahenaHe said; carma-ambarathe garment of deerskin; dambhaprestige; lāgi’for the matter of; pariI put on; carma-ambara-paridhāneby putting on a garment of skin; saṁsārathe material world; tariI cannot cross.

Translation

Thus admitting his mistake, Brahmānanda Bhāratī thought, “He spoke well. I put on this deerskin only for prestige. I cannot cross over the ocean of nescience simply by wearing a deerskin.
আজি হৈতে না পরিব এই চর্মাম্বর ।
প্রভু বহির্বাস আনাইলা জানিয়া অন্তর ॥ ১৬০ ॥
āji haite nā pariba ei carmāmbara
prabhu bahirvāsa ānāilā jāniyā antara

Synonyms

āji haitefrom today; paribaI shall not put on; eithis; carma-ambaradeerskin garment; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; bahir-vāsathe cloth of a sannyāsī; ānāilāhad someone bring; jāniyāknowing; antarahis contemplation.

Translation

“From today on I shall not wear this deerskin.” As soon as Brahmānanda Bhāratī decided this, Śrī Caitanya Mahāprabhu, understanding his mind, immediately sent for the robes of a sannyāsī.
চর্মাম্বর ছাড়ি’ ব্রহ্মানন্দ পরিল বসন ।
প্রভু আসি’ কৈল তাঁর চরণ বন্দন ॥ ১৬১ ॥
carmāmbara chāḍi’ brahmānanda parila vasana
prabhu āsi’ kaila tāṅra caraṇa vandana

Synonyms

carma-ambara chāḍi’giving up the deerskin garment; brahmānandaBrahmānanda Bhāratī; parilaput on; vasanacloth garment; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; āsi’coming; kailadid; tāṅrahis; caraṇa vandanaworshiping the feet.

Translation

As soon as Brahmānanda Bhāratī gave up his deerskin and covered himself with sannyāsī robes, Śrī Caitanya Mahāprabhu came and offered His respects at his lotus feet.
ভারতী কহে, — তোমার আচার লোক শিখাইতে ।
পুনঃ না করিবে নতি, ভয় পাঙ চিত্তে ॥ ১৬২ ॥
bhāratī kahe, — tomāra ācāra loka śikhāite
punaḥ nā karibe nati, bhaya pāṅa citte

Synonyms

bhāratī kaheBrahmānanda Bhāratī said; tomāraYour; ācārabehavior; lokapeople in general; śikhāiteto teach; punaḥagain; not; karibewill do; natiobeisances; bhayafear; pāṅaI get; cittewithin the mind.

Translation

Brahmānanda Bhāratī said, “You instruct the general populace by Your behavior. I will not do anything against Your wishes; otherwise You will not offer me respects but will neglect me. I am afraid of this.
সাম্প্রতিক ‘দুই ব্রহ্ম’ ইহাঁ ‘চলাচল’ ।
জগন্নাথ — অচল ব্রহ্ম, তুমি ত’ সচল ॥ ১৬৩ ॥
sāmpratika ‘dui brahma’ ihāṅ ‘calācala’
jagannātha — acala brahma, tumi ta’ sacala

Synonyms

sāmpratikaat the present moment; dui brahmatwo Brahmans, or spiritual identities; ihāṅhere; cala-acalamoving and not moving; jagannāthaLord Jagannātha; acala brahmanot moving Brahman; tumiYou; ta’but; sa-calamoving Brahman.

Translation

“At the present moment I see two Brahmans. One Brahman is Lord Jagannātha, who does not move, and the other Brahman, who is moving, is You. Lord Jagannātha is the arcā-vigraha, the worshipable Deity, and it is He who is the nonmoving Brahman. But You are Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu, and You are moving here and there. The two of You are the same Brahman, master of the material nature, but You are playing two parts — one moving and one not moving. In this way two Brahmans are now residing at Jagannātha Purī, Puruṣottama.
তুমি — গৌরবর্ণ, তেঁহ — শ্যামলবরণ ।
দুই ব্রহ্মে কৈল সব জগৎ-তারণ ॥ ১৬৪ ॥
tumi — gaura-varṇa, teṅha — śyāmala-varṇa
dui brahme kaila saba jagat-tāraṇa

Synonyms

tumiYou; gaura-varṇahaving a golden or fair complexion; teṅhaHe; śyāmala-varṇahaving a blackish complexion; dui brahmeboth Brahmans; kailaperformed; saba jagatof the whole world; tāraṇadeliverance.

Translation

“Of the two Brahmans, You are fair-complexioned, and the other, Lord Jagannātha, is blackish. Both of You are delivering the whole world.”
প্রভু কহে, — সত্য কহি, তোমার আগমনে ।
দুই ব্রহ্ম প্রকটিল শ্রীপুরুষোত্তমে ॥ ১৬৫ ॥
prabhu kahe, — satya kahi, tomara āgamane
dui brahma prakaṭila śrī-puruṣottame

Synonyms

prabhu kaheLord Śrī Caitanya Mahāprabhu said; satya kahiI speak the truth; tomāra āgamaneby your presence; dui brahmatwo Brahmans; prakaṭilaappeared; śrī-puruṣottameat Jagannātha Purī.

Translation

Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu replied, “Actually, to tell you the truth, due to your presence there are now two Brahmans at Jagannātha Purī.
‘‘ব্রহ্মানন্দ’ নাম তুমি — গৌর-ব্রহ্ম ‘চল’।
শ্যামবর্ণ জগন্নাথ বসিয়াছেন ‘অচল’ ॥ ১৬৬ ॥
‘brahmānanda’ nāma tumi — gaura-brahma ‘cala’
śyāma-varṇa jagannātha vasiyāchena ‘acala’

Synonyms

brahmānandaBrahmānanda; nāma tumiyour name; gaura-brahmathe Brahman of the name Gaura; calaboth of them are moving; śyāma-varṇaof blackish hue; jagannāthaLord Jagannātha; vasiyāchenais sitting; acalawithout movement.

Translation

“Both Brahmānanda and Gaurahari are moving, whereas the blackish Lord Jagannātha is sitting tight and immobile.”

Purport

Brahmānanda Bhāratī wanted to prove that there is no difference between the Supreme Lord and the jīva, whereas Caitanya Mahāprabhu wanted to prove that He and Brahmānanda Bhāratī were jīvas and that although the jīvas are Brahman, they are many but the Supreme Lord, the Supreme Brahman, is one. On the other hand, Brahmānanda Bhāratī also wanted to prove that Jagannātha and Śrī Caitanya Mahāprabhu are one, the Supreme Personality of Godhead, but that to fulfill His mission Śrī Caitanya Mahāprabhu appeared to be moving whereas Lord Jagannātha appeared to be inert. Thus this jolly argument was going on. Finally, Brahmānanda Bhāratī referred the whole matter to Sārvabhauma Bhaṭṭācārya for a final decision.
ভারতী কহে, — সার্বভৌম, মধ্যস্থ হঞা ।
ইঁহার সনে আমার ‘ন্যায়’ বুঝ’ মন দিয়া ॥ ১৬৭ ॥
bhāratī kahe, — sārvabhauma, madhyastha hañā
iṅhāra sane āmāra ‘nyāya’ bujha’ mana diyā

Synonyms

bhāratī kaheBrahmānanda Bhāratī said; sārvabhaumaO Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; madhya-stha hañābecoming a mediator; iṅhāra sanewith Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; āmāramy; nyāyalogic; bujha’try to understand; mana diyāwith attention.

Translation

Brahmānanda Bhāratī said, “My dear Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, please become the mediator in this logical argument between Śrī Caitanya Mahāprabhu and me.”
‘ব্যাপ্য’ ‘ব্যাপক’-ভাবে ‘জীব’-‘ব্রহ্মে’ জানি ।
জীব — ব্যাপ্য, ব্রহ্ম — ব্যাপক, শাস্ত্রেতে বাখানি ॥ ১৬৮ ॥
‘vyāpya’ ‘vyāpaka’-bhāve ‘jīva’-‘brahme’ jāni
jīva — vyāpya, brahma — vyāpaka, śāstrete vākhāni

Synonyms

vyāpyalocalized; vyāpakaall-pervading; bhāvein this way; jīvaliving entity; brahmethe Supreme Lord; jāniI know; jīvathe living entity; vyāpyalocalized; brahmathe Supreme Lord; vyāpakaall-pervading; śāstretein the revealed scripture; vākhānidescription.

Translation

Brahmānanda Bhāratī continued, “The living entity is localized, whereas the Supreme Brahman is all-pervading. That is the verdict of the revealed scriptures.

Purport

Brahmānanda Bhāratī drew Sārvabhauma Bhaṭṭācārya’s attention because he wanted him to judge the argument. He then stated that Brahman, the Supreme Lord, is all-pervading. This is confirmed by Lord Kṛṣṇa in the Bhagavad-gītā (13.3):
kṣetra-jñaṁ cāpi māṁ viddhisarva-kṣetreṣu bhārata
kṣetra-kṣetrajñayor jñānaṁ
yat taj jñānaṁ mataṁ mama
“O scion of Bharata, you should understand that I am also the knower in all bodies, and to understand this body and its knower is called knowledge. That is My opinion.”
The Supreme Personality of Godhead in His Paramātmā feature is expanded everywhere. The Brahma-saṁhitā says, aṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayāntara-stham: by virtue of His all-pervasive nature, the Supreme Lord is within the universe as well as within all elements of the universe. He is even within the atom. In this way the Supreme Lord Govinda is all-pervasive. On the other hand, the living entities are very, very small. It is said that the living entity is one ten-thousandth of the tip of a hair. Therefore the living entity is localized. Living entities rest on the Brahman effulgence, the bodily rays of the Supreme Personality of Godhead.
চর্ম ঘুচাঞা কৈল আমারে শোধন ।
দোঁহার ব্যাপ্য-ব্যাপকত্বে এই ত’ কারণ ॥ ১৬৯ ॥
carma ghucāñā kaila āmāre śodhana
doṅhāra vyāpya-vyāpakatve ei ta’ kāraṇa

Synonyms

carmadeerskin; ghucāñātaking away; kailadid; āmāreunto me; śodhanapurification; doṅhāraof both of us; vyāpyabeing localized; vyāpakatvebeing all-pervasive; eithis; ta’indeed; kāraṇathe cause.

Translation

“Śrī Caitanya Mahāprabhu purified me by taking away my deerskin. This is proof that He is all-pervasive and all-powerful and that I am subordinate to Him.

Purport

Brahmānanda Bhāratī herein asserts that Śrī Caitanya Mahāprabhu is the Supreme Brahman and that he is the subordinate Brahman. This is confirmed in the Vedas: nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām. The Supreme Personality of Godhead is Brahman or Parambrahman, the chief of all living entities. Both the Supreme Brahman, or the Personality of Godhead, and the living entities are persons, but the Supreme Brahman is the predominator, whereas the living entities are predominated.
সুবর্ণবর্ণো হেমাঙ্গো বরাঙ্গশ্চন্দনাঙ্গদী ।
সন্ন্যাসকৃচ্ছমঃ শান্তো নিষ্ঠা-শান্তি-পরায়ণঃ ॥ ১৭০ ॥
suvarṇa-varṇo hemāṅgo
varāṅgaś candanāṅgadī
sannyāsa-kṛc chamaḥ śānto
niṣṭhā-śānti-parāyaṇaḥ

Synonyms

suvarṇaof gold; varṇaḥhaving the color; hema-aṅgaḥwhose body was like molten gold; vara-aṅgaḥhaving a most beautiful body; candana-aṅgadīwhose body was smeared with sandalwood; sannyāsa-kṛtpracticing the renounced order of life; śamaḥequipoised; śāntaḥpeaceful; niṣṭhāof devotion; śāntiand of peace; parāyaṇaḥthe highest resort.

Translation

“ ‘His bodily hue is golden, and His whole body is like molten gold. Every part of His body is very beautifully constructed and smeared with sandalwood pulp. Accepting the renounced order, the Lord is always equipoised. He is firmly fixed in His mission of chanting the Hare Kṛṣṇa mantra, and He is firmly situated in His dualistic conclusion and in His peace.’

Purport

This is a quote from the Mahābhārata’s Viṣṇu-sahasra-nāma-stotra.
এই সব নামের ইঁহ হয় নিজাস্পদ ।
চন্দনাক্ত প্রসাদ-ডোর — শ্রীভুজে অঙ্গদ ॥ ১৭১ ॥
ei saba nāmera iṅha haya nijāspada
candanākta prasāda-ḍora — śrī-bhuje aṅgada

Synonyms

ei sabaall these; nāmeraof names; iṅhaŚrī Caitanya Mahāprabhu; hayais; nija-āspadathe reservoir; candana-aktasmeared with the pulp of sandalwood; prasāda-ḍorathe thread received from the Jagannātha temple; śrī-bhujeon His arms; aṅgadaornaments.

Translation

“All the symptoms mentioned in the verse from the Viṣṇu-sahasra-nāma-stotra are visible in the body of Śrī Caitanya Mahāprabhu. His arms are decorated with sandalwood pulp and the thread received from the Śrī Jagannātha Deity, and these are His ornamental bangles.”
ভট্টাচার্য কহে, — ভারতী, দেখি তোমার জয় ।
প্রভু কহে, — যেই কহ, সেই সত্য হয় ॥ ১৭২ ॥
bhaṭṭācārya kahe, — bhāratī, dekhi tomāra jaya
prabhu kahe, — yei kaha, sei satya haya

Synonyms

bhaṭṭācārya kahethe Bhaṭṭācārya said; bhāratīO Brahmānanda Bhāratī; dekhiI see; tomāra jayayour victory; prabhu kaheLord Caitanya Mahāprabhu said; yei kahawhatever you say; seithat; satyatrue; hayais.

Translation

After hearing this, Sārvabhauma Bhaṭṭācārya rendered his judgment, saying, “Brahmānanda Bhāratī, I see that you are victorious.”

Purport

Śrī Caitanya Mahāprabhu immediately said, “I accept whatever Brahmānanda Bhāratī has said. It is quite all right with Me.”
গুরু-শিষ্য-ন্যায়ে সত্য শিষ্যের পরাজয় ।
ভারতী কহে, — এহো নহে, অন্য হেতু হয় ॥ ১৭৩ ॥
guru-śiṣya-nyāye satya śiṣyera parājaya
bhāratī kahe, — eho nahe, anya hetu haya

Synonyms

guru-śiṣya-nyāyewhen there is a logical argument between the spiritual master and the disciple; satyacertainly; śiṣyeraof the disciple; parājayadefeat; bhāratī kaheBrahmānanda Bhāratī said; eho nahein this case it is not the fact; anya hetuanother cause; hayathere is.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu thus posed Himself as a disciple and accepted Brahmānanda Bhāratī as His spiritual master. He then said, “The disciple is certainly defeated in an argument with the spiritual master.”

Purport

Brahmānanda Bhāratī immediately countered these words, saying, “This is not the cause of Your defeat. There is another cause.
ভক্ত ঠাঞি হার’ তুমি, — এ তোমার স্বভাব ।
আর এক শুন তুমি আপন প্রভাব ॥ ১৭৪ ॥
bhakta ṭhāñi hāra’ tumi, — e tomāra svabhāva
āra eka śuna tumi āpana prabhāva

Synonyms

bhakta ṭhāñiin the presence of a devotee; hāra’become defeated; tumiYou; ethis; tomāraYour; svabhāvanature; āraanother; ekaone; śunahear; tumiYou; āpana prabhāvaYour own influence.

Translation

“It is Your natural characteristic to accept defeat at the hands of Your devotee. There is also another glory of Yours, which I ask You to hear attentively.
আজন্ম করিনু মুঞি ‘নিরাকার’-ধ্যান ।
তোমা দেখি’ ‘কৃষ্ণ’ হৈল মোর বিদ্যমান ॥ ১৭৫ ॥
ājanma karinu muñi ‘nirākāra’-dhyāna
tomā dekhi’ ‘kṛṣṇa’ haila mora vidyamāna

Synonyms

ā-janmasince my birth; karinuhave done; muñiI; nirākāra-dhyānameditation on impersonal Brahman; tomā dekhi’by seeing You; kṛṣṇaLord Kṛṣṇa; hailabecame; moramy; vidyamānaexperience.

Translation

“I have been meditating on the impersonal Brahman since my birth, but since I have seen You, I have fully experienced Kṛṣṇa.”

Purport

Brahmānanda Bhāratī admitted that when there is an argument between the spiritual master and the disciple, the spiritual master is naturally victorious, although the disciple may put forward a strong argument. In other words, it is customary that the words of the spiritual master are more worshipable than the words of a disciple. Under the circumstances, since Brahmānanda Bhāratī was in the position of a spiritual master, he emerged victorious over Śrī Caitanya Mahāprabhu, who considered Himself Brahmānanda Bhāratī’s disciple. However, Brahmānanda Bhāratī reversed the argument and took the position of a devotee, stating that Śrī Caitanya Mahāprabhu was the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa. This means that the Lord was voluntarily defeated out of affection for His devotee. He was defeated voluntarily, because no one can defeat the Supreme Lord. Concerning this, the words of Bhīṣma in Śrīmad-Bhāgavatam (1.9.37) are important:
sva-nigamam apahāya mat-pratijñām
ṛtam adhikartum avapluto ratha-sthaḥ
dhṛta-ratha-caraṇo ’bhyayāc calad-gur
harir iva hantum ibhaṁ gatottarīyaḥ
“Fulfilling my desire and sacrificing His own promise, He got down from the chariot, took up its wheel and ran toward me hurriedly, just as a lion goes to kill an elephant. He even dropped His outer garment on the way.”
Kṛṣṇa promised not to fight in the Battle of Kurukṣetra, but Bhīṣma, in order to break Kṛṣṇa’s promise, attacked Arjuna in such a vigorous way that Kṛṣṇa was obliged to take up a chariot wheel and attack Bhīṣma. The Lord did this to show that His devotee was being maintained at the sacrifice of His own promise. Brahmānanda Bhāratī said, “Since the beginning of my life I was attached to impersonal Brahman realization, but as soon as I saw You, I became very much attached to the Personality of Godhead, Kṛṣṇa.” Therefore Śrī Caitanya Mahāprabhu is Lord Kṛṣṇa Himself, and thus Brahmānanda Bhāratī became His devotee.
কৃষ্ণনাম স্ফুরে মুখে, মনে নেত্রে কৃষ্ণ ।
তোমাকে তদ্রূপ দেখি’ হৃদয় — সতৃষ্ণ ॥ ১৭৬ ॥
kṛṣṇa-nāma sphure mukhe, mane netre kṛṣṇa
tomāke tad-rūpa dekhi’ hṛdaya — satṛṣṇa

Synonyms

kṛṣṇa-nāmathe holy name of Lord Kṛṣṇa; sphureis manifest; mukhein the mouth; manein the mind; netrebefore the eyes; kṛṣṇathe presence of Lord Kṛṣṇa; tomākeYou; tat-rūpaHis form; dekhi’I see; hṛdayamy heart; sa-tṛṣṇavery eager.

Translation

Brahmānanda Bhāratī continued, “Since I have seen You, I have been feeling Lord Kṛṣṇa’s presence in my mind and have been seeing Him before my eyes. I now want to chant the holy name of Lord Kṛṣṇa. Over and above this, within my heart I consider You to be Kṛṣṇa, and I am therefore very eager to serve You.
বিল্বমঙ্গল কৈল যৈছে দশা আপনার ।
ইহাঁ দেখি’ সেই দশা হইল আমার ॥ ১৭৭ ॥
bilvamaṅgala kaila yaiche daśā āpanāra
ihāṅ dekhi’ sei daśā ha-ila āmāra

Synonyms

bilvamaṅgalaBilvamaṅgala; kailadid; yaicheas; daśācondition; āpanārahis own; ihāṅhere; dekhi’I see; sei daśāthat condition; ha-ilabecame; āmāramine.

Translation

“Bilvamaṅgala Ṭhākura abandoned his impersonal realization for the realization of the Personality of Godhead. I now see that my condition is similar to his, for it has already changed.”

Purport

In his early life, Bilvamaṅgala Ṭhākura was an impersonalistic monist, and he used to meditate upon the impersonal Brahman effulgence. Later he became a devotee of Lord Kṛṣṇa, and his explanation for this change is given in a verse (text 178) that is quoted in the Bhakti-rasāmṛta-sindhu. Sometimes a devotee gradually comes to the stage of Bhagavān realization, realization of the Supreme Person, after having attained the lower stages of realization — impersonal Brahman realization and localized Paramātmā realization. The condition of such a devotee is described in the Caitanya-candrāmṛta (5), by Prabodhānanda Sarasvatī:
kaivalyaṁ narakāyate tridaśa-pūr ākāśa-puṣpāyate
durdāntendriya-kāla-sarpa-paṭalī protkhāta-daṁṣṭrāyate
viśvaṁ pūrṇa-sukhāyate vidhi-mahendrādiś ca kīṭāyate
yat-kāruṇya-kaṭākṣa-vaibhava-vatāṁ taṁ gauram eva stumaḥ
Kaivalya, oneness in the effulgence of Brahman, appears hellish to the devotee. The heavenly planets, the abodes of the demigods, appear to a devotee like phantasmagorias. The yogīs meditate for sense control, but for the devotee the senses appear like serpents with broken teeth. The devotee doesn’t have to control his senses, for his senses are already engaged in the Lord’s service. Consequently there is no possibility that the senses will act like serpents. In the material condition, the senses are as strong as poisonous snakes. But when the senses are engaged in the Lord’s service, they are like poisonous snakes with their fangs removed, and so they are no longer dangerous. The entire world is a replica of Vaikuṇṭha for the devotee because he has no anxiety. He sees that everything belongs to Kṛṣṇa, and he does not want to enjoy anything for himself. He does not even aspire for the position of Lord Brahmā or Indra. He simply wants to engage everything in the service of the Lord; therefore he has no problem. He stands in his original constitutional position. All this is possible when one receives Śrī Caitanya Mahāprabhu’s merciful glance.
In the Caitanya-candrāmṛta there are many more verses illustrating this same principle.
dhik kurvanti ca brahma-yoga-viduṣas taṁ gauracandraṁ numaḥ
(Caitanya-candrāmṛta 6)
tāvad brahma-kathā vimukta-padavī tāvan na tiktī-bhavet
tāvac cāpi viśṛṅkhalatvam ayate no loka-veda-sthitiḥ
tāvac chāstra-vidāṁ mithaḥ kala-kalo nānā-bahir-vartmasu
śrī-caitanya-padāmbuja-priya-jano yāvan na dig-gocaraḥ
(Caitanya-candrāmṛta 19)
gauraś cauraḥ sakalam aharat ko ’pi me tīvra-vīryaḥ
(Caitanya-candrāmṛta 60)
A discussion of the impersonal Brahman is not very palatable to a devotee. The so-called regulations of the śāstras also appear null and void to him. There are many people who argue over the śāstras, but for a devotee such discussions are but tumultuous roaring. By the influence of Śrī Caitanya Mahāprabhu, all these problems disappear.
অদ্বৈতবীথীপথিকৈরুপাস্যাঃ, স্বানন্দসিংহাসন-লব্ধদীক্ষাঃ ।
শঠেন কেনাপি বয়ং হঠেন, দাসীকৃতা গোপবধূবিটেন ॥ ১৭৮ ॥
advaita-vīthī-pathikair upāsyāḥ
svānanda-siṁhāsana-labdha-dīkṣāḥ
śaṭhena kenāpi vayaṁ haṭhena
dāsī-kṛtā gopa-vadhū-viṭena

Synonyms

advaita-vīthīof the path of monism; pathikaiḥby the wanderers; upāsyāḥworshipable; sva-ānandaof self-realization; siṁha-āsanaon the throne; labdha-dīkṣāḥbeing initiated; śaṭhenaby a cheater; kena-apisome; vayamI; haṭhenaby force; dāsī-kṛtāmade into a maidservant; gopa-vadhū-viṭenaby a boy engaged in joking with the gopīs..

Translation

Brahmānanda Bhāratī concluded, “ ‘Although I was worshiped by those on the path of monism and initiated into self-realization through the yoga system, I have nonetheless been forcibly turned into a maidservant by some cunning boy who is always joking with the gopīs.’ ”

Purport

This is a verse written by Bilvamaṅgala Ṭhākura. It is quoted in the Bhakti-rasāmṛta-sindhu (3.1.44).
প্রভু কহে, — কৃষ্ণে তোমার গাঢ় প্রেমা হয় ।
যাহাঁ নেত্র পড়ে, তাহাঁ শ্রীকৃষ্ণ স্ফুরয় ॥ ১৭৯ ॥
prabhu kahe, — kṛṣṇe tomāra gāḍha premā haya
yāhāṅ netra paḍe, tāhāṅ śrī-kṛṣṇa sphuraya

Synonyms

prabhu kaheLord Śrī Caitanya Mahāprabhu replied; kṛṣṇeunto Kṛṣṇa; tomārayour; gāḍhadeep; premālove; hayathere is; yāhāṅwherever; netraeyes; paḍefall; tāhāṅthere; śrī-kṛṣṇaLord Śrī Kṛṣṇa; sphurayabecomes manifest.

Translation

Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu replied, “You have a deep ecstatic love for Kṛṣṇa; therefore wherever you turn your eyes, you simply heighten your Kṛṣṇa consciousness.”
ভট্টাচার্য কহে, — দোঁহার সুসত্য বচন ।
আগে যদি কৃষ্ণ দেন সাক্ষাৎ দরশন ॥ ১৮০ ॥
bhaṭṭācārya kahe, — doṅhāra susatya vacana
āge yadi kṛṣṇa dena sākṣāt daraśana

Synonyms

bhaṭṭācārya kaheSārvabhauma Bhaṭṭācārya said; doṅhāraof both; su-satyacorrect; vacanastatements; āgefirst; yadiif; kṛṣṇaLord Kṛṣṇa; denagives; sākṣātdirect; daraśanaaudience.

Translation

Sārvabhauma Bhaṭṭācārya said, “The statements of both of you are correct. Kṛṣṇa gives direct audience through His mercy.
প্রেম বিনা কভু নহে তাঁর সাক্ষাৎকার ।
ইঁহার কৃপাতে হয় দরশন ইঁহার ॥ ১৮১ ॥
prema vinā kabhu nahe tāṅra sākṣātkāra
iṅhāra kṛpāte haya daraśana iṅhāra

Synonyms

prema vināwithout ecstatic love; kabhu nahethere is never; tāṅraHis; sākṣātkāradirect meeting; iṅhāra kṛpāteby the mercy of Śrī Caitanya Mahāprabhu; hayabecomes possible; daraśanavisit; iṅhāraof Brahmānanda Bhāratī.

Translation

“Without having ecstatic love for Kṛṣṇa, one cannot see Him directly. Therefore through the mercy of Śrī Caitanya Mahāprabhu, Brahmānanda Bhāratī has acquired direct vision of the Lord.”

Purport

Śrī Caitanya Mahāprabhu said, “You are Brahmānanda Bhāratī, an advanced devotee who ecstatically loves the Supreme Lord. Therefore you see Kṛṣṇa everywhere, and there is no doubt about it.” Sārvabhauma Bhaṭṭācārya was a mediator between Śrī Caitanya Mahāprabhu and Brahmānanda Bhāratī, and his judgment was that an advanced devotee like Brahmānanda Bhāratī was seeing Kṛṣṇa by Kṛṣṇa’s mercy. Kṛṣṇa directly presents Himself before the vision of an advanced devotee. Since Brahmānanda Bhāratī was an advanced devotee, he saw Kṛṣṇa in the person of Śrī Caitanya Mahāprabhu. In the words of the Brahma-saṁhitā (5.38):
premāñjana-cchurita-bhakti-vilocanena
santaḥ sadaiva hṛdayeṣu vilokayanti
yaṁ śyāmasundaram acintya-guṇa-svarūpaṁ
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
“I worship the primeval Lord, Govinda, who is always seen by the devotee whose eyes are anointed with the pulp of love. He is seen in His eternal form of Śyāmasundara, situated within the heart of the devotee.”
প্রভু কহে, — ‘বিষ্ণু’ ‘বিষ্ণু’, কি কহ সার্বভৌম ।
‘অতিস্তুতি’ হয় এই নিন্দার লক্ষণ ॥ ১৮২ ॥
prabhu kahe, — ‘viṣṇu’ ‘viṣṇu’, ki kaha sārvabhauma
‘ati-stuti’ haya ei nindāra lakṣaṇa

Synonyms

prabhu kaheŚrī Caitanya Mahāprabhu said; viṣṇu viṣṇuLord Viṣṇu, Lord Viṣṇu; ki kahawhat are you speaking; sārvabhaumaSārvabhauma Bhaṭṭācārya; ati-stutioverly glorifying; hayais; eithis; nindāra lakṣaṇasymptom of blasphemy.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu said, “Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, what are you saying? Lord Viṣṇu, save Me! Such glorification is simply another form of blasphemy.”

Purport

Śrī Caitanya Mahāprabhu was a little embarrassed by the Bhaṭṭācārya’s statement; therefore He uttered the name Viṣṇu to save Himself. The Lord herein confirms that if one is overestimated, glorification is just another form of blasphemy. In this way He protests this so-called offensive statement.
এত বলি’ ভারতীরে লঞা নিজ-বাসা আইলা ।
ভারতী-গোসাঞি প্রভুর নিকটে রহিলা ॥ ১৮৩ ॥
eta bali’ bhāratīre lañā nija-vāsā āilā
bhāratī-gosāñi prabhura nikaṭe rahilā

Synonyms

eta bali’saying this; bhāratīreBrahmānanda Bhāratī; lañātaking with Him; nija-vāsā āilāreturned to His own residence; bhāratī-gosāñiBrahmānanda Bhāratī; prabhura nikaṭein the shelter of Śrī Caitanya Mahāprabhu; rahilāremained.

Translation

After saying this, Śrī Caitanya Mahāprabhu took Brahmānanda Bhāratī with Him to His residence. From that time on, Brahmānanda Bhāratī remained with Śrī Caitanya Mahāprabhu.
রামভদ্রাচার্য, আর ভগবান্ আচার্য ।
প্রভু-পদে রহিলা দুঁহে ছাড়ি’ সর্ব কার্য ॥ ১৮৪ ॥
rāmabhadrācārya, āra bhagavān ācārya
prabhu-pade rahilā duṅhe chāḍi’ sarva kārya

Synonyms

rāmabhadra-ācāryaRāmabhadra Ācārya; āraand; bhagavānācāryaBhagavān Ācārya; prabhu-padeunder the shelter of Śrī Caitanya Mahāprabhu; rahilāremained; duṅheboth of them; chāḍi’giving up; sarva kāryaall other responsibilities.

Translation

Later, Rāmabhadra Ācārya and Bhagavān Ācārya joined them and, giving up all other responsibilities, remained under Śrī Caitanya Mahāprabhu’s shelter.
কাশীশ্বর গোসাঞি আইলা আর দিনে ।
সম্মান করিয়া প্রভু রাখিলা নিজ স্থানে ॥ ১৮৫ ॥
kāśīśvara gosāñi āilā āra dine
sammāna kariyā prabhu rākhilā nija sthāne

Synonyms

kāśīśvara gosāñiKāśīśvara Gosāñi, another devotee; āilācame; āra dinethe next day; sammāna kariyāgiving all respect; prabhuLord Śrī Caitanya Mahāprabhu; rākhilākept; nija sthāneat His own place.

Translation

The next day, Kāśīśvara Gosāñi also came and remained with Śrī Caitanya Mahāprabhu, who received him with great respect.
প্রভুকে লঞা করা’ন ঈশ্বর দরশন ।
আগে লোক-ভিড় সব করি’ নিবারণ ॥ ১৮৬ ॥
prabhuke lañā karā’na īśvara daraśana
āge loka-bhiḍa saba kari’ nivāraṇa

Synonyms

prabhukeŚrī Caitanya Mahāprabhu; lañātaking; karā’nahelps in; īśvara daraśanavisiting Lord Jagannātha; āgein front of; loka-bhiḍacrowds of people; sabaall; kari’ nivāraṇarestraining.

Translation

Kāśīśvara used to usher Śrī Caitanya Mahāprabhu into the Jagannātha temple. He would precede the Lord into the crowd and keep the people from touching Him.
যত নদ নদী যৈছে সমুদ্রে মিলয় ।
ঐছে মহাপ্রভুর ভক্ত যাহাঁ তাহাঁ হয় ॥ ১৮৭ ॥
yata nada nadī yaiche samudre milaya
aiche mahāprabhura bhakta yāhāṅ tāhāṅ haya

Synonyms

yataall; nada nadīrivers; yaicheas; samudrein the sea; milayameet; aichesimilarly; mahāprabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; bhaktadevotees; yāhāṅ tāhāṅwherever; hayathey were.

Translation

As all the rivers flow into the sea, all the devotees throughout the country finally came to Śrī Caitanya Mahāprabhu’s shelter.
সবে আসি’ মিলিলা প্রভুর শ্রীচরণে ।
প্রভু কৃপা করি’ সবায় রাখিল নিজ স্থানে ॥ ১৮৮ ॥
sabe āsi’ mililā prabhura śrī-caraṇe
prabhu kṛpā kari’ sabāya rākhila nija sthāne

Synonyms

sabeall; āsi’coming; mililāmet; prabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; śrī-caraṇeunder the shelter; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; kṛpā kari’showing mercy; sabāyaevery one of them; rākhilakept; nija sthāneunder His protection.

Translation

Since all the devotees came to Him for shelter, Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu showed them all mercy and kept them under His protection.
এই ত’ কহিল প্রভুর বৈষ্ণব-মিলন ।
ইহা যেই শুনে, পায় চৈতন্য-চরণ ॥ ১৮৯ ॥
ei ta’ kahila prabhura vaiṣṇava-milana
ihā yei śune, pāya caitanya-caraṇa

Synonyms

ei ta’thus; kahilaI have described; prabhuraof Lord Caitanya Mahāprabhu; vaiṣṇava-milanameeting with all the Vaiṣṇavas; ihāthis narration; yeianyone who; śunehears; pāyagets; caitanya-caraṇathe shelter of the lotus feet of Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Translation

Thus I have described the meeting of all the Vaiṣṇavas with Śrī Caitanya Mahāprabhu. Whoever hears this description ultimately attains shelter at His lotus feet.
শ্রীরূপ-রঘুনাথ-পদে যার আশ ।
চৈতন্যচরিতামৃত কহে কৃষ্ণদাস ॥ ১৯০ ॥
śrī-rūpa-raghunātha-pade yāra āśa
caitanya-caritāmṛta kahe kṛṣṇadāsa

Synonyms

śrī-rūpaŚrīla Rūpa Gosvāmī; raghunāthaŚrīla Raghunātha dāsa Gosvāmī; padeat the lotus feet; yārawhose; āśaexpectation; caitanya-caritāmṛtathe book named Caitanya-caritāmṛta; kahedescribes; kṛṣṇadāsaŚrīla Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī.

Translation

Praying at the lotus feet of Śrī Rūpa and Śrī Raghunātha, always desiring their mercy, I, Kṛṣṇadāsa, narrate Śrī Caitanya-caritāmṛta, following in their footsteps.

Purport

Thus end the Bhaktivedanta purports to Śrī Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā, tenth chapter, describing the Lord’s meeting the Vaiṣṇavas upon His return to Jagannātha Purī from South India.