Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library
Default ViewAdvanced
Dual Language
Before Verses
Bengali
Verse Text
Synonyms
Translation
Purport

CHAPTER EIGHTEEN

Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu’s Visit to Śrī Vṛndāvana

The following summary of the eighteenth chapter is given by Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura in his Amṛta-pravāha-bhāṣya. In the village of Āriṭ-grāma, Śrī Caitanya Mahāprabhu discovered the transcendental lakes known as Rādhā-kuṇḍa and Śyāma-kuṇḍa. He then saw the Deity Harideva at Govardhana Village. Śrī Caitanya Mahāprabhu had no desire to climb Govardhana Hill because the hill is worshiped as Kṛṣṇa. The Gopāla Deity could understand the mind of Śrī Caitanya Mahāprabhu; therefore on the plea of being attacked by Muslims, Gopāla transferred Himself to the village of Gāṅṭhuli-grāma. Śrī Caitanya Mahāprabhu then went to Gāṅṭhuli-grāma to see Lord Gopāla. Some years later, Lord Gopāla also went to Mathurā, to the house of Viṭhṭhaleśvara, and stayed there for one month just to give an audience to Śrīla Rūpa Gosvāmī.
After visiting Nandīśvara, Pāvana-sarovara, Śeṣaśāyī, Khelā-tīrtha, Bhāṇḍīravana, Bhadravana, Lohavana and Mahāvana, Śrī Caitanya Mahāprabhu went to Gokula and then finally returned to Mathurā. Seeing a great crowd in Mathurā, He moved His residence near Akrūra-ghāṭa, and from there He went every day to Vṛndāvana to see Kālīya-hrada, Dvādaśāditya-ghāṭa, Keśī-ghāṭa, Rāsa-sthalī, Cīra-ghāṭa and Āmli-talā. At Kālīya Lake, many people mistook a fisherman for Kṛṣṇa. When some respectable people came to see Śrī Caitanya Mahāprabhu, they expressed their opinion that when one takes sannyāsa, he becomes Nārāyaṇa. Their mistake was corrected by the Lord. In this way, their Kṛṣṇa consciousness was awakened, and they could understand that a sannyāsī is simply a living entity and not the Supreme Personality of Godhead.
When Śrī Caitanya Mahāprabhu took His bath at Akrūra-ghāṭa, He submerged Himself in the water for a long time. Balabhadra Bhaṭṭācārya decided to take Śrī Caitanya Mahāprabhu to Prayāga after visiting the holy place known as Soro-kṣetra. While stopping near a village on the way to Prayāga, Śrī Caitanya Mahāprabhu fainted in ecstatic love. Some Pāṭhāna soldiers who were passing through saw Śrī Caitanya Mahāprabhu and falsely concluded that the Lord’s associates, Balabhadra Bhaṭṭācārya and others, had killed the Lord with a poison named dhuturā and were taking His wealth. Thus the soldiers arrested them. However, when Śrī Caitanya Mahāprabhu regained His senses, His associates were released. He talked with a person who was supposed to be a holy man in the party. From the Koran, Śrī Caitanya Mahāprabhu established devotional service to Kṛṣṇa. Thus the leader of the soldiers, named Vijulī Khān, surrendered to Śrī Caitanya Mahāprabhu, and he and his party became devotees of Lord Kṛṣṇa. The same village today is known as the village of Pāṭhāna Vaiṣṇavas. After bathing in the Ganges at Soro, Śrī Caitanya Mahāprabhu arrived at Prayāga, at the confluence of three rivers — the Ganges, Yamunā and Sarasvatī.
বৃন্দাবনে স্থিরচরান্নন্দয়ন্ স্বাবলোকনৈঃ ।
আত্মানঞ্চ তদালোকাদ্‌গৌরাঙ্গঃ পরিতোঽভ্রমৎ ॥ ১ ॥
vṛndāvane sthira-carān
nandayan svāvalokanaiḥ
ātmānaṁ ca tad-ālokād
gaurāṅgaḥ parito ’bhramat

Synonyms

vṛndāvanein Vṛndāvana; sthira-carānto the living entities, both moving and not moving; nandayangiving pleasure; sva-avalokanaiḥby His personal glances; ātmānamto Himself; caalso; tat-ālokātby seeing them; gaurāṅgaḥŚrī Caitanya Mahāprabhu; paritaḥall around; abhramattraveled.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu traveled all over Vṛndāvana and pleased all living entities, moving and nonmoving, with His glances. The Lord took much personal pleasure in seeing everyone. In this way Lord Gaurāṅga traveled in Vṛndāvana.
জয় জয় গৌরচন্দ্র জয় নিত্যানন্দ ।
জয়াদ্বৈতচন্দ্র জয় গৌরভক্তবৃন্দ ॥ ২ ॥
jaya jaya gauracandra jaya nityānanda
jayādvaita-candra jaya gaura-bhakta-vṛnda

Synonyms

jaya jayaall glories; gauracandrato Lord Gauracandra (Śrī Caitanya Mahāprabhu); jayaall glories; nityānandato Lord Nityānanda Prabhu; jayaall glories; advaita-candrato Śrī Advaita Gosāñi; jayaall glories; gaura-bhakta-vṛndato the devotees of Lord Caitanya.

Translation

All glories to Lord Gauracandra! All glories to Nityānanda Prabhu! All glories to Advaita Prabhu! And all glories to all the devotees of Lord Caitanya, headed by Śrīvāsa Ṭhākura!
এইমত মহাপ্রভু নাচিতে নাচিতে ।
‘আরিট্’-গ্রামে আসি’ ‘বাহ্য’ হৈল আচম্বিতে ॥ ৩ ॥
ei-mata mahāprabhu nācite nācite
‘āriṭ’-grāme āsi’ ‘bāhya’ haila ācambite

Synonyms

ei-matain this way; mahāprabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; nācite nācitedancing and dancing; āriṭ-grāmein the village known as Āriṭ-grāma; āsi’coming; bāhyasense perception; hailathere was; ācambitesuddenly.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu danced in ecstasy, but when He arrived at Āriṭ-grāma, His sense perception was awakened.

Purport

Āriṭ-grāma is also called Ariṣṭa-grāma. Śrī Caitanya Mahāprabhu understood that in that village Ariṣṭāsura had been killed by Śrī Kṛṣṇa. While there, He inquired about Rādhā-kuṇḍa, but no one could tell Him where it was. The brāhmaṇa accompanying Him could also not ascertain its whereabouts. Śrī Caitanya Mahāprabhu could then understand that the holy places known as Rādhā-kuṇḍa and Śyāma-kuṇḍa were at that time lost to everyone’s vision. He therefore discovered Rādhā-kuṇḍa and Śyāma-kuṇḍa, which were two reservoirs of water in two paddy fields. Although there was very little water, Śrī Caitanya Mahāprabhu was omniscient and could understand that formerly these two ponds were called Śrī Rādhā-kuṇḍa and Śyāma-kuṇḍa. In this way Rādhā-kuṇḍa and Śyāma-kuṇḍa were discovered.
আরিটে রাধাকুণ্ড-বার্তা পুছে লোক-স্থানে ।
কেহ নাহি কহে, সঙ্গের ব্রাহ্মণ না জানে ॥ ৪ ॥
āriṭe rādhā-kuṇḍa-vārtā puche loka-sthāne
keha nāhi kahe, saṅgera brāhmaṇa nā jāne

Synonyms

āriṭein the village known as Āriṭ-grāma; rādhā-kuṇḍa-vārtānews of Rādhā-kuṇḍa; pucheinquires; loka-sthānefrom the local people; kehaanyone; nāhinot; kahecould say; saṅgerathe companion; brāhmaṇabrāhmaṇa; jānedoes not know.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu asked the local people, “Where is Rādhā-kuṇḍa?” No one could inform Him, and the brāhmaṇa accompanying Him did not know either.
তীর্থ ‘লুপ্ত’ জানি’ প্রভু সর্বজ্ঞ ভগবান্‌ ।
দুই ধান্যক্ষেত্রে অল্পজলে কৈলা স্নান ॥ ৫ ॥
tīrtha ‘lupta’ jāni’ prabhu sarvajña bhagavān
dui dhānya-kṣetre alpa-jale kailā snāna

Synonyms

tīrthaholy place; luptalost; jāni’knowing; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; sarva-jñaomniscient; bhagavānthe Supreme Personality of Godhead; duitwo; dhānya-kṣetrein paddy fields; alpa-jalein not very deep water; kailā snānatook a bath.

Translation

The Lord then understood that the holy place called Rādhā-kuṇḍa was no longer visible. However, being the omniscient Supreme Personality of Godhead, He discovered Rādhā-kuṇḍa and Śyāma-kuṇḍa in two paddy fields. There was only a little water, but He took His bath there.
দেখি’ সব গ্রাম্য-লোকের বিস্ময় হৈল মন ।
প্রেমে প্রভু করে রাধাকুণ্ডের স্তবন ॥ ৬ ॥
dekhi’ saba grāmya-lokera vismaya haila mana
preme prabhu kare rādhā-kuṇḍera stavana

Synonyms

dekhi’seeing; saba grāmya-lokeraof all the people of the village; vismaya hailabecame astonished; manathe minds; premein ecstatic love; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; karedoes; rādhā-kuṇḍeraof Rādhā-kuṇḍa; stavanaprayers.

Translation

When the people of the village saw Śrī Caitanya Mahāprabhu taking His bath in those two ponds in the middle of the paddy fields, they were very much astonished. The Lord then offered His prayers to Śrī Rādhā-kuṇḍa.
সব গোপী হৈতে রাধা কৃষ্ণের প্রেয়সী ।
তৈছে রাধাকুণ্ড প্রিয় ‘প্রিয়ার সরসী’ ॥ ৭ ॥
saba gopī haite rādhā kṛṣṇera preyasī
taiche rādhā-kuṇḍa priya ‘priyāra sarasī’

Synonyms

sabaall; gopīthe gopīs; haitefrom; rādhāRādhārāṇī; kṛṣṇeraof Lord Kṛṣṇa; preyasīmost beloved; taichesimilarly; rādhā-kuṇḍaRādhā-kuṇḍa; priyavery dear; priyāra sarasīthe lake of the most beloved Rādhārāṇī.

Translation

“Of all the gopīs, Rādhārāṇī is the dearmost. Similarly, the lake known as Rādhā-kuṇḍa is very dear to the Lord because it is very dear to Śrīmatī Rādhārāṇī.
যথা রাধা প্রিয়া বিষ্ণোস্তস্যাঃ কুণ্ডং প্রিয়ং তথা ।
সর্বগোপীষু সৈবৈকা বিষ্ণোরত্যন্তবল্লভা ॥ ৮ ॥
yathā rādhā priyā viṣṇos
tasyāḥ kuṇḍaṁ priyaṁ tathā
sarva-gopīṣu saivaikā
viṣṇor atyanta-vallabhā

Synonyms

yathāas; rādhāŚrīmatī Rādhārāṇī; priyābeloved; viṣṇoḥof Lord Kṛṣṇa; tasyāḥHer; kuṇḍamlake; priyamvery dear; tathāsimilarly; sarva-gopīṣuamong all the gopīs; She; evacertainly; ekāalone; viṣṇoḥof Lord Kṛṣṇa; atyantavery; vallabhādear.

Translation

“ ‘Just as Śrīmatī Rādhārāṇī is most dear to Lord Kṛṣṇa, so Her lake, known as Rādhā-kuṇḍa, is also very dear to Him. Of all the gopīs, Śrīmatī Rādhārāṇī is certainly the most beloved.’

Purport

This is a verse from the Padma Purāṇa.
যেই কুণ্ডে নিত্য কৃষ্ণ রাধিকার সঙ্গে ।
জলে জলকেলি করে, তীরে রাস-রঙ্গে ॥ ৯ ॥
yei kuṇḍe nitya kṛṣṇa rādhikāra saṅge
jale jala-keli kare, tīre rāsa-raṅge

Synonyms

yei kuṇḍein which lake; nityadaily; kṛṣṇaLord Kṛṣṇa; rādhikāra saṅgeaccompanied by Śrīmatī Rādhārāṇī; jalein the water; jala-kelisporting in the water; kareperforms; tīreon the bank; rāsa-raṅgeHis rāsa dance.

Translation

“In that lake, Lord Kṛṣṇa and Śrīmatī Rādhārāṇī used to sport daily in the water and have a rāsa dance on the bank.
সেই কুণ্ডে যেই একবার করে স্নান ।
তাঁরে রাধা-সম ‘প্রেম’ কৃষ্ণ করে দান ॥ ১০ ॥
sei kuṇḍe yei eka-bāra kare snāna
tāṅre rādhā-sama ‘prema’ kṛṣṇa kare dāna

Synonyms

sei kuṇḍein that lake; yeianyone who; eka-bāraonce; kare snānatakes a bath; tāṅreunto him; rādhā-samalike Śrīmatī Rādhārāṇī; premaecstatic love; kṛṣṇaLord Kṛṣṇa; kare dānagives as charity.

Translation

“Indeed, Lord Kṛṣṇa gives ecstatic love like that of Śrīmatī Rādhārāṇī to whoever bathes in that lake even once in his life.
কুণ্ডের ‘মাধুরী’ — যেন রাধার ‘মধুরিমা’ ।
কুণ্ডের ‘মহিমা’ — যেন রাধার ‘মহিমা’ ॥ ১১ ॥
kuṇḍera ‘mādhurī’ — yena rādhāra ‘madhurimā’
kuṇḍera ‘mahimā’ — yena rādhāra ‘mahimā’

Synonyms

kuṇḍeraof the lake; mādhurīsweetness; yenaas if; rādhāraof Śrīmatī Rādhārāṇī; madhurimāsweetness; kuṇḍeraof the lake; mahimāglories; yenaas if; rādhāraof Śrīmatī Rādhārāṇī; mahimāglories.

Translation

“The attraction of Rādhā-kuṇḍa is as sweet as that of Śrīmatī Rādhārāṇī. Similarly, the glories of the kuṇḍa [lake] are as great as Śrīmatī Rādhārāṇī’s.
শ্রীরাধেব হরেস্তদীয়সরসী প্রেষ্ঠাদ্ভুতৈঃ স্বৈর্গুণৈ-
র্যস্যাং শ্রীযুত-মাধববেন্দুরনিশং প্রীত্যা তয়া ক্রীড়তি ।
প্রেমাস্মিন্ বত রাধিকেব লভতে যস্যাং সকৃৎ স্নানকৃৎ
তস্যা বৈ মহিমা তথা মধুরিমা কেনাস্তু বর্ণ্যঃ ক্ষিতৌ ॥ ১২ ॥
śrī-rādheva hares tadīya-sarasī preṣṭhādbhutaiḥ svair guṇair
yasyāṁ śrī-yuta-mādhavendur aniśaṁ prītyā tayā krīḍati
premāsmin bata rādhikeva labhate yasyāṁ sakṛt snāna-kṛt
tasyā vai mahimā tathā madhurimā kenāstu varṇyaḥ kṣitau

Synonyms

śrī-rādhāŚrīmatī Rādhārāṇī; ivalike; hareḥof Kṛṣṇa; tadīyaHer; sarasīlake; preṣṭhāvery dear; adbhutaiḥby wonderful; svaiḥown; guṇaiḥtranscendental qualities; yasyāmin which; śrī-yutaall-opulent; mādhavaŚrī Kṛṣṇa; induḥlike the moon; aniśamincessantly; prītyāwith great affection; tayāin association with Śrīmatī Rādhārāṇī; krīḍatiperforms pastimes; premālove; asminfor Lord Kṛṣṇa; batacertainly; rādhikā ivaexactly like Śrīmatī Rādhārāṇī; labhateobtains; yasyāmin which; sakṛtonce; snāna-kṛtone who takes a bath; tasyāḥof the lake; vaicertainly; mahimāglories; tathāas well as; madhurimāsweetness; kenaby whom; astucan be; varṇyaḥdescribed; kṣitauon this earth.

Translation

“ ‘Because of its wonderful transcendental qualities, Rādhā-kuṇḍa is as dear to Kṛṣṇa as Śrīmatī Rādhārāṇī. It was in that lake that the all-opulent Lord Śrī Kṛṣṇa performed His pastimes with Śrīmatī Rādhārāṇī with great pleasure and transcendental bliss. Whoever bathes just once in Rādhā-kuṇḍa attains Śrīmatī Rādhārāṇī’s loving attraction for Śrī Kṛṣṇa. Who within this world can describe the glories and sweetness of Śrī Rādhā-kuṇḍa?’ ”

Purport

This verse is found in the Govinda-līlāmṛta (7.102).
এইমত স্তুতি করে প্রেমাবিষ্ট হঞা ।
তীরে নৃত্য করে কুণ্ডলীলা সঙরিয়া ॥ ১৩ ॥
ei-mata stuti kare premāviṣṭa hañā
tīre nṛtya kare kuṇḍa-līlā saṅariyā

Synonyms

ei-matain this way; stuti kareoffers prayers; prema-āviṣṭaoverwhelmed by ecstatic love; hañābecoming; tīreon the bank; nṛtya karedances; kuṇḍa-līlāpastimes of Rādhā-kuṇḍa; saṅariyāremembering.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu thus offered prayers to Rādhā-kuṇḍa. Overwhelmed by ecstatic love, He danced on the bank, remembering the pastimes Lord Kṛṣṇa performed on the bank of Rādhā-kuṇḍa.
কুণ্ডের মৃত্তিকা লঞা তিলক করিল ।
ভট্টাচার্য-দ্বারা মৃত্তিকা সঙ্গে করি’ লৈল ॥ ১৪ ॥
kuṇḍera mṛttikā lañā tilaka karila
bhaṭṭācārya-dvārā mṛttikā saṅge kari’ laila

Synonyms

kuṇḍeraof the lake; mṛttikāearth; lañātaking; tilaka karilaformed tilaka; bhaṭṭācārya-dvārāwith the help of Balabhadra Bhaṭṭācārya; mṛttikāearth; saṅgealong; kari’making; lailatook.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu then marked His body with tilaka made from the mud of Rādhā-kuṇḍa, and with the help of Balabhadra Bhaṭṭācārya, He collected some of the mud and took it with Him.
তবে চলি’ আইলা প্রভু ‘সুমনঃ-সরোবর’ ।
তাহাঁ ‘গোবর্ধন’ দেখি’ হইলা বিহ্বল ॥ ১৫ ॥
tabe cali’ āilā prabhu ‘sumanaḥ-sarovara’
tāhāṅ ‘govardhana’ dekhi’ ha-ilā vihvala

Synonyms

tabethereafter; cali’traveling; āilācame; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; sumanaḥ-sarovarato the lake known as Sumanas; tāhāṅthere; govardhanaGovardhana Hill; dekhi’seeing; ha-ilā vihvalabecame overwhelmed.

Translation

From Rādhā-kuṇḍa, Śrī Caitanya Mahāprabhu went to Sumanas Lake. When He saw Govardhana Hill from there, He was overwhelmed with joy.
গোবর্ধন দেখি’ প্রভু হইলা দণ্ডবৎ ।
‘এক শিলা’ আলিঙ্গিয়া হইলা উন্মত্ত ॥ ১৬ ॥
govardhana dekhi’ prabhu ha-ilā daṇḍavat
‘eka śilā’ āliṅgiyā ha-ilā unmatta

Synonyms

govardhana dekhi’seeing Govardhana Hill; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; ha-ilā daṇḍavatoffered obeisances like a straight rod; eka śilāone piece of stone; āliṅgiyāembracing; ha-ilābecame; unmattamaddened.

Translation

When the Lord saw Govardhana Hill, He immediately offered obeisances, falling down on the ground like a rod. He embraced one piece of rock from Govardhana Hill and became mad.
প্রেমে মত্ত চলি’ আইলা গোবর্ধন-গ্রাম ।
‘হরিদেব’ দেখি’ তাহাঁ হইলা প্রণাম ॥ ১৭ ॥
preme matta cali’ āilā govardhana-grāma
‘harideva’ dekhi’ tāhāṅ ha-ilā praṇāma

Synonyms

premein ecstatic love; mattamaddened; cali’proceeding; āilācame; govardhana-grāmato the village known as Govardhana; haridevathe Deity named Harideva installed there; dekhi’seeing; tāhāṅthere; ha-ilā praṇāmaoffered obeisances.

Translation

Mad with ecstatic love, the Lord came to the village known as Govardhana. There He saw the Deity named Harideva and offered His obeisances unto Him.
‘মথুরা’-পদ্মের পশ্চিমদলে যাঁর বাস ।
‘হরিদেব’ নারায়ণ — আদি পরকাশ ॥ ১৮ ॥
‘mathurā’-padmera paścima-dale yāṅra vāsa
‘harideva’ nārāyaṇa — ādi parakāśa

Synonyms

mathurā-padmeraof the lotus flower of Mathurā; paścima-daleon the western petal; yāṅrawhose; vāsaresidence; haridevaLord Harideva; nārāyaṇaincarnation of Nārāyaṇa; ādioriginal; parakāśamanifestation.

Translation

Harideva is an incarnation of Nārāyaṇa, and His residence is on the western petal of the lotus of Mathurā.
হরিদেব-আগে নাচে প্রেমে মত্ত হঞা ।
সব লোক দেখিতে আইল আশ্চর্য শুনিয়া ॥ ১৯ ॥
harideva-āge nāce preme matta hañā
saba loka dekhite āila āścarya śuniyā

Synonyms

harideva-āgein front of Harideva; nācedances; premein ecstatic love; matta hañābecoming maddened; saba lokaall the people; dekhiteto see; āilacame; āścaryawonderful; śuniyāhearing.

Translation

Mad with ecstatic love, Śrī Caitanya Mahāprabhu began to dance before the Harideva Deity. Hearing of the Lord’s wonderful activities, all the people came to see Him.
প্রভু-প্রেম-সৌন্দর্য দেখি’ লোকে চমৎকার ।
হরিদেবের ভৃত্য প্ৰভুর করিল সত্কার ॥ ২০ ॥
prabhu-prema-saundarya dekhi’ loke camatkāra
haridevera bhṛtya prabhura karila satkāra

Synonyms

prabhuof Śrī Caitanya Mahāprabhu; prema-saundaryaecstatic love and beauty; dekhi’seeing; lokepeople; camatkāraastonished; harideveraof Lord Harideva; bhṛtyaservants; prabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; karila satkāraoffered a good reception.

Translation

The people were astonished when they saw Śrī Caitanya Mahāprabhu’s ecstatic love and personal beauty. The priests who served the Harideva Deity offered the Lord a good reception.
ভট্টাচার্য ‘ব্রহ্মকুণ্ডে’ পাক যাঞা কৈল ।
ব্রহ্মকুণ্ডে স্নান করি’ প্রভু ভিক্ষা কৈল ॥ ২১ ॥
bhaṭṭācārya ‘brahma-kuṇḍe’ pāka yāñā kaila
brahma-kuṇḍe snāna kari’ prabhu bhikṣā kaila

Synonyms

bhaṭṭācāryaBalabhadra Bhaṭṭācārya; brahma-kuṇḍeat the lake called Brahma-kuṇḍa; pākacooking; yāñāgoing there; kailaperformed; brahma-kuṇḍeat Brahma-kuṇḍa; snāna kari’taking a bath; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; bhikṣā kailaaccepted lunch.

Translation

At Brahma-kuṇḍa, the Bhaṭṭācārya cooked food, and the Lord, after taking His bath at Brahma-kuṇḍa, accepted His lunch.
সে-রাত্রি রহিলা হরিদেবের মন্দিরে ।
রাত্রে মহাপ্রভু করে মনেতে বিচারে ॥ ২২ ॥
se-rātri rahilā haridevera mandire
rātre mahāprabhu kare manete vicāre

Synonyms

se-rātrithat night; rahilāremained; harideveraof Harideva; mandirein the temple; rātreat night; mahāprabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; karedoes; manetein the mind; vicāreconsideration.

Translation

That night the Lord stayed at the temple of Harideva, and during the night He began to reflect.
‘গোবর্ধন-উপরে আমি কভু না চড়িব ।
গোপাল-রায়ের দরশন কেমনে পাইব ?’ ২৩ ॥
‘govardhana-upare āmi kabhu nā caḍiba
gopāla-rāyera daraśana kemane pāiba?’

Synonyms

govardhana-upareupon the hill known as Govardhana; āmiI; kabhuat any time; not; caḍibashall climb; gopāla-rāyeraof Lord Gopāla; daraśanavisit; kemanehow; pāibaI shall get.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu thought, “Since I shall not at any time climb Govardhana Hill, how shall I be able to see Gopāla Rāya?”
এত মনে করি’ প্রভু মৌন করি’ রহিলা ।
জানিয়া গোপাল কিছু ভঙ্গী উঠাইলা ॥ ২৪ ॥
eta mane kari’ prabhu mauna kari’ rahilā
jāniyā gopāla kichu bhaṅgī uṭhāilā

Synonyms

etaso much; mane kari’considering within the mind; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; maunasilent; kari’becoming; rahilāremained; jāniyāknowing; gopālathe Gopāla Deity; kichusome; bhaṅgītricks; uṭhāilāraised.

Translation

Thinking in this way, the Lord remained silent, and Lord Gopāla, knowing His contemplation, played a trick.
অনারুরুক্ষবে শৈলং স্বস্মৈ ভক্তাভিমানিনে ।
অবরুহ্য গিরেঃ কৃষ্ণো গৌরায় স্বমদর্শয়ৎ ॥ ২৫ ॥
anārurukṣave śailaṁ
svasmai bhaktābhimānine
avaruhya gireḥ kṛṣṇo
gaurāya svam adarśayat

Synonyms

anārurukṣavewho was unwilling to climb up; śailamthe mountain; svasmaiunto Himself; bhakta-abhimānineconsidering Himself a devotee of Lord Kṛṣṇa; avaruhyagetting down; gireḥfrom the hill; kṛṣṇaḥLord Kṛṣṇa; gaurāyaunto Śrī Caitanya Mahāprabhu; svamHimself; adarśayatshowed.

Translation

Coming down from Govardhana Hill, Lord Gopāla granted an interview to Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu, who was unwilling to climb the hill, thinking Himself a devotee of Lord Kṛṣṇa.
‘অন্নকূট’-নামে গ্রামে গোপালের স্থিতি ।
রাজপুত-লোকের সেই গ্রামে বসতি ॥ ২৬ ॥
‘annakūṭa’-nāme grāme gopālera sthiti
rājaputa-lokera sei grāme vasati

Synonyms

annakūṭa-nāmeby the name Annakūṭa; grāmein the village; gopāleraof Gopāla; sthitiresidence; rāja-puta-lokeraof people from Rajasthan; sei grāmein that village; vasatihabitation.

Translation

Gopāla stayed in a village called Annakūṭa-grāma on Govardhana Hill. The villagers who lived in that village were mainly from Rajasthan.

Purport

The village named Annakūṭa-grāma is referred to in the Bhakti-ratnākara (Fifth Wave):
gopa-gopī bhuñjāyena kautuka apāra
ei hetu ‘āniyora’ nāma se ihāra
annakūṭa-sthāna ei dekha śrīnivāsa
e-sthāna darśane haya pūrṇa abhilāṣa
“Here all the gopīs and the gopas enjoyed wonderful pastimes with Śrī Kṛṣṇa. Therefore this place is also called Āniyora. The Annakūṭa ceremony was celebrated here. O Śrīnivāsa, whoever sees this place has all his desires fulfilled.” It is also stated:
kuṇḍera nikaṭa dekha niviḍa-kānana
ethāi ‘gopāla’ chilā hañā saṅgopana
“Look at the dense forest near the kuṇḍa. It was there that Gopāla was concealed.” Also, the Stavāvalī (Vraja-vilāsa-stava 75), by Raghunātha dāsa Gosvāmī, states:
vrajendra-varyārpita-bhogam uccair
dhṛtvā bṛhat-kāyam aghārir utkaḥ
vareṇa rādhāṁ chalayan vibhuṅkte
yatrānna-kūṭaṁ tad ahaṁ prapadye
“When Nanda Mahārāja offered a large quantity of food to Govardhana Hill, Kṛṣṇa assumed a gigantic form and eagerly invited everyone to ask boons from Him. Then, deceiving even Śrīmatī Rādhārāṇī, He ate all the offered food. Let me take shelter of the place known as Annakūṭa, where Lord Kṛṣṇa enjoyed these pastimes.”
একজন আসি’ রাত্রে গ্রামীকে বলিল ।
‘তোমার গ্রাম মারিতে তুরুক-ধারী সাজিল ॥ ২৭ ॥
eka-jana āsi’ rātre grāmīke balila
‘tomāra grāma mārite turuka-dhārī sājila

Synonyms

eka-janaone person; āsi’coming; rātreat night; grāmīketo the inhabitants of the village; balilasaid; tomārayour; grāmavillage; māriteto attack; turuka-dhārīTurkish Muslim soldiers; sājilaare prepared.

Translation

One person who came to the village informed the inhabitants, “The Turkish soldiers are now preparing to attack your village.
আজি রাত্র্যে পলাহ, না রহিহ একজন ।
ঠাকুর লঞা ভাগ’, আসিবে কালি যবন ॥’ ২৮ ॥
āji rātrye palāha, nā rahiha eka-jana
ṭhākura lañā bhāga’, āsibe kāli yavana’

Synonyms

āji rātryethis night; palāhago away; rahihado not remain; eka-janaone person; ṭhākurathe Deity; lañātaking; bhāga’go away; āsibewill come; kālitomorrow; yavanathe Muslim soldiers.

Translation

“Flee this village tonight, and do not allow one person to remain. Take the Deity with you and leave, for the Muslim soldiers will come tomorrow.”
শুনিয়া গ্রামের লোক চিন্তিত হইল ।
প্রথমে গোপাল লঞা গাঁঠুলি-গ্রামে খুইল ॥ ২৯ ॥
śuniyā grāmera loka cintita ha-ila
prathame gopāla lañā gāṅṭhuli-grāme khuila

Synonyms

śuniyāhearing; grāmera lokaall the people in the village; cintita ha-ilabecame very anxious; prathamefirst; gopāla lañātaking Gopāla; gāṅṭhuli-grāmein the village known as Gāṅṭhuli; khuilakept Him hidden.

Translation

Hearing this, all the villagers became very anxious. They first took Gopāla and moved Him to a village known as Gāṅṭhuli.
বিপ্রগৃহে গোপালের নিভৃতে সেবন ।
গ্রাম উজাড় হৈল, পলাইল সর্বজন ॥ ৩০ ॥
vipra-gṛhe gopālera nibhṛte sevana
grāma ujāḍa haila, palāila sarva-jana

Synonyms

vipra-gṛhein the house of a brāhmaṇa; gopāleraof Lord Gopāla; nibhṛtevery secretly; sevanaworship; grāmathe village; ujāḍa hailabecame deserted; palāilafled; sarva-janaall the people.

Translation

The Gopāla Deity was kept in the house of a brāhmaṇa, and His worship was conducted secretly. Everyone fled, and thus the village of Annakūṭa was deserted.
ঐছে ম্লেচ্ছভয়ে গোপাল ভাগে বারে-বারে ।
মন্দির ছাড়ি’ কুঞ্জে রহে, কিবা গ্রামান্তরে ॥ ৩১ ॥
aiche mleccha-bhaye gopāla bhāge bāre-bāre
mandira chāḍi’ kuñje rahe, kibā grāmāntare

Synonyms

aichein that way; mleccha-bhayebecause of fear of the Muslims; gopālathe Deity of Gopāla Rāya; bhāgeruns away; bāre-bāreagain and again; mandira chāḍi’giving up the temple; kuñjein the bush; raheremains; kibāor; grāma-antarein a different village.

Translation

Due to fear of the Muslims, the Gopāla Deity was moved from one place to another again and again. Thus giving up His temple, Lord Gopāla would sometimes live in a bush and sometimes in one village after another.
প্রাতঃকালে প্রভু ‘মানসগঙ্গা’য় করি’ স্নান ।
গোবর্ধন-পরিক্রমায় করিলা প্ৰয়াণ ॥ ৩২ ॥
prātaḥ-kāle prabhu ‘mānasa-gaṅgā’ya kari’ snāna
govardhana-parikramāya karilā prayāṇa

Synonyms

prātaḥ-kālein the morning; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; mānasa-gaṅgāyain the lake named Mānasa-gaṅgā; kari’performing; snānabathing; govardhanaGovardhana Hill; parikramāyain circumambulating; karilādid; prayāṇastarting.

Translation

In the morning, Śrī Caitanya Mahāprabhu took His bath in a lake called Mānasa-gaṅgā. He then circumambulated Govardhana Hill.
গোবর্ধন দেখি’ প্রভু প্রেমাবিষ্ট হঞা ।
নাচিতে নাচিতে চলিলা শ্লোক পড়িয়া ॥ ৩৩ ॥
govardhana dekhi’ prabhu premāviṣṭa hañā
nācite nācite calilā śloka paḍiyā

Synonyms

govardhana dekhi’seeing Govardhana Hill; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; prema-āviṣṭa hañābecoming ecstatic in love; nācite nācitedancing and dancing; calilādeparted; śloka paḍiyāreciting the following verse.

Translation

Just by seeing Govardhana Hill, Śrī Caitanya Mahāprabhu became ecstatic with love of Kṛṣṇa. While dancing and dancing, He recited the following verse.
হন্তায়মদ্রিরবলা হরিদাসবর্যো
যদ্রামকৃষ্ণচরণস্পরশপ্রমোদঃ ।
মানং তনোতি সহ-গোগণয়োস্তয়োর্যৎ
পানীয়-সুযবস-কন্দর-কন্দমূলৈঃ ॥ ৩৪ ॥
hantāyam adrir abalā hari-dāsa-varyo
yad rāma-kṛṣṇa-caraṇa-sparaśa-pramodaḥ
mānaṁ tanoti saha-go-gaṇayos tayor yat
pānīya-sūyavasa-kandara-kanda-mūlaiḥ

Synonyms

hantaoh; ayamthis; adriḥhill; abalāḥO friends; hari-dāsa-varyaḥthe best among the servants of the Lord; yatbecause; rāma-kṛṣṇa-caraṇaof the lotus feet of Lord Kṛṣṇa and Balarāma; sparaśaby the touch; pramodaḥjubilant; mānamrespects; tanotioffers; sahawith; go-gaṇayoḥcows, calves and cowherd boys; tayoḥto Them (Śrī Kṛṣṇa and Balarāma); yatbecause; pānīyadrinking water; sūyavasavery soft grass; kandaracaves; kanda-mūlaiḥand by roots.

Translation

“ ‘Of all the devotees, this Govardhana Hill is the best! O my friends, this hill supplies Kṛṣṇa and Balarāma, as well as Their calves, cows and cowherd friends, with all kinds of necessities — water for drinking, very soft grass, caves, fruits, flowers and vegetables. In this way the hill offers respect to the Lord. Being touched by the lotus feet of Kṛṣṇa and Balarāma, Govardhana Hill appears very jubilant.’ ”

Purport

This is a quotation from Śrīmad-Bhāgavatam (10.21.18). It was spoken by the gopīs when Lord Kṛṣṇa and Balarāma entered the forest in the autumn. The gopīs spoke among themselves and glorified Kṛṣṇa and Balarāma for Their pastimes.
‘গোবিন্দকুণ্ডাদি’ তীর্থে প্রভু কৈলা স্নান ।
তাহাঁ শুনিলা — গোপাল গেল গাঁঠুলি গ্রাম ॥ ৩৫ ॥
‘govinda-kuṇḍādi’ tīrthe prabhu kailā snāna
tāhāṅ śunilā — gopāla gela gāṅṭhuli grāma

Synonyms

govinda-kuṇḍa-ādiGovinda-kuṇḍa and others; tīrthein the holy places; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; kailā snānaperformed bathing; tāhāṅthere; śunilāheard; gopālathe Gopāla Deity; gelahas gone; gāṅṭhuliGāṅṭhuli; grāmato the village.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu then took His bath in a lake called Govinda-kuṇḍa, and while He was there, He heard that the Gopāla Deity had already gone to Gāṅṭhuli-grāma.
সেই গ্রামে গিয়া কৈল গোপাল-দরশন ।
প্রেমাবেশে প্রভু করে কীর্তন-নর্তন ॥ ৩৬ ॥
sei grāme giyā kaila gopāla-daraśana
premāveśe prabhu kare kīrtana-nartana

Synonyms

sei grāmeto that village; giyāgoing; kailaperformed; gopāla-daraśanaseeing Lord Gopāla; prema-āveśein ecstatic love; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; kareperforms; kīrtana-nartanachanting and dancing.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu then went to the village of Gāṅṭhuli-grāma and saw the Lord Gopāla Deity. Overwhelmed by ecstatic love, He began to chant and dance.
গোপালের সৌন্দর্য দেখি’ প্রভুর আবেশ ।
এই শ্লোক পড়ি’ নাচে, হৈল দিন-শেষ ॥ ৩৭ ॥
gopālera saundarya dekhi’ prabhura āveśa
ei śloka paḍi’ nāce, haila dina-śeṣa

Synonyms

gopāleraof Gopāla; saundaryabeauty; dekhi’seeing; prabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; āveśaecstasy; ei śloka paḍi’reciting the following verse; nācedances; hailathere was; dina-śeṣathe end of the day.

Translation

As soon as the Lord saw the beauty of the Gopāla Deity, He was immediately overwhelmed by ecstatic love, and He recited the following verse. He then chanted and danced until the day ended.

Purport

Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura gives the following information about Govinda-kuṇḍa. There is a village named Āniyora on Govardhana Hill, a little distance from the village of Paiṭha. Govinda-kuṇḍa is situated near here, and there are two temples to Govinda and Baladeva there. According to some, Queen Padmāvatī excavated this lake. In the Bhakti-ratnākara (Fifth Wave), the following statement is found:
ei śrī-govinda-kuṇḍa-mahimā aneka
ethā indra kaila govindera abhiṣeka
“Govinda-kuṇḍa is exalted for its many spiritual activities. It was here that Indra, defeated by Lord Govinda, offered prayers to Him and bathed Him.” In the book Stavāvalī (Vraja-vilāsa-stava 74) the following verse is found:
nīcaiḥ prauḍha-bhayāt svayaṁ sura-patiḥ pādau vidhṛtyeha yaiḥ
svar-gaṅgā-salilaiś cakāra surabhi-dvārābhiṣekotsavam
govindasya navaṁ gavām adhipatā rājye sphuṭaṁ kautukāt
tair yat prādurabhūt sadā sphuratu tad govinda-kuṇḍaṁ dṛśoḥ
“With humility caused by great fear, Indra took hold of the lotus feet of Lord Kṛṣṇa and, in the company of a surabhi cow, performed His coronation festival by bathing Him with the waters of the heavenly Ganges River. Thus Lord Kṛṣṇa’s kingship over the cows became splendidly manifest. I pray that Govinda-kuṇḍa, the lake created by that ceremonial bath, may eternally appear before my eyes.”
Also, in the Mathurā-khaṇḍa it is stated:
yatrābhiṣikto bhagavānmaghonā yadu-vairiṇā
govinda-kuṇḍaṁ taj-jātaṁ
snāna-mātreṇa mokṣa-dam
“Simply by bathing in Govinda-kuṇḍa, one is awarded liberation. This lake was produced when Bhagavān Śrī Kṛṣṇa was bathed by Lord Indra.”
Gāṅṭhuli-grāma is situated near the two villages Bilachu and Gopāla-pura. According to hearsay, Rādhā and Kṛṣṇa first met here. In the Bhakti-ratnākara (Fifth Wave), it is stated, sakhī duṅha vastre gāṅṭhi dila saṅgopane: “The two concealed Themselves by tying Their outer garments together.” It is also stated, phāguyā laiyā keha gāṅṭhi khuli’ dilā: “With a phāguyā They undid the knot.” For this reason the village is known as Gāṅṭhuli.
বামস্তামরসাক্ষস্য ভুজদণ্ডঃ স পাতু বঃ ।
ক্রীড়াকন্দুকতাং যেন নীতো গোবর্ধনো গিরিঃ ॥ ৩৮ ॥
vāmas tāmarasākṣasya
bhuja-daṇḍaḥ sa pātu vaḥ
krīḍā-kandukatāṁ yena
nīto govardhano giriḥ

Synonyms

vāmaḥthe left; tāmarasa-akṣasyaof Kṛṣṇa, who has eyes like lotus petals; bhuja-daṇḍaḥarm; saḥthat; pātulet it protect; vaḥall of you; krīḍā-kandukatāmbeing like a toy; yenaby which; nītaḥattained; govardhanaḥnamed Govardhana; giriḥthe hill.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu said, “ ‘May the left arm of Śrī Kṛṣṇa, whose eyes are like the petals of a lotus flower, always protect you. With His left arm He raised Govardhana Hill as if it were a toy.’ ”

Purport

This verse is found in the Bhakti-rasāmṛta-sindhu (2.1.62).
এইমত তিনদিন গোপালে দেখিলা ।
চতুর্থ-দিবসে গোপাল স্বমন্দিরে গেলা ॥ ৩৯ ॥
ei-mata tina-dina gopāle dekhilā
caturtha-divase gopāla svamandire gelā

Synonyms

ei-matain this way; tina-dinafor three days; gopāleGopāla; dekhilāsaw; caturtha-divaseon the fourth day; gopālathe Gopāla Deity; sva-mandireto His own temple; gelāreturned.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu saw the Gopāla Deity for three days. On the fourth day, the Deity returned to His own temple.
গোপাল সঙ্গে চলি’ আইলা নৃত্য-গীত করি ।
আনন্দ-কোলাহলে লোক বলে ‘হরি’ ‘হরি’ ॥ ৪০ ॥
gopāla saṅge cali’ āilā nṛtya-gīta kari
ānanda-kolāhale loka bale ‘hari’ ‘hari’

Synonyms

gopāla saṅgewith Gopāla; cali’walking; āilācame; nṛtya-gīta karichanting and dancing; ānanda-kolāhalein great jubilation; lokapeople; balesay; hari hariHari, Hari.

Translation

Caitanya Mahāprabhu walked with the Deity of Gopāla, and He chanted and danced. A large and jubilant crowd of people also chanted the transcendental name of Kṛṣṇa, “Hari! Hari!”
গোপাল মন্দিরে গেলা, প্রভু রহিলা তলে ।
প্রভুর বাঞ্ছা পূর্ণ সব করিল গোপালে ॥ ৪১ ॥
gopāla mandire gelā, prabhu rahilā tale
prabhura vāñchā pūrṇa saba karila gopāle

Synonyms

gopālathe Gopāla Deity; mandire gelāreturned to His temple; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; rahilā taleremain at the bottom; prabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; vāñchādesires; pūrṇasatisfied; sabaall; karilamade; gopālethe Gopāla Deity.

Translation

The Gopāla Deity then returned to His own temple, and Śrī Caitanya Mahāprabhu remained at the bottom of the hill. Thus all the desires of Śrī Caitanya Mahāprabhu were satisfied by the Gopāla Deity.
এইমত গোপালের করুণ স্বভাব ।
যেই ভক্ত জনের দেখিতে হয় ‘ভাব’ ॥ ৪২ ॥
ei-mata gopālera karuṇa svabhāva
yei bhakta janera dekhite haya ‘bhāva’

Synonyms

ei-matain this way; gopāleraof the Gopāla Deity; karuṇa svabhāvakind behavior; yeiwhich; bhakta janeraof persons who are devotees; dekhiteto see; hayathere is; bhāvaecstatic love.

Translation

This is the way of Lord Gopāla’s kind behavior to His devotees. Seeing this, the devotees were overwhelmed by ecstatic love.
দেখিতে উৎকণ্ঠা হয়, না চড়ে গোবর্ধনে ।
কোন ছলে গোপাল আসি’ উতরে আপনে ॥ ৪৩ ॥
dekhite utkaṇṭhā haya, nā caḍe govardhane
kona chale gopāla āsi’ utare āpane

Synonyms

dekhiteto see; utkaṇṭhā hayathere was great anxiety; caḍedoes not go up; govardhaneon the hill known as Govardhana; kona chaleby some trick; gopālathe Gopāla Deity; āsi’coming; utaredescends; āpanepersonally.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu was very eager to see Gopāla, but He did not want to climb Govardhana Hill. Therefore by some trick the Gopāla Deity personally descended.
কভু কুঞ্জে রহে, কভু রহে গ্রামান্তরে ।
সেই ভক্ত, তাহাঁ আসি’ দেখয়ে তাঁহারে ॥ ৪৪ ॥
kabhu kuñje rahe, kabhu rahe grāmāntare
sei bhakta, tāhāṅ āsi’ dekhaye tāṅhāre

Synonyms

kabhusometimes; kuñjein the bushes; raheremains; kabhusometimes; raheHe stays; grāma-antarein a different village; sei bhaktathat devotee; tāhāṅ āsi’coming there; dekhaye tāṅhāresees Him.

Translation

In this way, giving some excuse, Gopāla sometimes remains in the bushes of the forest, and sometimes He stays in a village. One who is a devotee comes to see the Deity.
পর্বতে না চড়ে দুই — রূপ-সনাতন ।
এইরূপে তাঁ-সবারে দিয়াছেন দরশন ॥ ৪৫ ॥
parvate nā caḍe dui — rūpa-sanātana
ei-rūpe tāṅ-sabāre diyāchena daraśana

Synonyms

parvateon the hill; caḍedo not ascend; duitwo; rūpa-sanātanaRūpa Gosvāmī and Sanātana Gosvāmī; ei-rūpein this way; tāṅ-sabāreunto them; diyāchenahas given; daraśanainterview.

Translation

The two brothers Rūpa and Sanātana did not climb the hill. To them also Lord Gopāla granted an interview.
বৃদ্ধকালে রূপ-গোসাঞি না পারে যাইতে ।
বাঞ্ছা হৈল গোপালের সৌন্দর্য দেখিতে ॥ ৪৬ ॥
vṛddha-kāle rūpa-gosāñi nā pāre yāite
vāñchā haila gopālera saundarya dekhite

Synonyms

vṛddha-kālein ripe old age; rūpa-gosāñiRūpa Gosvāmī; pāreis not able; yāiteto go; vāñchā hailathere was a desire; gopāleraof Gopāla; saundarya dekhiteto see the beauty.

Translation

In ripe old age, Śrīla Rūpa Gosvāmī could not go there, but he had a desire to see the beauty of Gopāla.
ম্লেচ্ছভয়ে আইলা গোপাল মথুরা-নগরে ।
একমাস রহিল বিঠ্ঠলেশ্বর-ঘরে ॥ ৪৭ ॥
mleccha-bhaye āilā gopāla mathurā-nagare
eka-māsa rahila viṭhṭhaleśvara-ghare

Synonyms

mleccha-bhayebecause of fear of the Muslims; āilācame; gopālathe Gopāla Deity; mathurā-nagareto the city of Mathurā; eka-māsaone month; rahilastayed; viṭhṭhaleśvara-gharein the house of Viṭhṭhaleśvara.

Translation

Due to fear of the Muslims, Gopāla went to Mathurā, where He remained in the house of Viṭhṭhaleśvara for one full month.

Purport

When the two brothers Śrīla Rūpa Gosvāmī and Sanātana Gosvāmī went to Vṛndāvana, they decided to live there. Following Śrī Caitanya Mahāprabhu’s example, they did not climb the hill because they considered it nondifferent from Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead. On some pretext, the Gopāla Deity granted Śrī Caitanya Mahāprabhu an audience beneath the hill, and Gopāla similarly favored Śrīla Rūpa Gosvāmī and Sanātana Gosvāmī. During his ripe old age, when Rūpa Gosvāmī could not go to Govardhana Hill because of invalidity, Gopāla kindly went to Mathurā and remained at the house of Viṭhṭhaleśvara for one month. It was then that Śrīla Rūpa Gosvāmī could see Gopāla’s beauty to his heart’s content.
The following description concerning Viṭhṭhaleśvara is given in the Bhakti-ratnākara (Fifth Wave):
viṭhṭhalera sevā kṛṣṇa-caitanya-vigraha
tāhāra darśane haila parama āgraha
śrī-viṭhṭhalanātha — bhaṭṭa-vallabha-tanaya
karilā yateka prīti kahile nā haya
gāṭholi-grāme gopāla āilā ‘chala’ kari’
tāṅre dekhi’ nṛtya-gīte magna gaurahari
śrī-dāsa-gosvāmī ādi parāmarśa kari’
śrī-viṭhṭhaleśvare kailā sevā-adhikārī
pitā śrī-vallabha-bhaṭṭa tāṅra adarśane
kata-dina mathurāya chilena nirjane
Śrī Vallabha Bhaṭṭa had two sons. The elder, Gopīnātha, was born in 1432 Śakābda Era (A.D. 1510), and the younger, Viṭhṭhaleśvara, was born in 1437 (A.D. 1515) and died in 1507 (A.D. 1585). Viṭhṭhaleśvara had seven sons: Giridhara, Govinda, Bālakṛṣṇa, Gokuleśa, Raghunātha, Yadunātha and Ghanaśyāma. Viṭhṭhaleśvara completed many of his father’s unfinished books, including his commentary on the Vedānta-sūtra, the Subodhinī commentary on Śrīmad-Bhāgavatam, Vidvan-maṇḍana, Śṛṅgāra-rasa-maṇḍana and Nyāsādeśa-vivaraṇa. Śrī Caitanya Mahāprabhu went to Vṛndāvana before the birth of Viṭhṭhaleśvara. As previously mentioned, Śrīla Rūpa Gosvāmī was very old at the time Gopāla stayed at the house of Viṭhṭhaleśvara.
তবে রূপ গোসাঞি সব নিজগণ লঞা ।
একমাস দরশন কৈলা মথুরায় রহিয়া ॥ ৪৮ ॥
tabe rūpa gosāñi saba nija-gaṇa lañā
eka-māsa daraśana kailā mathurāya rahiyā

Synonyms

tabethereupon; rūpa gosāñiŚrīla Rūpa Gosvāmī; sabaall; nija-gaṇa lañātaking his associates with him; eka-māsafor one month; daraśana kailāsaw the Deity; mathurāya rahiyāstaying at the city of Mathurā.

Translation

Śrīla Rūpa Gosvāmī and his associates stayed in Mathurā for one month and saw the Gopāla Deity.
সঙ্গে গোপাল-ভট্ট, দাস-রঘুনাথ ।
রঘুনাথ-ভট্টগোসাঞি, আর লোকনাথ ॥ ৪৯ ॥
saṅge gopāla-bhaṭṭa, dāsa-raghunātha
raghunātha-bhaṭṭa-gosāñi, āra lokanātha

Synonyms

saṅgewith Rūpa Gosvāmī; gopāla-bhaṭṭaGopāla Bhaṭṭa; dāsa-raghunāthaRaghunātha dāsa Gosvāmī; raghunātha-bhaṭṭa-gosāñiRaghunātha Bhaṭṭa Gosvāmī; āraand; lokanāthaLokanātha dāsa Gosvāmī.

Translation

When Rūpa Gosvāmī stayed at Mathurā, he was accompanied by Gopāla Bhaṭṭa Gosvāmī, Raghunātha dāsa Gosvāmī, Raghunātha Bhaṭṭa Gosvāmī and Lokanātha dāsa Gosvāmī.

Purport

Śrī Lokanātha Gosvāmī was a personal associate of Śrī Caitanya Mahāprabhu and a great devotee of the Lord. He was a resident of a village named Tālakhaḍi in the district of Yaśohara (Jessore), in Bengal. Previously he lived in Kācanāpāḍā. His father’s name was Padmanābha, and his only sibling was a younger brother named Pragalbha. Following the orders of Śrī Caitanya Mahāprabhu, Śrī Lokanātha went to Vṛndāvana to live. He established a temple named Gokulānanda. Śrīla Narottama dāsa Ṭhākura selected Lokanātha dāsa Gosvāmī to be his spiritual master, and Narottama dāsa Ṭhākura was his only disciple. Because Lokanātha dāsa Gosvāmī did not want his name mentioned in the Caitanya-caritāmṛta, we do not often see it in this celebrated book. On the E.B.R. Railroad, the Yaśohara station is located in Bangladesh. From the railway station one has to go by bus to the village of Sonākhāli and from there to Khejurā. From there one has to walk or, during the rainy season, go by boat to the village of Tālakhaḍi. In this village there are still descendants of Lokanātha Gosvāmī’s younger brother.
ভূগর্ভ-গোসাঞি, আর শ্রীজীব-গোসাঞি ।
শ্রীযাদব-আচার্য, আর গোবিন্দ গোসাঞি ॥ ৫০ ॥
bhūgarbha-gosāñi, āra śrī-jīva-gosāñi
śrī-yādava-ācārya, āra govinda gosāñi

Synonyms

bhūgarbha-gosāñiBhūgarbha Gosāñi; āraand; śrī-jīva-gosāñiŚrī Jīva Gosvāmī; śrī-yādava-ācāryaŚrī Yādava Ācārya; āraand; govinda gosāñiGovinda Gosvāmī.

Translation

Bhūgarbha Gosvāmī, Śrī Jīva Gosvāmī, Śrī Yādava Ācārya and Govinda Gosvāmī also accompanied Śrīla Rūpa Gosvāmī.
শ্রীউদ্ধব-দাস, আর মাধব — দুইজন ।
শ্রীগোপাল-দাস, আর দাস-নারায়ণ ॥ ৫১ ॥
śrī-uddhava-dāsa, āra mādhava — dui-jana
śrī-gopāla-dāsa, āra dāsa-nārāyaṇa

Synonyms

śrī-uddhava-dāsaŚrī Uddhava dāsa; āraand; mādhavaMādhava; dui-janatwo persons; śrī-gopāla-dāsaŚrī Gopāla dāsa; āraand; dāsa-nārāyaṇaNārāyaṇa dāsa.

Translation

He was also accompanied by Śrī Uddhava dāsa, Mādhava, Śrī Gopāla dāsa and Nārāyaṇa dāsa.
‘গোবিন্দ’ ভক্ত, আর বাণী-কৃষ্ণদাস ।
পুণ্ডরীকাক্ষ, ঈশান, আর লঘু-হরিদাস ॥ ৫২ ॥
‘govinda’ bhakta, āra vāṇī-kṛṣṇadāsa
puṇḍarīkākṣa, īśāna, āra laghu-haridāsa

Synonyms

govindaGovinda; bhaktaa great devotee; āraand; vāṇī-kṛṣṇadāsaVāṇī Kṛṣṇadāsa; puṇḍarīkākṣaPuṇḍarīkākṣa; īśānaĪśāna; āraand; laghu-haridāsaLaghu Haridāsa.

Translation

The great devotee Govinda, Vāṇī Kṛṣṇadāsa, Puṇḍarīkākṣa, Īśāna and Laghu Haridāsa also accompanied him.

Purport

Laghu Haridāsa should not be confused with Junior Haridāsa, who committed suicide at Prayāga. Generally a devotee is called Haridāsa, and consequently there are many Haridāsas. The chief was Ṭhākura Haridāsa. There was also a Madhyama Haridāsa.
In the Bhakti-ratnākara (Sixth Wave), there is a list of many of the chief devotees who accompanied Śrīla Rūpa Gosvāmī.
gosvāmī gopāla-bhaṭṭa ati dayāmaya
bhūgarbha, śrī-lokanātha — guṇera ālaya
śrī-mādhava, śrī-paramānanda-bhaṭṭācārya
śrī-madhu-paṇḍita — yāṅra caritra āścarya
premī kṛṣṇadāsa kṛṣṇadāsa brahmacārī
yādava ācārya, nārāyaṇa kṛpāvān
śrī-puṇḍarīkākṣa-gosāñi, govinda, īśāna
śrī-govinda vāṇī-kṛṣṇadāsa aty-udāra
śrī-uddhava — madhye-madhye gauḍe gati yāṅra
dvija-haridāsa kṛṣṇadāsa kavirāja
śrī-gopāla-dāsa yāṅra alaukika kāya
śrī-gopāla, mādhavādi yateka vaiṣṇava
“The following Vaiṣṇavas were present with Śrīla Rūpa Gosvāmī: the merciful Gopāla Bhaṭṭa Gosvāmī; Bhūgarbha Gosvāmī; Śrī Lokanātha dāsa Gosvāmī, a reservoir of good qualities; Śrī Mādhava; Śrī Paramānanda Bhaṭṭācārya; Śrī Madhu Paṇḍita, whose characteristics are all wonderful; Premī Kṛṣṇadāsa; Kṛṣṇadāsa Brahmacārī; Yādava Ācārya; the merciful Nārāyaṇa; Śrī Puṇḍarīkākṣa Gosvāmī; Govinda; Īśāna; Śrī Govinda; the magnanimous Vāṇī Kṛṣṇadāsa; Śrī Uddhava, who occasionally visited Bengal; Dvija Haridāsa; Kṛṣṇadāsa Kavirāja; Śrī Gopāla dāsa, whose body is completely spiritual; Śrī Gopāla; Mādhava; and many others.”
এই সব মুখ্যভক্ত লঞা নিজ-সঙ্গে ।
শ্রীগোপাল দরশন কৈলা বহু-রঙ্গে ॥ ৫৩ ॥
ei saba mukhya-bhakta lañā nija-saṅge
śrī-gopāla daraśana kailā bahu-raṅge

Synonyms

ei sabaall these; mukhya-bhaktachief devotees; lañā nija-saṅgetaking with him personally; śrī-gopāla daraśanavisiting Lord Gopāla; kailā bahu-raṅgeperformed in great jubilation.

Translation

It was with great jubilation that Rūpa Gosvāmī visited Lord Gopāla, accompanied by all these devotees.
একমাস রহি’ গোপাল গেলা নিজ-স্থানে ।
শ্রীরূপ-গোসাঞি আইলা শ্ৰীবৃন্দাবনে ॥ ৫৪ ॥
eka-māsa rahi’ gopāla gelā nija-sthāne
śrī-rūpa-gosāñi āilā śrī-vṛndāvane

Synonyms

eka-māsa rahi’staying for one month; gopālathe Gopāla Deity; gelāwent; nija-sthāneto His own place; śrī-rūpa-gosāñiŚrī Rūpa Gosvāmī; āilācame back; śrī-vṛndāvaneto Vṛndāvana.

Translation

After staying at Mathurā for one month, the Gopāla Deity returned to His own place, and Śrī Rūpa Gosvāmī returned to Vṛndāvana.
প্রস্তাবে কহিলুঁ গোপাল-কৃপার আখ্যান ।
তবে মহাপ্ৰভু গেলা ‘শ্রীকাম্যবন’ ॥ ৫৫ ॥
prastāve kahiluṅ gopāla-kṛpāra ākhyāna
tabe mahāprabhu gelā ‘śrī-kāmyavana’

Synonyms

prastāvein the course of the story; kahiluṅI have stated; gopāla-kṛpāraof the mercy of Gopāla; ākhyānadescription; tabeafter this; mahāprabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; gelāwent; śrī-kāmya-vanato Śrī Kāmyavana.

Translation

In the course of this story, I have given a description of Lord Gopāla’s mercy. After seeing the Gopāla Deity, Śrī Caitanya Mahāprabhu went to Śrī Kāmyavana.

Purport

Kāmyavana is mentioned in the Ādi-varāha Purāṇa:
caturthaṁ kāmyaka-vanaṁvanānāṁ vanam uttamam
tatra gatvā naro devi
mama loke mahīyate
Lord Śiva said, “The best of all forests is the fourth of these, named Kāmyaka. O goddess Devī, any person who goes there is eligible to enjoy the glories of my abode.”
In the Bhakti-ratnākara (Fifth Wave) it is also said:
ei kāmyavane kṛṣṇa-līlā manohara
karibe darśana sthāna kuṇḍa bahutara
kāmyavane yata tīrtha lekhā nāhi tāra
“In this Kāmyavana, Kṛṣṇa performed enchanting pastimes. Here you will be able to take darśana of many ponds and other transcendental spots. I cannot even describe in writing all the sacred tīrthas found at Kāmyavana.”
প্রভুর গমন-রীতি পূর্বে যে লিখিল ।
সেইমত বৃন্দাবনে তাবৎ দেখিল ॥ ৫৬ ॥
prabhura gamana-rīti pūrve ye likhila
sei-mata vṛndāvane tāvat dekhila

Synonyms

prabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; gamana-rītimethod of touring; pūrveformerly; yewhich; likhilaI have written; sei-matasimilarly; vṛndāvaneat Vṛndāvana; tāvat dekhilasaw all the places.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu’s touring Vṛndāvana has been previously described. In the same ecstatic way, He traveled all over Vṛndāvana.
তাহাঁ লীলাস্থলী দেখি’ গেলা ‘নন্দীশ্বর’ ।
‘নন্দীশ্বর’ দেখি’ প্রেমে হইলা বিহ্বল ॥ ৫৭ ॥
tāhāṅ līlā-sthalī dekhi’ gelā ‘nandīśvara’
‘nandīśvara’ dekhi’ preme ha-ilā vihvala

Synonyms

tāhāṅat Kāmyavana; līlā-sthalīall the places of pastimes; dekhi’visiting; gelā nandīśvarawent to Nandīśvara; nandīśvara dekhi’while seeing Nandīśvara; preme ha-ilā vihvalabecame overwhelmed by ecstatic love.

Translation

After visiting the places of Kṛṣṇa’s pastimes at Kāmyavana, Śrī Caitanya Mahāprabhu went to Nandīśvara. While there, He was overwhelmed with ecstatic love.

Purport

Nandīśvara is the house of Mahārāja Nanda.
‘পাবনাদি’ সব কুণ্ডে স্নান করিয়া ।
লোকেরে পুছিল, পর্বত-উপরে যাঞা ॥ ৫৮ ॥
‘pāvanādi’ saba kuṇḍe snāna kariyā
lokere puchila, parvata-upare yāñā

Synonyms

pāvana-ādiPāvana and others; saba kuṇḍein every lake; snāna kariyātaking a bath; lokere puchilainquired from persons there; parvata-upare yāñāgoing up a hill.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu bathed in all the celebrated lakes, beginning with Lake Pāvana. Thereafter He climbed a hill and spoke to the people.

Purport

The Pāvana-sarovara is described in the Mathurā-māhātmya:
pāvane sarasi snātvākṛṣṇaṁ nandīśvare girau
dṛṣṭvā nandaṁ yaśodāṁ ca
sarvābhīṣṭam avāpnuyāt
“One who bathes in Pāvana Lake by Nandīśvara Hill will see Kṛṣṇa there along with Nanda and Yaśodā and will fufill all his desires.”
কিছু দেবমূর্তি হয় পর্বত-উপরে ?
লোক কহে, — মূর্তি হয় গোফার ভিতরে ॥ ৫৯ ॥
kichu deva-mūrti haya parvata-upare?
loka kahe, — mūrti haya gophāra bhitare

Synonyms

kichuany; deva-mūrtideities; hayaare there; parvata-upareon the top of the hill; loka kahepeople said; mūrti hayathere are deities; gophāra bhitarewithin a cave.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu asked, “Are there any deities on top of this hill?”

Purport

The local people replied, “There are deities on this hill, but they are located within a cave.
দুইদিকে মাতা-পিতা পুষ্ট কলেবর ।
মধ্যে এক ‘শিশু’ হয় ত্রিভঙ্গ-সুন্দর ॥ ৬০ ॥
dui-dike mātā-pitā puṣṭa kalevara
madhye eka ‘śiśu’ haya tribhaṅga-sundara

Synonyms

dui-dikeon two sides; mātā-pitāfather and mother; puṣṭa kalevaravery well built body; madhyebetween them; ekaone; śiśuchild; hayathere is; tri-bhaṅgacurved in three places; sundaravery beautiful.

Translation

“There are a father and mother with well-built bodies, and between them is a very beautiful child who is curved in three places.”
শুনি’ মহাপ্রভু মনে আনন্দ পাঞা ।
‘তিন’ মূর্তি দেখিলা সেই গোফা উঘাড়িয়া ॥ ৬১ ॥
śuni’ mahāprabhu mane ānanda pāñā
‘tina’ mūrti dekhilā sei gophā ughāḍiyā

Synonyms

śuni’hearing; mahāprabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; manewithin the mind; ānanda pāñāgetting great pleasure; tina mūrtithe three deities; dekhilāsaw; sei gophā ughāḍiyāby excavating the cave.

Translation

Hearing this, Śrī Caitanya Mahāprabhu became very happy. After excavating the cave, He saw the three deities.
ব্রজেন্দ্র-ব্রজেশ্বরীর কৈল চরণ বন্দন ।
প্রেমাবেশে কৃষ্ণের কৈল সর্বাঙ্গ-স্পর্শন ॥ ৬২ ॥
vrajendra-vrajeśvarīra kaila caraṇa vandana
premāveśe kṛṣṇera kaila sarvāṅga-sparśana

Synonyms

vraja-indraof the King of Vraja, Nanda Mahārāja; vraja-īśvarīraand of the Queen of Vraja, mother Yaśodā; kailadid; caraṇa vandanaworshiping the lotus feet; prema-āveśein ecstatic love; kṛṣṇeraof Lord Kṛṣṇa; kailadid; sarva-aṅga-sparśanatouching the whole body.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu offered His respects to Nanda Mahārāja and mother Yaśodā, and with great ecstatic love He touched the body of Lord Kṛṣṇa.
সব দিন প্রেমাবেশে নৃত্য-গীত কৈলা ।
তাহাঁ হৈতে মহাপ্রভু ‘খদির-বন’ আইলা ॥ ৬৩ ॥
saba dina premāveśe nṛtya-gīta kailā
tāhāṅ haite mahāprabhu ‘khadira-vana’ āilā

Synonyms

saba dinaall the days; prema-āveśein ecstatic love; nṛtya-gīta kailādanced and chanted; tāhāṅ haitefrom there; mahāprabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; khadira-vana āilācame to the place known as Khadiravana.

Translation

Every day the Lord chanted and danced in ecstatic love. Finally He went to Khadiravana.

Purport

Khadiravana is described in the Bhakti-ratnākara (Fifth Wave):
dekhaha khadira-vana vidita jagate
viṣṇu-loka-prāpti ethā gamana-mātrete
“Behold the forest named Khadiravana, renowned throughout the universe. If one comes to Khadiravana, he can immediately be elevated to Viṣṇuloka.”
লীলাস্থল দেখি’ তাহাঁ গেলা ‘শেষশায়ী’ ।
‘লক্ষ্মী’ দেখি’ এই শ্লোক পড়েন গোসাঞি ॥ ৬৪ ॥
līlā-sthala dekhi’ tāhāṅ gelā ‘śeṣaśāyī’
‘lakṣmī’ dekhi’ ei śloka paḍena gosāñi

Synonyms

līlā-sthala dekhi’seeing the places of pastimes; tāhāṅthere; gelādeparted; śeṣa-śāyīfor seeing Śeṣaśāyī; lakṣmīthe goddess of fortune; dekhi’seeing; eithis; ślokaverse; paḍenarecites; gosāñiŚrī Caitanya Mahāprabhu.

Translation

After seeing the places of Lord Kṛṣṇa’s pastimes, Śrī Caitanya went to Śeṣaśāyī, where He saw Lakṣmī and recited the following verse.
যত্তে সুজাতচরণাম্বুরুহং স্তনেষু
ভীতাঃ শনৈঃ প্রিয় দধিমহি কর্কশেষু ।
তেনাটবীমটসি তদ্ব্যথতে ন কিংস্বিৎ
কূর্পাদিভির্ভ্রমতি ধীর্ভবদায়ুষাং নঃ ॥ ৬৫ ॥
yat te sujāta-caraṇāmburuhaṁ staneṣu
bhītāḥ śanaiḥ priya dadhīmahi karkaśeṣu
tenāṭavīm aṭasi tad vyathate na kiṁ svit
kūrpādibhir bhramati dhīr bhavad-āyuṣāṁ naḥ

Synonyms

yatwhich; teYour; sujātavery fine; caraṇa-ambu-ruhamlotus feet; staneṣuon the breasts; bhītāḥbeing afraid; śanaiḥgently; priyaO dear one; dadhīmahiwe place; karkaśeṣurough; tenawith them; aṭavīmthe path; aṭasiYou roam; tatthey; vyathateare distressed; nanot; kim svitwe wonder; kūrpa-ādibhiḥby small stones and so on; bhramatiflutters; dhīḥthe mind; bhavat-āyuṣāmof those of whom Your Lordship is the very life; naḥof us.

Translation

“ ‘O dearly beloved! Your lotus feet are so soft that we place them gently on our breasts, fearing that Your feet will be hurt. Our life rests only in You. Our minds, therefore, are filled with anxiety that Your tender feet might be wounded by pebbles as You roam about on the forest path.’ ”

Purport

This is a verse from Śrīmad-Bhāgavatam (10.31.19) spoken by the gopīs when Kṛṣṇa left them in the midst of the rāsa-līlā.
তবে ‘খেলা-তীর্থ’ দেখি’ ‘ভাণ্ডীরবন’ আইলা ।
যমুনা পার হঞা ‘ভদ্র-বন’ গেলা ॥ ৬৬ ॥
tabe ‘khelā-tīrtha’ dekhi’ ‘bhāṇḍīravana’ āilā
yamunā pāra hañā ‘bhadra-vana’ gelā

Synonyms

tabethereafter; khelā-tīrthaKhelā-tīrtha; dekhi’seeing; bhāṇḍīravanaBhāṇḍīravana; āilācame to; yamunā pāra hañācrossing the river Yamunā; bhadra-vanato Bhadravana; gelāwent.

Translation

Afterwards, Śrī Caitanya Mahāprabhu saw Khelā-tīrtha and then went to Bhāṇḍīravana. After crossing the Yamunā River, He went to Bhadravana.

Purport

In the Bhakti-ratnākara it is said that Śrī Kṛṣṇa and Balarāma used to play at Khelā-tīrtha with the cowherd boys during the entire day. Mother Yaśodā had to call Them to take Their baths and eat Their lunch.
‘শ্রীবন’ দেখি’ পুনঃ গেলা ‘লোহ-বন’ ।
‘মহাবন’ গিয়া কৈলা জন্মস্থান-দরশন ॥ ৬৭ ॥
‘śrīvana’ dekhi’ punaḥ gelā ‘loha-vana’
‘mahāvana’ giyā kailā janma-sthāna-daraśana

Synonyms

śrī-vanaŚrīvana; dekhi’seeing; punaḥagain; gelāwent; loha-vanato Lohavana; mahā-vanato Mahāvana; giyāgoing; kailāperformed; janma-sthānabirth site; daraśanaseeing.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu then visited Śrīvana and Lohavana. He then went to Mahāvana and saw Gokula, the place of Lord Kṛṣṇa’s early childhood pastimes.

Purport

Of Śrīvana (also called Bilvavana), the Bhakti-ratnākara states, devatā-pūjita bilvavana śobhāmaya: “The beautiful forest of Bilvavana is worshiped by all the demigods.”
About Lohavana, the Bhakti-ratnākara (Fifth Wave) states:
lohavane kṛṣṇera adbhuta go-cāraṇa
ethā loha-jaṅghāsure vadhe bhagavān
“At Lohavana, Lord Kṛṣṇa used to tend cows. The demon named Lohajaṅgha was killed at this place.”
Mahāvana is described as follows in the Bhakti-ratnākara (Fifth Wave):
dekha nanda-yaśodā-ālaya mahāvane
ei dekha śrī-kṛṣṇa-candrera janma sthala
śrī-gokula, mahāvana — dui ‘eka’ haya
“Behold the house of Nanda and Yaśodā in Mahāvana. See the birthplace of Lord Kṛṣṇa. Mahāvana and the birthplace of Lord Kṛṣṇa, Gokula, are one and the same.”
যমলার্জুনভঙ্গাদি দেখিল সেই স্থল ।
প্রেমাবেশে প্রভুর মন হৈল টলমল ॥ ৬৮ ॥
yamalārjuna-bhaṅgādi dekhila sei sthala
premāveśe prabhura mana haila ṭalamala

Synonyms

yamala-arjuna-bhaṅgathe place where the twin arjuna trees were broken; ādibeginning with; dekhilasaw; sei sthalathat place; prema-āveśein great ecstasy; prabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; manamind; hailabecame; ṭalamalaagitated.

Translation

Upon seeing the place where the twin arjuna trees had been broken by Śrī Kṛṣṇa, Śrī Caitanya Mahāprabhu was moved to great ecstatic love.
‘গোকুল’ দেখিয়া আইলা ‘মথুরা’-নগরে ।
‘জন্মস্থান’ দেখি’ রহে সেই বিপ্র-ঘরে ॥ ৬৯ ॥
‘gokula’ dekhiyā āilā ‘mathurā’-nagare
janma-sthāna’ dekhi’ rahe sei vipra-ghare

Synonyms

gokula dekhiyāseeing Gokula; āilācame; mathurā-nagarein the city of Mathurā; janma-sthānathe birthplace of Lord Kṛṣṇa; dekhi’seeing; rahestays; sei vipra-gharein the house of the Sanoḍiyā brāhmaṇa..

Translation

After seeing Gokula, Śrī Caitanya Mahāprabhu returned to Mathurā, where He saw the birthplace of the Lord. While there, He stayed at the house of the Sanoḍiyā brāhmaṇa.
লোকের সংঘট্ট দেখি মথুরা ছাড়িয়া ।
একান্তে ‘অক্রূর তীর্থে’ রহিলা আসিয়া ॥ ৭০ ॥
lokera saṅghaṭṭa dekhi mathurā chāḍiyā
ekānte ‘akrūra-tīrthe’ rahilā āsiyā

Synonyms

lokeraof people; saṅghaṭṭacrowd; dekhiseeing; mathurāthe city of Mathurā; chāḍiyāleaving; ekāntein a solitary place; akrūra-tīrtheat Akrūra-tīrtha; rahilāstayed; āsiyācoming.

Translation

Seeing a great crowd assemble at Mathurā, Śrī Caitanya Mahāprabhu left and went to Akrūra-tīrtha. He remained there in a solitary place.

Purport

Akrūra-tīrtha is also mentioned in the Bhakti-ratnākara (Fifth Wave):
dekha, śrīnivāsa, ei akrūra grāmete
śrī-kṛṣṇa-caitanya-prabhu chilena nibhṛte
“Śrīnivāsa, look at this village of Akrūra. Śrī Caitanya Mahāprabhu stayed there in a solitary place.”
আর দিন আইলা প্রভু দেখিতে ‘বৃন্দাবন’ ।
‘কালীয়-হ্রদে’ স্নান কৈলা আর প্রস্কন্দন ॥ ৭১ ॥
āra dina āilā prabhu dekhite ‘vṛndāvana’
‘kālīya-hrade’ snāna kailā āra praskandana

Synonyms

āra dinathe next day; āilācame; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; dekhiteto see; vṛndāvanaVṛndāvana; kālīya-hradein Kālīya Lake; snāna kailātook a bath; āraand; praskandanaat Praskandana.

Translation

The next day, Śrī Caitanya Mahāprabhu went to Vṛndāvana and took His bath at Kālīya Lake and Praskandana.

Purport

Kālīya-hrada is mentioned in the Bhakti-ratnākara (Fifth Wave):
e kālīya-tīrtha pāpa vināśaya
kālīya-tīrtha-sthāne bahu-kārya-siddhi haya
“When one takes a bath in Kālīya-hrada, he is freed from all sinful reactions. One can also be successful in business by bathing in Kālīya-hrada.”
‘দ্বাদশ-আদিত্য’ হৈতে ‘কেশীতীর্থে’ আইলা ।
রাস-স্থলী দেখি’ প্রেমে মূর্চ্ছিত হইলা ॥ ৭২ ॥
‘dvādaśa-āditya’ haite ‘keśī-tīrthe’ āilā
rāsa-sthalī dekhi’ preme mūrcchita ha-ilā

Synonyms

dvādaśa-āditya haitefrom Dvādaśāditya; keśī-tīrthe āilācame to Keśī-tīrtha; rāsa-sthalī dekhi’visiting the place of the rāsa dance; premein ecstatic love; mūrcchita ha-ilābecame unconscious.

Translation

After seeing the holy place called Praskandana, Śrī Caitanya Mahāprabhu went to Dvādaśāditya. From there He went to Keśī-tīrtha, and when He saw the place where the rāsa dance had taken place, He immediately lost consciousness due to ecstatic love.
চেতন পাঞা পুনঃ গড়াগড়ি যায় ।
হাসে, কান্দে, নাচে, পড়ে, উচ্চৈঃস্বরে গায় ॥ ৭৩ ॥
cetana pāñā punaḥ gaḍāgaḍi yāya
hāse, kānde, nāce, paḍe, uccaiḥ-svare gāya

Synonyms

cetana pāñāgetting His senses back; punaḥagain; gaḍāgaḍi yāyarolls on the ground; hāselaughs; kāndecries; nācedances; paḍefalls down; uccaiḥ-svare gāyasings very loudly.

Translation

When the Lord regained His senses, He began to roll on the ground. He would sometimes laugh, cry, dance and fall down. He would also chant very loudly.
এইরঙ্গে সেইদিন তথা গোঙাইলা ।
সন্ধ্যাকালে অক্রূরে আসি’ ভিক্ষা নিৰ্বাহিলা ॥ ৭৪ ॥
ei-raṅge sei-dina tathā goṅāilā
sandhyā-kāle akrūre āsi’ bhikṣā nirvāhilā

Synonyms

ei-raṅgein this amusement; sei-dinathat day; tathā goṅāilāpassed the day there; sandhyā-kālein the evening; akrūre āsi’returning to Akrūra-tīrtha; bhikṣā nirvāhilātook His meal.

Translation

Being thus transcendentally amused, Śrī Caitanya Mahāprabhu passed that day happily at Keśī-tīrtha. In the evening He returned to Akrūra-tīrtha, where He took His meal.
প্রাতে বৃন্দাবনে কৈলা ‘চীরঘাটে’ স্নান ।
তেঁতুলী-তলাতে আসি’ করিলা বিশ্রাম ॥ ৭৫ ॥
prāte vṛndāvane kailā ‘cīra-ghāṭe’ snāna
teṅtulī-talāte āsi’ karilā viśrāma

Synonyms

prātein the morning; vṛndāvanein Vṛndāvana; kailāperformed; cīra-ghāṭe snānabathing at Cīra-ghāṭa; teṅtulī-talāteunderneath the Teṅtulī tree; āsi’coming; karilā viśrāmatook rest.

Translation

The next morning Śrī Caitanya Mahāprabhu returned to Vṛndāvana and took His bath at Cīra-ghāṭa. He then went to Teṅtulī-talā, where He took rest.
কৃষ্ণলীলা-কালের সেই বৃক্ষ পুরাতন ।
তার তলে পিঁড়ি-বান্ধা পরম চিক্কণ ॥ ৭৬ ॥
kṛṣṇa-līlā-kālera sei vṛkṣa purātana
tāra tale piṅḍi-bāndhā parama-cikkaṇa

Synonyms

kṛṣṇa-līlā-kāleraof the time of Lord Kṛṣṇa’s presence; sei vṛkṣathat tamarind tree; purātanavery old; tāra taleunderneath that tree; piṅḍi-bāndhāa platform; parama-cikkaṇavery shiny.

Translation

The tamarind tree named Teṅtulī-talā was very old, having been there since the time of Lord Kṛṣṇa’s pastimes. Beneath the tree was a very shiny platform.
নিকটে যমুনা বহে শীতল সমীর ।
বৃন্দাবন-শোভা দেখে যমুনার নীর ॥ ৭৭ ॥
nikaṭe yamunā vahe śītala samīra
vṛndāvana-śobhā dekhe yamunāra nīra

Synonyms

nikaṭenear the Teṅtulī-talā, or Āmli-talā; yamunāthe Yamunā; vaheflows; śītala samīravery cool breeze; vṛndāvana-śobhāthe beauty of Vṛndāvana; dekhesees; yamunāraof the river Yamunā; nīrawater.

Translation

Since the river Yamunā flowed near Teṅtulī-talā, a very cool breeze blew there. While there, the Lord saw the beauty of Vṛndāvana and the water of the river Yamunā.
তেঁতুল-তলে বসি’ করে নাম সংকীর্তন ।
মধ্যাহ্ন করি’ আসি’ করে ‘অক্রূরে’ ভোজন ॥ ৭৮ ॥
teṅtula-tale vasi’ kare nāma-saṅkīrtana
madhyāhna kari’ āsi’ kare ‘akrūre’ bhojana

Synonyms

teṅtula-taleunderneath the tamarind tree; vasi’sitting down; karedoes; nāma-saṅkīrtanachanting the holy name of the Lord; madhyāhna kari’at noon; āsi’coming back; kareperforms; akrūreat Akrūra-tīrtha; bhojanataking lunch.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu used to sit beneath the old tamarind tree and chant the holy name of the Lord. At noon He would return to Akrūra-tīrtha to take lunch.
অক্রূরের লোক আইসে প্রভুরে দেখিতে ।
লোক-ভিড়ে স্বচ্ছন্দে নারে ‘কীর্তন’ করিতে ॥ ৭৯ ॥
akrūrera loka āise prabhure dekhite
loka-bhiḍe svacchande nāre ‘kīrtana’ karite

Synonyms

akrūrera lokathe people at Akrūra-tīrtha; āisecame; prabhureŚrī Caitanya Mahāprabhu; dekhiteto see; loka-bhiḍebecause of such a crowd of people; svacchandewithout disturbance; nārewas not able; kīrtana kariteto perform kīrtana..

Translation

All the people who lived near Akrūra-tīrtha came to see Śrī Caitanya Mahāprabhu, and due to the large crowds, the Lord could not peacefully chant the holy name.
বৃন্দাবনে আসি’ প্রভু বসিয়া একান্ত ।
নামসংকীর্তন করে মধ্যাহ্ন-পর্যন্ত ॥ ৮০ ॥
vṛndāvane āsi’ prabhu vasiyā ekānta
nāma-saṅkīrtana kare madhyāhna-paryanta

Synonyms

vṛndāvane āsi’coming to Vṛndāvana; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; vasiyāsitting; ekāntain a solitary place; nāma-saṅkīrtana kareperforms chanting of the holy name; madhyāhna-paryantauntil noon.

Translation

Therefore Śrī Caitanya Mahāprabhu would go to Vṛndāvana and sit in a solitary place, where He would chant the holy name until noon.
তৃতীয় প্রহরে লোক পায় দরশন ।
সবারে-উপদেশ করে ‘নামসংকীর্তন’ ॥ ৮১ ॥
tṛtīya-prahare loka pāya daraśana
sabāre upadeśa kare ‘nāma-saṅkīrtana’

Synonyms

tṛtīya-praharein the afternoon; lokapeople; pāya daraśanaget an interview; sabāreunto everyone; upadeśa kareinstructs; nāma-saṅkīrtanachanting of the holy name of the Lord.

Translation

In the afternoon, people were able to speak to Him. The Lord told everyone of the importance of chanting the holy name.
হেনকালে আইলা বৈষ্ণব ‘কৃষ্ণদাস’ নাম ।
রাজপুত-জাতি, গৃহস্থ, যমুনা-পারে গ্রাম ॥ ৮২ ॥
hena-kāle āila vaiṣṇava ‘kṛṣṇadāsa’ nāma
rājaputa-jāti, — gṛhastha, yamunā-pāre grāma

Synonyms

hena-kāleat this time; āilacame; vaiṣṇavaa devotee; kṛṣṇadāsa nāmaof the name Kṛṣṇadāsa; rājaputa-jātibelonging to the kṣatriya class; gṛhasthahouseholder; yamunā-pāre grāmahis residence on the other side of the Yamunā.

Translation

During this time, a Vaiṣṇava named Kṛṣṇadāsa came to see Śrī Caitanya Mahāprabhu. He was a householder belonging to the kṣatriya caste, and his house was located on the other side of the Yamunā.
‘কেশী’ স্নান করি’ সেই ‘কালীয়দহ’ যাইতে ।
আম্‌লি-তলায় গোসাঞিরে দেখে আচম্বিতে ॥ ৮৩ ॥
‘keśī’ snāna kari’ sei ‘kālīya-daha’ yāite
āmli-talāya gosāñire dekhe ācambite

Synonyms

keśī snāna kari’after taking his bath at the place known as Keśī-tīrtha; seithat person; kālīya-daha yāitegoing to the Kālīya-daha; āmli-talāyaat the place known as Āmli-talā; gosāñireŚrī Caitanya Mahāprabhu; dekhesees; ācambitesuddenly.

Translation

After bathing at Keśī-tīrtha, Kṛṣṇadāsa went toward Kālīya-daha and suddenly saw Śrī Caitanya Mahāprabhu sitting at Āmli-talā [Teṅtulī-talā].
প্ৰভুর রূপ-প্রেম দেখি’ হইল চমৎকার ।
প্রেমাবেশে প্ৰভুরে করেন নমস্কার ॥ ৮৪ ॥
prabhura rūpa-prema dekhi’ ha-ila camatkāra
premāveśe prabhure karena namaskāra

Synonyms

prabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; rūpa-premapersonal beauty and ecstatic love; dekhi’seeing; ha-ila camatkārabecame astonished; prema-āveśein ecstatic love; prabhureto Śrī Caitanya Mahāprabhu; karena namaskāraoffers obeisances.

Translation

Upon seeing the Lord’s personal beauty and ecstatic love, Kṛṣṇadāsa was very much astonished. Out of ecstatic love, he offered his respectful obeisances unto the Lord.
প্রভু কহে, — কে তুমি, কাহাঁ তোমার ঘর ?
কৃষ্ণদাস কহে, — মুঞি গৃহস্থ পামর ॥ ৮৫ ॥
prabhu kahe, — ke tumi, kāhāṅ tomāra ghara?
kṛṣṇadāsa kahe, — mui gṛhastha pāmara

Synonyms

prabhu kahethe Lord inquired; ke tumiwho are you; kāhāṅwhere; tomārayour; ghararesidence; kṛṣṇadāsa kaheKṛṣṇadāsa replied; muiI; gṛhasthahouseholder; pāmaramost fallen.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu asked Kṛṣṇadāsa, “Who are you? Where is your home?”

Purport

Kṛṣṇadāsa replied, “I am a most fallen householder.
রাজপুত-জাতি মুঞি, ও-পারে মোর ঘর ।
মোর ইচ্ছা হয় — ‘হঙ বৈষ্ণব-কিঙ্কর’ ॥ ৮৬ ॥
rājaputa-jāti muñi, o-pāre mora ghara
mora icchā haya — ‘haṅa vaiṣṇava-kiṅkara’

Synonyms

rājaputa-jātibelong to the Rājaputa caste; muñiI; o-pāreon the other side of the Yamunā; mora gharamy residence; mora icchā hayaI wish; haṅato become; vaiṣṇava-kiṅkarathe servant of a Vaiṣṇava.

Translation

“I belong to the Rājaputa caste, and my home is just on the other side of the river Yamunā. But I wish to be the servant of a Vaiṣṇava.
কিন্তু আজি এক মুঞি ‘স্বপ্ন’ দেখিনু ।
সেই স্বপ্ন পরতেক তোমা আসি’ পাইনু ॥ ৮৭ ॥
kintu āji eka muñi ‘svapna’ dekhinu
sei svapna parateka tomā āsi’ pāinu

Synonyms

kintubut; ājitoday; ekaone; muñiI; svapnadream; dekhinusaw; sei svapnathat dream; paratekaaccording to; tomāYou; āsi’coming; pāinuI have gotten.

Translation

“Today I have had a dream, and according to that dream I have come here and found You.”
প্রভু তাঁরে কৃপা কৈলা আলিঙ্গন করি ।
প্রেমে মত্ত কৈল সেই নাচে, বলে ‘হরি’ ॥ ৮৮ ॥
prabhu tāṅre kṛpā kailā āliṅgana kari
preme matta haila sei nāce, bale ‘hari’

Synonyms

prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; tāṅreunto him; kṛpā kailābestowed His mercy; āliṅgana kariembracing; premein ecstatic love; matta hailabecame mad; seithat Kṛṣṇadāsa; nācedances; balechants; harithe holy name of the Lord.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu then bestowed upon Kṛṣṇadāsa His causeless mercy by embracing him. Kṛṣṇadāsa became mad with ecstatic love and began to dance and to chant the holy name of Hari.
প্রভু-সঙ্গে মধ্যাহ্নে অক্রূর তীর্থে আইলা ।
প্ৰভুর অবশিষ্টপাত্র-প্রসাদ পাইলা ॥ ৮৯ ॥
prabhu-saṅge madhyāhne akrūra tīrthe āilā
prabhura avaśiṣṭa-pātra-prasāda pāilā

Synonyms

prabhu-saṅgewith the Lord; madhyāhnein the afternoon; akrūra tīrtheto Akrūra-tīrtha; āilācame; prabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; avaśiṣṭa-pātra-prasādaremnants of food; pāilāgot.

Translation

Kṛṣṇadāsa returned to Akrūra-tīrtha with the Lord, and remnants of the Lord’s food were given to him.
প্রাতে প্ৰভু-সঙ্গে আইলা জলপাত্র লঞা ।
প্ৰভু-সঙ্গে রহে গৃহ-স্ত্রী-পুত্র ছাড়িয়া ॥ ৯০ ॥
prāte prabhu-saṅge āilā jala-pātra lañā
prabhu-saṅge rahe gṛha-strī-putra chāḍiyā

Synonyms

prātein the morning; prabhu-saṅgewith Śrī Caitanya Mahāprabhu; āilācame; jala-pātra lañācarrying a waterpot; prabhu-saṅge raheremains with Śrī Caitanya Mahāprabhu; gṛhahome; strīwife; putrachildren; chāḍiyāleaving aside.

Translation

The next morning, Kṛṣṇadāsa went with Śrī Caitanya Mahāprabhu to Vṛndāvana and carried His waterpot. Kṛṣṇadāsa thus left his wife, home and children in order to remain with Śrī Caitanya Mahāprabhu.
বৃন্দাবনে পুনঃ ‘কৃষ্ণ’ প্রকট হইল ।
যাহাঁ তাহাঁ লোক সব কহিতে লাগিল ॥ ৯১ ॥
vṛndāvane punaḥ ‘kṛṣṇa’ prakaṭa ha-ila
yāhāṅ tāhāṅ loka saba kahite lāgila

Synonyms

vṛndāvaneat Vṛndāvana; punaḥagain; kṛṣṇaLord Śrī Kṛṣṇa; prakaṭa ha-ilabecame manifested; yāhāṅ tāhāṅeverywhere; lokapeople; sabaall; kahite lāgilabegan to speak.

Translation

Everywhere the Lord went, all the people said, “Kṛṣṇa has again manifested at Vṛndāvana.”
একদিন অক্রূরেতে লোক প্রাতঃকালে ।
বৃন্দাবন হৈতে আইসে করি’ কোলাহলে ॥ ৯২ ॥
eka-dina akrūrete loka prātaḥ-kāle
vṛndāvana haite āise kari’ kolāhale

Synonyms

eka-dinaone day; akrūreteat Akrūra-tīrtha; lokapeople; prātaḥ-kālein the morning; vṛndāvana haitefrom Vṛndāvana; āisecame; kari’making; kolāhaletumult.

Translation

One morning many people came to Akrūra-tīrtha. As they came from Vṛndāvana, they made a tumultuous sound.
প্রভু দেখি’ করিল লোক চরণ বন্দন ।
প্রভু কহে, — কাহাঁ হৈতে করিলা আগমন ? ৯৩ ॥
prabhu dekhi’ karila loka caraṇa vandana
prabhu kahe, — kāhāṅ haite karilā āgamana?

Synonyms

prabhu dekhi’seeing Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; karilaoffered; lokapeople; caraṇa vandanarespect unto His lotus feet; prabhu kaheŚrī Caitanya Mahāprabhu said; kāhāṅ haitefrom where; karilā āgamanahave you come.

Translation

Upon seeing Śrī Caitanya Mahāprabhu, all the people offered respects at His lotus feet. The Lord then asked them, “Where are you all coming from?”
লোকে কহে, — কৃষ্ণ প্ৰকট কালীয়দহের জলে !
কালীয়-শিরে নৃত্য করে, ফণা-রত্ন জ্বলে ॥ ৯৪ ॥
loke kahe, — kṛṣṇa prakaṭa kālīya-dahera jale!
kālīya-śire nṛtya kare, phaṇā-ratna jvale

Synonyms

loke kaheall the people replied; kṛṣṇa prakaṭaKṛṣṇa is again manifest; kālīya-dahera jalein the water of Lake Kālīya; kālīya-śireon the head of the serpent Kālīya; nṛtya karedances; phaṇā-ratna jvalethe jewels on the hoods blaze.

Translation

The people replied, “Kṛṣṇa has again manifested Himself on the waters of Kālīya Lake. He dances on the hoods of the serpent Kālīya, and the jewels on those hoods are blazing.
সাক্ষাৎ দেখিল লোক — নাহিক সংশয় ।
শুনি’ হাসি’ কহে প্রভু, — সব ‘সত্য’ হয় ॥ ৯৫ ॥
sākṣāt dekhila loka — nāhika saṁśaya
śuni’ hāsi’ kahe prabhu, — saba ‘satya’ haya

Synonyms

sākṣātdirectly; dekhila lokaall the people saw; nāhika saṁśayathere is no doubt; śuni’hearing; hāsi’laughing; kahe prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu said; saba satya hayaall that you have said is correct.

Translation

“Everyone has seen Lord Kṛṣṇa Himself. There is no doubt about it.” Hearing this, Śrī Caitanya Mahāprabhu began to laugh. He then said, “Everything is correct.”
এইমত তিন-রাত্রি লোকের গমন ।
সবে আসি’ কহে, — কৃষ্ণ পাইলুঁ দরশন ॥ ৯৬ ॥
ei-mata tina-rātri lokera gamana
sabe āsi’ kahe, — kṛṣṇa pāiluṅ daraśana

Synonyms

ei-matain this way; tina-rātrithree nights; lokera gamanapeople went; sabeall; āsi’coming; kahesay; kṛṣṇa pāiluṅ daraśanawe have seen Lord Kṛṣṇa directly.

Translation

For three successive nights people went to Kālīya-daha to see Kṛṣṇa, and everyone returned saying, “Now we have seen Kṛṣṇa Himself.”
প্রভু-আগে কহে লোক, — শ্রীকৃষ্ণ দেখিল ।
‘সরস্বতী’ এই বাক্যে ‘সত্য’ কহাইল ॥ ৯৭ ॥
prabhu-āge kahe loka, — śrī-kṛṣṇa dekhila
‘sarasvatī’ ei vākye ‘satya’ kahāila

Synonyms

prabhu-āgein front of Śrī Caitanya Mahāprabhu; kahe lokaall the people began to say; śrī-kṛṣṇa dekhilathat they have seen Lord Kṛṣṇa; sarasvatīthe goddess of learning; ei vākyethis statement; satyatrue; kahāilacaused the people to speak.

Translation

Everyone came before Śrī Caitanya Mahāprabhu and said, “Now we have directly seen Lord Kṛṣṇa.” Thus by the mercy of the goddess of learning they were made to speak the truth.
মহাপ্রভু দেখি’ ‘সত্য’ কৃষ্ণ-দরশন ।
নিজাজ্ঞানে সত্য ছাড়ি’ ‘অসত্যে সত্য-ভ্রম’ ॥ ৯৮ ॥
mahāprabhu dekhi’ ‘satya’ kṛṣṇa-daraśana
nijājñāne satya chāḍi’ ‘asatye satya-bhrama’

Synonyms

mahāprabhu dekhi’by seeing Śrī Caitanya Mahāprabhu; satyatruly; kṛṣṇa-daraśanaseeing Kṛṣṇa; nija-ajñāneby their personal lack of knowledge; satya chāḍi’giving up the real truth; asatyeuntruth; satya-bhramamistaking for the truth.

Translation

When the people saw Śrī Caitanya Mahāprabhu, they actually saw Kṛṣṇa, but because they were following their own imperfect knowledge, they accepted the wrong thing as Kṛṣṇa.
ভট্টাচার্য তবে কহে প্রভুর চরণে ।
‘আজ্ঞা দেহ’, যাই’ করি কৃষ্ণ দরশনে !’ ৯৯ ॥
bhaṭṭācārya tabe kahe prabhura caraṇe
‘ājñā deha’, yāi’ kari kṛṣṇa daraśane!’

Synonyms

bhaṭṭācāryaBalabhadra Bhaṭṭācārya; tabeat that time; kahesays; prabhura caraṇeat the lotus feet of Śrī Caitanya Mahāprabhu; ājñā deha’please give permission; yāi’going; kari kṛṣṇa daraśaneI shall see Lord Kṛṣṇa directly.

Translation

At that time Balabhadra Bhaṭṭācārya placed a request at the lotus feet of Śrī Caitanya Mahāprabhu. He said, “Please give me permission to go see Lord Kṛṣṇa directly.”

Purport

The puzzled people who visited Śrī Caitanya Mahāprabhu were actually seeing Lord Kṛṣṇa, but they were mistaken in thinking that Lord Kṛṣṇa had come to Kālīya Lake. They all said that they had seen Kṛṣṇa directly performing His pastimes on the hoods of the serpent Kālīya and that the jewels on Kālīya’s hoods were blazing brilliantly. Because they were speculating with their imperfect knowledge, they saw Śrī Caitanya Mahāprabhu as an ordinary human being and a boatman’s light in the lake as Kṛṣṇa. One must see things as they are through the mercy of a spiritual master; otherwise, if one tries to see Kṛṣṇa directly, he may mistake an ordinary man for Kṛṣṇa or Kṛṣṇa for an ordinary man. Everyone has to see Kṛṣṇa according to the verdict of Vedic literatures presented by the self-realized spiritual master. A sincere person is able to see Kṛṣṇa through the transparent via medium of Śrī Gurudeva, the spiritual master. Unless one is enlightened by the knowledge given by the spiritual master, he cannot see things as they are, even though he remains constantly with the spiritual master. This incident at Kālīya-daha is very instructive for those eager to advance in Kṛṣṇa consciousness.
তবে তাঁরে কহে প্রভু চাপড় মারিয়া ।
“মূর্খের বাক্যে ‘মূর্খ’ হৈলা পণ্ডিত হঞা ॥ ১০০ ॥
tabe tāṅre kahe prabhu cāpaḍa māriyā
“mūrkhera vākye ‘mūrkha’ hailā paṇḍita hañā

Synonyms

tabethereafter; tāṅreunto Balabhadra Bhaṭṭācārya; kahesays; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; cāpaḍa māriyāslapping; mūrkhera vākyeby the words of some rascals and fools; mūrkha hailāyou became a fool; paṇḍita hañābeing a learned scholar.

Translation

When Balabhadra Bhaṭṭācārya asked to see Kṛṣṇa at Kālīya-daha, Śrī Caitanya Mahāprabhu mercifully slapped him, saying, “You are a learned scholar, but you have become a fool, being influenced by the statements of other fools.

Purport

Māyā is so strong that even a person like Balabhadra Bhaṭṭācārya, who was constantly staying with Śrī Caitanya Mahāprabhu, was influenced by the words of fools. He wanted to see Kṛṣṇa directly by going to Kālīya-daha, but Śrī Caitanya Mahāprabhu, being the original spiritual master, would not allow His servant to fall into such foolishness. He therefore chastised him, slapping him just to bring him to a real sense of Kṛṣṇa consciousness.
কৃষ্ণ কেনে দরশন দিবে কলিকালে ?
নিজ-ভ্রমে মূর্খ লোক করে কোলাহলে ॥ ১০১ ॥
kṛṣṇa kene daraśana dibe kali-kāle?
nija-bhrame mūrkha-loka kare kolāhale

Synonyms

kṛṣṇaLord Kṛṣṇa; kenewhy; daraśanainterview; dibewould give; kali-kālein this Age of Kali; nija-bhrameby their own mistake; mūrkha-lokafoolish persons; kare kolāhalemake a chaotic tumult.

Translation

“Why would Kṛṣṇa appear in the Age of Kali? Foolish people who are mistaken are simply causing agitation and making a tumult.

Purport

Śrī Caitanya Mahāprabhu’s first statement (kṛṣṇa kene daraśana dibe kali-kāle) refers to the scriptures. According to scripture, Kṛṣṇa appears in Dvāpara-yuga, but He never appears as Himself in Kali-yuga. Rather, He appears in Kali-yuga in a covered form. As stated in Śrīmad-Bhāgavatam (11.5.32), kṛṣṇa-varṇaṁ tviṣākṛṣṇaṁ sāṅgopāṅgāstra-pārṣadam. Kṛṣṇa appears in the Age of Kali in the garb of a devotee, Śrī Caitanya Mahāprabhu, who always associates with His internal soldiers — Śrī Advaita Prabhu, Śrī Nityānanda Prabhu, Śrīvāsa Prabhu and Gadādhara Prabhu. Although Balabhadra Bhaṭṭācārya was personally serving Lord Kṛṣṇa in His role as a devotee (Caitanya Mahāprabhu), he mistook Lord Kṛṣṇa for an ordinary man and an ordinary man for Lord Kṛṣṇa because he did not follow the rules set down by śāstra and guru.
‘বাতুল’ না হইও, ঘরে রহত বসিয়া ।
‘কৃষ্ণ’ দরশন করিহ কালি রাত্র্যে যাঞা ॥” ১০২ ॥
‘vātula’ nā ha-io, ghare rahata vasiyā
‘kṛṣṇa’ daraśana kariha kāli rātrye yāñā”

Synonyms

vātulamad; ha-iodo not become; ghareat home; rahatakeep; vasiyāsitting; kṛṣṇaLord Kṛṣṇa; daraśanaseeing; karihayou may do; kālitomorrow; rātryeat night; yāñāgoing.

Translation

“Do not become mad. Simply sit down here, and tomorrow night you will go see Kṛṣṇa.”
প্রাতঃকালে ভব্য-লোক প্রভু-স্থানে আইলা ।
‘কৃষ্ণ দেখি’ আইলা?’ — প্ৰভু তাঁহারে পুছিলা ॥ ১০৩ ॥
prātaḥ-kāle bhavya-loka prabhu-sthāne āilā
‘kṛṣṇa dekhi’ āilā?’ — prabhu tāṅhāre puchilā

Synonyms

prātaḥ-kālethe next morning; bhavya-lokarespectable gentlemen; prabhu-sthāneat the place of Śrī Caitanya Mahāprabhu; āilācame; kṛṣṇa dekhi’seeing Lord Kṛṣṇa; āilāhave you come; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; tāṅhāre puchilāinquired from them.

Translation

The next morning some respectable gentlemen came to see Śrī Caitanya Mahāprabhu, and the Lord asked them, “Have you seen Kṛṣṇa?”
লোক কহে, — রাত্র্যে কৈবর্ত্য নৌকাতে চড়িয়া ।
কালীয়দহে মৎস্য মারে, দেউটী জ্বালিয়া ॥ ১০৪ ॥
loka kahe, — rātrye kaivartya naukāte caḍiyā
kālīya-dahe matsya māre, deuṭī jvāliyā

Synonyms

loka kahethe sensible respectable persons said; rātryeat night; kaivartyaa fisherman; naukāteon a boat; caḍiyāgetting up; kālīya-dahein the lake of Kālīya; matsya mārecatches fish; deuṭī jvāliyālighting a torch.

Translation

These respectable gentlemen replied, “At night in Kālīya Lake a fisherman lights a torch in his boat and catches many fish.
দূর হৈতে তাহা দেখি’ লোকের হয় ‘ভ্রম’ ।
‘কালীয়ের শরীরে কৃষ্ণ করিছে নর্তন’ ! ১০৫ ॥
dūra haite tāhā dekhi’ lokera haya ‘bhrama’
‘kālīyera śarīre kṛṣṇa kariche nartana’!

Synonyms

dūra haitefrom a distant place; tāhā dekhi’seeing that; lokeraof people in general; hayathere is; bhramamistake; kālīyeraof the snake Kālīya; śarīreon the body; kṛṣṇaLord Kṛṣṇa; kariche nartanais dancing.

Translation

“From a distance, people mistakenly think that they are seeing Kṛṣṇa dancing on the body of the Kālīya serpent.
নৌকাতে কালীয়-জ্ঞান, দীপে রত্ন-জ্ঞানে !
জালিয়ারে মূঢ়-লোক ‘কৃষ্ণ’ করি’ মানে ! ১০৬ ॥
naukāte kālīya-jñāna, dīpe ratna-jñāne!
jāliyāre mūḍha-loka ‘kṛṣṇa’ kari’ māne!

Synonyms

naukāteon the boat; kālīya-jñānaknowledge as the Kālīya snake; dīpeon the torch; ratna-jñāneconsideration as jewels; jāliyārethe fisherman; mūḍha-lokafoolish men; kṛṣṇa kari’ māneaccept as Kṛṣṇa.

Translation

“These fools think that the boat is the Kālīya serpent and the torchlight the jewels on his hoods. People also mistake the fisherman for Kṛṣṇa.
বৃন্দাবনে ‘কৃষ্ণ’ আইলা, — সেহ ‘সত্য’ হয় ।
কৃষ্ণেরে দেখিল লোক, — ইহা ‘মিথ্যা’ নয় ॥ ১০৭ ॥
vṛndāvane ‘kṛṣṇa’ āilā, — sei ‘satya’ haya
kṛṣṇere dekhila loka, — ihā ‘mithyā’ naya

Synonyms

vṛndāvaneto Vṛndāvana; kṛṣṇaLord Kṛṣṇa; āilāhas come back; seithat; satya hayais true; kṛṣṇereKṛṣṇa; dekhilasaw; lokathe people; ihā mithyā nayathis is not false.

Translation

“Actually Lord Kṛṣṇa has returned to Vṛndāvana. That is the truth, and it is also true that people have seen Him.
কিন্তু কাহোঁ ‘কৃষ্ণ’ দেখে, কাহোঁ ‘ভ্রম’ মানে ।
স্থাণু-পুরুষে যৈছে বিপরীত-জ্ঞানে ॥ ১০৮ ॥
kintu kāhoṅ ‘kṛṣṇa’ dekhe, kāhoṅ ‘bhrama’ māne
sthāṇu-puruṣe yaiche viparīta-jñāne

Synonyms

kintubut; kāhoṅwhere; kṛṣṇaKṛṣṇa; dekheone sees; kāhoṅwhere; bhrama mānemistakes; sthāṇu-puruṣethe dry tree and a person; yaicheas; viparīta-jñāneby understanding one to be the other.

Translation

“But where they are seeing Kṛṣṇa is their mistake. It is like considering a dry tree to be a person.”

Purport

The word sthāṇu means “a dry tree without leaves.” From a distance one may mistake such a tree for a person. This is called sthāṇu-puruṣa. Although Śrī Caitanya Mahāprabhu was living in Vṛndāvana, the inhabitants considered Him an ordinary human being, and they mistook the fisherman to be Kṛṣṇa. Every human being is prone to make such mistakes. Śrī Caitanya Mahāprabhu was mistaken for an ordinary sannyāsī, the fisherman was mistaken for Kṛṣṇa, and the torchlight was mistaken for bright jewels on Kālīya’s hoods.
প্রভু কহে, — ‘কাহাঁ পাইলা কৃষ্ণ দরশন ?’
লোক কহে, — ‘সন্ন্যাসী তুমি জঙ্গম-নারায়ণ ॥ ১০৯ ॥
prabhu kahe, — ‘kāhāṅ pāilā kṛṣṇa daraśana?’
loka kahe, — ‘sannyāsī tumi jaṅgama-nārāyaṇa

Synonyms

prabhu kaheŚrī Caitanya Mahāprabhu further inquired; kāhāṅ pāilāwhere have you gotten; kṛṣṇa daraśanasight of Kṛṣṇa; loka kahethe respectable persons replied; sannyāsī tumiYou are a sannyāsī; jaṅgama-nārāyaṇamoving Nārāyaṇa.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu then asked them, “Where have you seen Kṛṣṇa directly?”

Purport

The people replied, “You are a sannyāsī, a renunciant; therefore You are a moving Nārāyaṇa [jaṅgama-nārāyaṇa].”
This is the viewpoint of Māyāvāda philosophy. Māyāvāda philosophy supports the impersonalist view that Nārāyaṇa, the Supreme Personality of Godhead, has no form. One can imagine impersonal Brahman in any form — as Viṣṇu, Lord Śiva, Vivasvān, Gaṇeśa or Devī Durgā. According to the Māyāvāda philosophy, when one becomes a sannyāsī he is to be considered a moving Nārāyaṇa. Māyāvāda philosophy holds that the real Nārāyaṇa does not move because, being impersonal, He has no legs. Thus according to Māyāvāda philosophy, whoever becomes a sannyāsī declares himself Nārāyaṇa. Foolish people accept such ordinary human beings as the Supreme Personality of Godhead. This is called vivarta-vāda.
In this regard, Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura comments that jaṅgama-nārāyaṇa means that the impersonal Brahman takes a shape and moves here and there in the form of a Māyāvādī sannyāsī. The Māyāvāda philosophy confirms this. Daṇḍa-grahaṇa-mātreṇa naro nārāyaṇo bhavet: “Simply by accepting the daṇḍa of the order of sannyāsa, one is immediately transformed into Nārāyaṇa.” Therefore Māyāvādī sannyāsīs address one another by saying oṁ namo nārāyaṇāya. In this way one Nārāyaṇa worships another Nārāyaṇa.
Actually an ordinary human being cannot become Nārāyaṇa. As the chief Māyāvādī sannyāsī, Śrī Śaṅkarācārya, says, nārāyaṇaḥ paro ’vyaktāt: “Nārāyaṇa is not a creation of this material world. Nārāyaṇa is above the material creation.” Due to their poor fund of knowledge, Māyāvādī sannyāsīs think that Nārāyaṇa, the Absolute Truth, takes birth as a human being and that when He realizes this, He becomes Nārāyaṇa again. They never consider why Nārāyaṇa, the Supreme Personality of Godhead, would accept an inferior position as a human being and then again become Nārāyaṇa when He is perfect. Why should Nārāyaṇa be imperfect? Why should He appear as a human being? Śrī Caitanya Mahāprabhu very nicely explained these points while at Vṛndāvana.
বৃন্দাবনে হইলা তুমি কৃষ্ণ-অবতার ।
তোমা দেখি’ সর্বলোক হইল নিস্তার ॥’ ১১০ ॥
vṛndāvane ha-ilā tumi kṛṣṇa-avatāra
tomā dekhi’ sarva-loka ha-ila nistāra

Synonyms

vṛndāvaneat Vṛndāvana; ha-ilābecame; tumiYou; kṛṣṇa-avatāraincarnation of Kṛṣṇa; tomā dekhi’by seeing You; sarva-lokaall people; ha-ila nastārabecome liberated.

Translation

The people then said, “You have appeared in Vṛndāvana as an incarnation of Kṛṣṇa. Just by seeing You, everyone is now liberated.”
প্রভু কহে, — ‘বিষ্ণু’ ‘বিষ্ণু’, ইহা না কহিবা !
জীবাধমে ‘কৃষ্ণ’-জ্ঞান কভু না করিবা ! ১১১ ॥
prabhu kahe, — ‘viṣṇu’ ‘viṣṇu’ ihā nā kahibā!
jīvādhame ‘kṛṣṇa’-jñāna kabhu nā karibā!

Synonyms

prabhu kaheŚrī Caitanya Mahāprabhu replied; viṣṇu viṣṇuO Viṣṇu, Viṣṇu”; ihāthis; kahibādo not speak; jīva-adhamefallen conditioned souls; kṛṣṇa-jñānaaccepting as Lord Kṛṣṇa; kabhuever; karibādo not do.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu immediately exclaimed, “Viṣṇu! Viṣṇu! Do not call Me the Supreme Personality of Godhead. A jīva cannot become Kṛṣṇa at any time. Do not even say such a thing!

Purport

Śrī Caitanya Mahāprabhu immediately stated that a living being, however exalted he may be, should never be compared to the Supreme Personality of Godhead. All of Śrī Caitanya Mahāprabhu’s preaching protests the monistic philosophy of the Māyāvāda school. The central point of Kṛṣṇa consciousness is that the jīva, the living entity, can never be accepted as Kṛṣṇa or Viṣṇu. This viewpoint is elaborated in the following verses.
সন্ন্যাসী — চিত্কণ জীব, কিরণ-কণ-সম ।
ষড়ৈশ্বর্যপূর্ণ কৃষ্ণ হয় সূর্যোপম ॥ ১১২ ॥
sannyāsī — cit-kaṇa jīva, kiraṇa-kaṇa-sama
ṣaḍ-aiśvarya-pūrṇa kṛṣṇa haya sūryopama

Synonyms

sannyāsīa person in the renounced order of life; cit-kaṇa jīvaa small fragmental living being; kiraṇaof sunshine; kaṇasmall particle; samalike; ṣaṭ-aiśvarya-pūrṇafull in six opulences; kṛṣṇaLord Kṛṣṇa; hayais; sūrya-upamacompared to the sun.

Translation

“A sannyāsī in the renounced order is certainly part and parcel of the complete whole, just as a shining molecular particle of sunshine is part and parcel of the sun itself. Kṛṣṇa is like the sun, full of six opulences, but the living entity is only a fragment of the complete whole.
জীব, ঈশ্বর-তত্ত্ব — কভু নহে ‘সম’ ।
জ্বলদগ্নিরাশি যৈছে স্ফুলিঙ্গের ‘কণ’ ॥ ১১৩ ॥
jīva, īśvara-tattva — kabhu nahe ‘sama’
jvalad-agni-rāśi yaiche sphuliṅgera ‘kaṇa’

Synonyms

jīvaa living being; īśvara-tattvaand the Supreme Personality of Godhead; kabhuat any time; nahenot; samaequal; jvalat-agni-rāśilarge flame; yaicheas; sphuliṅgeraof a spark; kaṇafragmental portion.

Translation

“A living entity and the Absolute Personality of Godhead are never to be considered equal, just as a fragmental spark can never be considered the original flame.

Purport

Māyāvādī sannyāsīs consider themselves Brahman, and they superficially speak of themselves as Nārāyaṇa. The monistic disciples of the Māyāvāda school (known as smārta-brāhmaṇas) are generally householder brāhmaṇas who accept the Māyāvādī sannyāsīs as Nārāyaṇa incarnate; therefore they offer their obeisances to them. Śrī Caitanya Mahāprabhu immediately protested this unauthorized system, specifically mentioning that a sannyāsī is nothing but a fragmental portion of the Supreme (cit-kaṇa jīva). In other words, he is nothing more than an ordinary living being. He is never Nārāyaṇa, just as a molecular portion of sunshine is never the sun itself. The living entity is nothing but a fragmental part of the Absolute Truth; therefore at no stage of perfection can a living entity become the Supreme Personality of Godhead. This Māyāvāda viewpoint is always condemned by the Vaiṣṇava school. Śrī Caitanya Mahāprabhu Himself protested this philosophy. When the Māyāvādīs accept sannyāsa and consider themselves Nārāyaṇa, they become so puffed up that they do not even enter the temple of Nārāyaṇa to offer respects, for they falsely think themselves Nārāyaṇa Himself. Although Māyāvādī sannyāsīs may offer respects to other sannyāsīs and address them as Nārāyaṇa, they do not go to a Nārāyaṇa temple and offer respects. These Māyāvādī sannyāsīs are always condemned and are described as demons. The Vedas clearly state that living entities are subordinate parts and parcels of the supreme. Eko bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān: the Supreme Being, Kṛṣṇa, maintains all living entities.
হ্লাদিন্যা সংবিদাশ্লিষ্টঃ সচ্চিদানন্দ ঈশ্বরঃ ।
স্বাবিদ্যা-সংবৃতো জীবঃ সংক্লেশনিকরাকরঃ ॥ ১১৪ ॥
hlādinyā saṁvid-āśliṣṭaḥ
sac-cid-ānanda īśvaraḥ
svāvidyā-saṁvṛto jīvaḥ
saṅkleśa-nikarākaraḥ

Synonyms

hlādinyāby the hlādinī potency; saṁvitby the saṁvit potency; āśliṣṭaḥsurrounded; sat-cit-ānandaḥalways transcendentally blissful; īśvaraḥthe supreme controller; svaown; avidyāby ignorance; saṁvṛtaḥsurrounded; jīvaḥthe living entity; saṅkleśaof the threefold miseries; nikaraof the multitude; ākaraḥthe mine.

Translation

“ ‘The Supreme Personality of Godhead, the supreme controller, is always full of transcendental bliss and is accompanied by the potencies known as hlādinī and saṁvit. The conditioned soul, however, is always covered by ignorance and embarrassed by the threefold miseries of life. Thus he is a treasure-house of all kinds of tribulations.’

Purport

This quotation of Viṣṇu Svāmī is cited in Śrīdhara Svāmī’s Bhāvārtha-dīpikā commentary on Śrīmad-Bhāgavatam (1.7.6).
যেই মূঢ় কহে, — জীব ঈশ্বর হয় ‘সম’ ।
সেইত ‘পাষণ্ডী’ হয়, দণ্ডে তারে যম ॥ ১১৫ ॥
yei mūḍha kahe, — jīva īśvara haya ‘sama’
seita ‘pāṣaṇḍī’ haya, daṇḍe tāre yama

Synonyms

yei mūḍhaany foolish person who; kahesays; jīvathe living entity; īśvarathe supreme controller; hayaare; samaequal; seitahe; pāṣaṇḍī hayais a first-class atheist; daṇḍepunishes; tārehim; yamathe superintendent of death, Yamarāja.

Translation

“A foolish person who says that the Supreme Personality of Godhead is the same as the living entity is an atheist, and he becomes subject to punishment by the superintendent of death, Yamarāja.

Purport

Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura says that the word pāṣaṇḍī refers to one who considers the living entity under the control of the illusory energy to be equal with the Supreme Personality of Godhead, who is transcendental to all material qualities. Another kind of pāṣaṇḍī is one who does not believe in the spirit soul, the superior potency of the Lord, and therefore does not distinguish between spirit and matter. While describing one of the offenses against chanting the holy names, specifically the offense called śruti-śāstra-nindana (blaspheming the Vedic literature), Jīva Gosvāmī states in his Bhakti-sandarbha, yathā pāṣaṇda-mārgeṇa dattātreyarṣabha-devopāsakānāṁ pāṣaṇḍīnām. “Worshipers of impersonalists like Dattātreya are also pāṣaṇḍīs.” Concerning the offense of ahaṁ-mama-buddhi, or dehātma-buddhi (considering the body to be the self), Jīva Gosvāmī states, deva-draviṇādi-nimittaka-‘pāṣaṇḍa’-śabdena ca daśāparādhā eva lakṣyante, pāṣaṇḍa-mayatvāt teṣām: “Those who are overly absorbed in the conception of the body and the bodily necessities are also called pāṣaṇḍīs.” Elsewhere in the Bhakti-sandarbha it is stated:
uddiśya devatā evajuhoti ca dadāti ca
sa pāṣaṇḍīti vijñeyaḥ
svatantro vāpi karmasu
“A pāṣaṇḍī is one who considers the demigods and the Supreme Personality of Godhead to be one; therefore a pāṣaṇḍī worships any kind of demigod as the Supreme Personality of Godhead.” One who disobeys the orders of the spiritual master is also considered a pāṣaṇḍī. The word pāṣaṇḍī has been described in many places in Śrīmad-Bhāgavatam, including 4.2.28, 30 and 32, 5.6.9, and 12.2.13 and 3.43.
On the whole, a pāṣaṇḍī is a nondevotee who does not accept the Vedic conclusions. In the Hari-bhakti-vilāsa (1.117) there is a verse quoted from the Padma Purāṇa describing the pāṣaṇḍī. Śrī Caitanya Mahāprabhu quotes this verse as the following text.
যস্তু নারায়ণং দেবং ব্রহ্মরুদ্রাদিদৈবতৈঃ ।
সমত্বেনৈব বীক্ষেত স পাষণ্ডী ভবেদ্‌ধ্রুবম্ ॥ ১১৬ ॥
yas tu nārāyaṇaṁ devaṁ
brahma-rudrādi-daivataiḥ
samatvenaiva vīkṣeta
sa pāṣaṇḍī bhaved dhruvam

Synonyms

yaḥany person who; tuhowever; nārāyaṇamthe Supreme Personality of Godhead, the master of such demigods as Brahmā and Śiva; devamthe Lord; brahmaLord Brahmā; rudraLord Śiva; ādiand others; daivataiḥwith such demigods; samatvenaon an equal level; evacertainly; vīkṣetaobserves; saḥsuch a person; pāṣaṇḍīpāsaṇḍī; bhavetmust be; dhruvamcertainly.

Translation

“ ‘A person who considers demigods like Brahmā and Śiva to be on an equal level with Nārāyaṇa is to be considered an offender, or pāṣaṇḍī.’ ”
লোক কহে, — তোমাতে কভু নহে ‘জীব’-মতি ।
কৃষ্ণের সদৃশ তোমার আকৃতি-প্রকৃতি ॥ ১১৭ ॥
loka kahe, — tomāte kabhu nahe ‘jīva’-mati
kṛṣṇera sadṛśa tomāra ākṛti-prakṛti

Synonyms

loka kahethe people said; tomāteunto You; kabhuat any time; nahethere is not; jīva-maticonsidering an ordinary living being; kṛṣṇera sadṛśalike Lord Kṛṣṇa; tomāraYour; ākṛtibodily features; prakṛticharacteristics.

Translation

After Śrī Caitanya Mahāprabhu explained the difference between an ordinary living being and the Supreme Personality of Godhead, the people said, “No one considers You an ordinary human being. You are like Kṛṣṇa in every respect, in both bodily features and characteristics.
‘আকৃত্যে’ তোমারে দেখি ‘ব্রজেন্দ্র-নন্দন’ ।
দেহকান্তি পীতাম্বর কৈল আচ্ছাদন ॥ ১১৮ ॥
‘ākṛtye’ tomāre dekhi ‘vrajendra-nandana’
deha-kānti pītāmbara kaila ācchādana

Synonyms

ākṛtyeby bodily features; tomāreYou; dekhiwe see; vrajendra-nandanadirectly the son of Mahārāja Nanda; deha-kāntithe luster of the body; pīta-ambaragolden covering; kaila ācchādanacovered.

Translation

“By Your bodily features we can see that You are none other than the son of Nanda Mahārāja, although the golden luster of Your body has covered Your original complexion.
মৃগমদ বস্ত্রে বান্ধে, তবু না লুকায় ।
‘ঈশ্বর-স্বভাব’ তোমার ঢাকা নাহি যায় ॥ ১১৯ ॥
mṛga-mada vastre bāndhe, tabu nā lukāya
‘īśvara-svabhāva’ tomāra ḍhākā nāhi yāya

Synonyms

mṛga-madadeer musk; vastrein cloth; bāndhewraps; tabustill; not; lukāyais concealed; īśvara-svabhāvacharacteristics as the Supreme Personality of Godhead; tomāraof You; ḍhākā nāhi yāyaare not concealed.

Translation

“As the aroma of deer musk cannot be concealed by wrapping it in a cloth, Your characteristics as the Supreme Personality of Godhead cannot be concealed by any means.
অলৌকিক ‘প্রকৃতি’ তোমার — বুদ্ধি-অগোচর ।
তোমা দেখি’ কৃষ্ণপ্রেমে জগৎ পাগল ॥ ১২০ ॥
alaukika ‘prakṛti’ tomāra — buddhi-agocara
tomā dekhi’ kṛṣṇa-preme jagat pāgala

Synonyms

alaukikauncommon; prakṛticharacteristics; tomāraYour; buddhi-agocarabeyond our imagination; tomā dekhi’by seeing You; kṛṣṇa-premein ecstatic love for Kṛṣṇa; jagatthe whole world; pāgalamad.

Translation

“Indeed, Your characteristics are uncommon and beyond the imagination of an ordinary living being. Simply by seeing You, the entire universe becomes mad with ecstatic love for Kṛṣṇa.
স্ত্রী-বাল-বৃদ্ধ, আর ‘চণ্ডাল’, ‘যবন’ ।
যেই তোমার একবার পায় দরশন ॥ ১২১ ॥
কৃষ্ণনাম লয়, নাচে হঞা উন্মত্ত ।
আচার্য হইল সেই, তারিল জগত ॥ ১২২ ॥
strī-bāla-vṛddha, āra ‘caṇḍāla’ ‘yavana’
yei tomāra eka-bāra pāya daraśana
kṛṣṇa-nāma laya, nāce hañā unmatta
ācārya ha-ila sei, tārila jagata

Synonyms

strīwomen; bālachildren; vṛddhaold men; āraand; caṇḍālathe lowest of men; yavanapersons who eat meat; yeianyone who; tomāraYour; eka-bāraonce; pāya daraśanagets the sight; kṛṣṇa-nāmathe holy name of Kṛṣṇa; layachants; nācedances; hañā unmattalike a madman; ācārya ha-ilabecomes a spiritual master; seithat man; tārila jagatadelivers the whole world.

Translation

“If they see You just once, even women, children, old men, meat-eaters and members of the lowest caste immediately chant the holy name of Kṛṣṇa, dance like madmen and become spiritual masters capable of delivering the whole world.
দর্শনের কার্য আছুক, যে তোমার ‘নাম’ শুনে ।
সেই কৃষ্ণপ্রেমে মত্ত, তারে ত্রিভুবনে ॥ ১২৩ ॥
darśanera kārya āchuka, ye tomāra ‘nāma’ śune
sei kṛṣṇa-preme matta, tāre tribhuvane

Synonyms

darśanera kārya āchukaaside from seeing You; yeanyone who; tomāraYour; nāmaholy name; śunehears; seithat man; kṛṣṇa-premein ecstatic love of Kṛṣṇa; mattamaddened; tāredelivers; tri-bhuvanethe three worlds.

Translation

“Apart from seeing You, whoever listens to Your holy name is made mad with ecstatic love for Kṛṣṇa and is able to deliver the three worlds.
তোমার নাম শুনি’ হয় শ্বপচ ‘পাবন’ ।
অলৌকিক শক্তি তোমার না যায় কথন ॥ ১২৪ ॥
tomāra nāma śuni’ haya śvapaca ‘pāvana’
alaukika śakti tomāra nā yāya kathana

Synonyms

tomāraYour; nāmaholy name; śuni’hearing; hayabecome; śvapacadog-eaters, the lowest of men; pāvanasaintly persons; alaukikauncommon; śaktipotency; tomāraYour; not; yāya kathanacan be described.

Translation

“Simply by hearing Your holy name, dog-eaters become holy saints. Your uncommon potencies cannot be described in words.
যন্নামধেয়-শ্রবণানুকীর্তনাদ্
যৎপ্রহ্বণাদ্‌যত্স্মরণাদপি ক্বচিৎ ।
শ্বাদোঽপি সদ্যঃ সবনায় কল্পতে
কুতঃ পুনস্তে ভগবন্নু দর্শনাৎ ॥ ১২৫ ॥
yan-nāmadheya-śravaṇānukīrtanād
yat-prahvaṇād yat-smaraṇād api kvacit
śvādo ’pi sadyaḥ savanāya kalpate
kutaḥ punas te bhagavan nu darśanāt

Synonyms

yatof whom; nāmadheyaof the name; śravaṇafrom hearing; anukīrtanātand thereafter from chanting; yatto whom; prahvaṇātfrom offering respects; yatof whom; smaraṇātfrom simply remembering; apialso; kvacitsometimes; śva-adaḥa dog-eater; apieven; sadyaḥimmediately; savanāyafor performing Vedic sacrifices; kalpatebecomes eligible; kutaḥwhat to speak; punaḥagain; teof You; bhagavanO Supreme Personality of Godhead; nucertainly; darśanātfrom seeing.

Translation

“ ‘To say nothing of the spiritual advancement of persons who see the Supreme Person face to face, even a person born in a family of dog-eaters becomes immediately eligible to perform Vedic sacrifices if he once utters the holy name of the Supreme Personality of Godhead or chants about Him, hears about His pastimes, offers Him obeisances or even remembers Him.’

Purport

For an explanation of this verse (Śrīmad-Bhāgavatam 3.33.6), see Madhya-līlā, chapter 16, text 186.
এইত’ মহিমা — তোমার ‘তটস্থ’-লক্ষণ ।
‘স্বরূপ’-লক্ষণে তুমি — ‘ব্রজেন্দ্রনন্দন’ ॥ ১২৬ ॥
eita’ mahimā — tomāra ‘taṭastha’-lakṣaṇa
‘svarūpa’-lakṣaṇe tumi — ‘vrajendra-nandana’

Synonyms

eita’all these; mahimāglories; tomāraYour; taṭastha-lakṣaṇamarginal characteristics; svarūpaoriginal; lakṣaṇeby characteristics; tumiYou; vrajendra-nandanathe son of Mahārāja Nanda.

Translation

“These glories of Yours are only marginal. Originally You are the son of Mahārāja Nanda.”

Purport

The original characteristics of a substance are called svarūpa, and the subsequent corollaries are called taṭastha-lakṣaṇa, or marginal characteristics. The glories of the Lord’s marginal characteristics prove Him to be the original Supreme Personality of Godhead, the son of Mahārāja Nanda. As soon as one understands this, one accepts Śrī Caitanya Mahāprabhu as the Supreme Personality of Godhead, Lord Śrī Kṛṣṇa.
সেই সব লোকে প্রভু প্রসাদ করিল ।
কৃষ্ণপ্রেমে মত্ত লোক নিজ-ঘরে গেল ॥ ১২৭ ॥
sei saba loke prabhu prasāda karila
kṛṣṇa-preme matta loka nija-ghare gela

Synonyms

sei saba lokeunto all those persons; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; prasāda karilabestowed His causeless mercy; kṛṣṇa-premein ecstatic love of Kṛṣṇa; mattamaddened; lokapersons; nija-ghare gelareturned to their own homes.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu then bestowed His causeless mercy upon all the people there, and everyone became ecstatic with love of God. Finally they all returned to their homes.
এইমত কতদিন ‘অক্রূরে’ রহিলা ।
কৃষ্ণ-নাম-প্রেম দিয়া লোক নিস্তারিলা ॥ ১২৮ ॥
ei-mata kata-dina ‘akrūre’ rahilā
kṛṣṇa-nāma-prema diyā loka nistārilā

Synonyms

ei-matain this way; kata-dinafor some days; akrūre rahilāstayed at Akrūra-tīrtha; kṛṣṇa-nāmathe holy name of Kṛṣṇa; premaecstatic love; diyādistributing; lokaeveryone; nistārilādelivered.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu remained for some days in Akrūra-tīrtha. He delivered everyone there simply by distributing the holy name of Kṛṣṇa and ecstatic love for the Lord.
মাধবপুরীর শিষ্য সেইত ব্রাহ্মণ ।
মথুরার ঘরে-ঘরে করা’ন নিমন্ত্রণ ॥ ১২৯ ॥
mādhava-purīra śiṣya seita brāhmaṇa
mathurāra ghare-ghare karā’na nimantraṇa

Synonyms

mādhava-purīraof Mādhavendra Purī; śiṣyadisciple; seitathat; brāhmaṇabrāhmaṇa; mathurāraof Mathurā City; ghare-gharehome to home; karā’nacauses to make; nimantraṇainvitation.

Translation

The brāhmaṇa disciple of Mādhavendra Purī went from house to house in Mathurā and inspired other brāhmaṇas to invite Caitanya Mahāprabhu to their homes.
মথুরার যত লোক ব্রাহ্মণ সজ্জন ।
ভট্টাচার্য-স্থানে আসি’ করে নিমন্ত্রণ ॥ ১৩০ ॥
mathurāra yata loka brāhmaṇa sajjana
bhaṭṭācārya-sthāne āsi’ kare nimantraṇa

Synonyms

mathurāraof Mathurā; yataall; lokapeople; brāhmaṇa sat-janagentlemen and brāhmaṇas; bhaṭṭācārya-sthāneunto Balabhadra Bhaṭṭācārya; āsi’coming; kare nimantraṇaoffer invitations.

Translation

Thus all the respectable people of Mathurā, headed by the brāhmaṇas, came to Balabhadra Bhaṭṭācārya and extended invitations to the Lord.
একদিন ‘দশ’ ‘বিশ’ আইসে নিমন্ত্রণ ।
ভট্টাচার্য একের মাত্র করেন গ্রহণ ॥ ১৩১ ॥
eka-dina ‘daśa’ ‘biśa’ āise nimantraṇa
bhaṭṭācārya ekera mātra karena grahaṇa

Synonyms

eka-dinain one day; daśa biśaten to twenty; āisecome; nimantraṇathe invitations; bhaṭṭācāryaBalabhadra Bhaṭṭācārya; ekeraof one of them; mātraonly; karena grahaṇaaccepts.

Translation

In one day, ten to twenty invitations were received, but Balabhadra Bhaṭṭācārya would accept only one of them.
অবসর না পায় লোক নিমন্ত্রণ দিতে ।
সেই বিপ্রে সাধে লোক নিমন্ত্রণ নিতে ॥ ১৩২ ॥
avasara nā pāya loka nimantraṇa dite
sei vipre sādhe loka nimantraṇa nite

Synonyms

avasara pāyado not get the opportunity; lokapeople; nimantraṇa diteto offer invitations; sei vipreunto that brāhmaṇa; sādherequest; lokapeople; nimantraṇa niteto accept the invitation.

Translation

Since not everyone got an opportunity to offer invitations to Śrī Caitanya Mahāprabhu personally, those who did not requested the Sanoḍiyā brāhmaṇa to ask the Lord to accept their invitations.
কান্যকুব্জ-দাক্ষিণাত্যের বৈদিক ব্রাহ্মণ ।
দৈন্য করি, করে মহাপ্রভুর নিমন্ত্রণ ॥ ১৩৩ ॥
kānyakubja-dākṣiṇātyera vaidika brāhmaṇa
dainya kari, kare mahāprabhura nimantraṇa

Synonyms

kānyakubjabrāhmaṇas from Kānyakubja; dākṣiṇātyeracertain brāhmaṇas from South India; vaidikafollowers of the Vedic religion; brāhmaṇabrāhmaṇas; dainya kariwith great humility; karedo; mahāprabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; nimantraṇainvitation.

Translation

The brāhmaṇas from different places, such as Kānyakubja and South India, who were all strict followers of the Vedic religion, offered invitations to Śrī Caitanya Mahāprabhu with great humility.
প্রাতঃকালে অক্রূরে আসি’ রন্ধন করিয়া ।
প্রভুরে ভিক্ষা দেন শালগ্রামে সমর্পিয়া ॥ ১৩৪ ॥
prātaḥ-kāle akrūre āsi’ randhana kariyā
prabhure bhikṣā dena śālagrāme samarpiyā

Synonyms

prātaḥ-kālein the morning; akrūreto Akrūra-tīrtha; āsi’coming; randhana kariyācooking; prabhureunto Śrī Caitanya Mahāprabhu; bhikṣā denaoffer lunch; śālagrāme samarpiyāafter offering to the śālagrāma-śilā..

Translation

In the morning they would come to Akrūra-tīrtha and cook food. After offering it to the śālagrāma-śilā, they offered it to Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Purport

There are brāhmaṇas known as pañca-gauḍa-brāhmaṇas, who come from five places in northern India, and there are brāhmaṇas known as pañca-dākṣiṇātya-brāhmaṇas, who come from five places in southern India. In northern India the places are Kānyakubja, Sārasvata, Gauḍa, Maithila and Utkala. In southern India the places are Andhra, Karnataka, Gujarat, Drāviḍa and Maharashtra. The brāhmaṇas from these places are considered to be very strict followers of the Vedic principles, and they are accepted as pure brāhmaṇas. They strictly observe Vedic principles and are not polluted by tantric misdeeds. All of these brāhmaṇas respectfully invited Caitanya Mahāprabhu for lunch.
একদিন সেই অক্রূর-ঘাটের উপরে ।
বসি’ মহাপ্রভু কিছু করেন বিচারে ॥ ১৩৫ ॥
eka-dina sei akrūra-ghāṭera upare
vasi’ mahāprabhu kichu karena vicāre

Synonyms

eka-dinaonce upon a time; seithat; akrūra-ghāṭeraof the Akrūra bathing ghat; upareon the bank; vasi’sitting; mahāprabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; kichusome; karenadoes; vicāreconsideration.

Translation

One day Śrī Caitanya Mahāprabhu sat at the bathing ghat of Akrūra-tīrtha and thought the following thoughts.

Purport

Akrūra-tīrtha is located on the road between Vṛndāvana and Mathurā. When Kṛṣṇa and Balarāma were being taken to Mathurā by Akrūra, the Lord rested at this place and took His bath in the Yamunā. When Kṛṣṇa and Balarāma took Their baths, Akrūra saw the entire world of Vaikuṇṭha within the water. The inhabitants of Vṛndāvana also saw the Vaikuṇṭha planets within the water.
এই ঘাটে অক্রূর বৈকুণ্ঠ দেখিল ।
ব্রজবাসী লোক ‘গোলোক’ দর্শন কৈল ॥ ১৩৬ ॥
ei ghāṭe akrūra vaikuṇṭha dekhila
vrajavāsī loka ‘goloka’ darśana kaila

Synonyms

ei ghāṭein this bathing place; akrūraAkrūra; vaikuṇṭha dekhilasaw the spiritual world; vrajavāsī lokathe inhabitants of Vṛndāvana; goloka darśana kailasaw Goloka.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu thought, “At this bathing place, Akrūra saw Vaikuṇṭha, the spiritual world, and all the inhabitants of Vraja saw Goloka Vṛndāvana.”
এত বলি’ ঝাঁপ দিলা জলের উপরে ।
ডুবিয়া রহিলা প্রভু জলের ভিতরে ॥ ১৩৭ ॥
eta bali’ jhāṅpa dilā jalera upare
ḍubiyā rahilā prabhu jalera bhitare

Synonyms

eta bali’saying this; jhāṅpa dilājumped; jalera upareabove the water; ḍubiyāsinking; rahilāremained; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; jalera bhitarewithin the water.

Translation

While considering how Akrūra remained within the water, Śrī Caitanya Mahāprabhu immediately jumped in and stayed under water for some time.
দেখি’ কৃষ্ণদাস কান্দি’ ফুকার করিল ।
ভট্টাচার্য শীঘ্র আসি’ প্রভুরে উঠাইল ॥ ১৩৮ ॥
dekhi’ kṛṣṇadāsa kāndi’ phukāra karila
bhaṭṭācārya śīghra āsi’ prabhure uṭhāila

Synonyms

dekhi’seeing; kṛṣṇadāsaKṛṣṇadāsa; kāndi’crying; phu-kāra karilacalled loudly; bhaṭṭācāryaBalabhadra Bhaṭṭācārya; śīghrahastily; āsi’coming; prabhure uṭhāilaraised Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Translation

When Kṛṣṇadāsa saw that Caitanya Mahāprabhu was drowning, he cried and shouted very loudly. Balabhadra Bhaṭṭācārya immediately came and pulled the Lord out.
তবে ভট্টাচার্য সেই ব্রাহ্মণে লঞা ।
যুক্তি করিলা কিছু নিভৃতে বসিয়া ॥ ১৩৯ ॥
tabe bhaṭṭācārya sei brāhmaṇe lañā
yukti karilā kichu nibhṛte vasiyā

Synonyms

tabethereafter; bhaṭṭācāryaBhaṭṭācārya; sei brāhmaṇethe Sanoḍiyā brāhmaṇa; lañātaking; yukti karilāconsulted; kichusomething; nibhṛte vasiyāsitting in a solitary place.

Translation

After this, Balabhadra Bhaṭṭācārya took the Sanoḍiyā brāhmaṇa to a secluded place and consulted with him.
আজি আমি আছিলাঙ উঠাইলুঁ প্রভুরে ।
বৃন্দাবনে ডুবেন যদি, কে উঠাবে তাঁরে ? ১৪০ ॥
āji āmi āchilāṅa uṭhāiluṅ prabhure
vṛndāvane ḍubena yadi, ke uṭhābe tāṅre?

Synonyms

ājitoday; āmiI; āchilāṅawas present; uṭhāiluṅraised; prabhureŚrī Caitanya Mahāprabhu; vṛndāvanein Vṛndāvana; ḍubena yadiif He drowns; ke uṭhābe tāṅrewho will raise Him.

Translation

Balabhadra Bhaṭṭācārya said, “Since I was present today, it was possible for me to pull the Lord up. But if He starts to drown at Vṛndāvana, who will help Him?
লোকের সংঘট্ট, আর নিমন্ত্রণের জঞ্জাল ।
নিরন্তর আবেশ প্রভুর না দেখিয়ে ভাল ॥ ১৪১ ॥
lokera saṅghaṭṭa, āra nimantraṇera jañjāla
nirantara āveśa prabhura nā dekhiye bhāla

Synonyms

lokera saṅghaṭṭacrowds of people; āraand; nimantraṇera jañjālathe disturbance of invitations; nirantaraalways; āveśaecstatic love; prabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; dekhiye bhālaI do not see any good in this.

Translation

“Now there is a crowd of people here, and these invitations are causing much disturbance. In addition, the Lord is always ecstatic and emotional. I do not find the situation here very good.
বৃন্দাবন হৈতে যদি প্রভুরে কাড়িয়ে ।
তবে মঙ্গল হয়, — এই ভাল যুক্তি হয়ে ॥ ১৪২ ॥
vṛndāvana haite yadi prabhure kāḍiye
tabe maṅgala haya, — ei bhāla yukti haye

Synonyms

vṛndāvana haitefrom Vṛndāvana; yadiif; prabhureŚrī Caitanya Mahāprabhu; kāḍiyeI take away; tabethen; maṅgala hayathere is auspiciousness; eithis; bhālagood; yuktiplan; hayeis.

Translation

“It would be good if we could get Śrī Caitanya Mahāprabhu out of Vṛndāvana. That is my final conclusion.”
বিপ্র কহে, — প্রয়াগে প্রভু লঞা যাই ।
গঙ্গাতীর-পথে যাই, তবে সুখ পাই ॥ ১৪৩ ॥
vipra kahe, — prayāge prabhu lañā yāi
gaṅgā-tīra-pathe yāi, tabe sukha pāi

Synonyms

vipra kahethe brāhmaṇa said; prayāgeto Prayāga; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; lañātaking; yāilet us go; gaṅgā-tīra-patheon the bank of the Ganges; yāilet us go; tabethen; sukha pāiwe shall get pleasure.

Translation

The Sanoḍiyā brāhmaṇa said, “Let us take Him to Prayāga and go along the banks of the Ganges. It will be very pleasurable to go that way.
‘সোরোক্ষেত্রে, আগে যাঞা করি’ গঙ্গাস্নান ।
সেই পথে প্রভু লঞা করিয়ে পয়ান ॥ ১৪৪ ॥
‘soro-kṣetre, āge yāñā kari’ gaṅgā-snāna
sei pathe prabhu lañā kariye payāna

Synonyms

soro-kṣetreto the holy place named Soro-kṣetra; āgefirst, beyond; yāñāgoing; kari’ gaṅgā-snānahaving taken a bath in the Ganges; sei pathethat way; prabhu lañātaking Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; kariye payānalet us go.

Translation

“After going to the holy place named Soro-kṣetra and bathing in the Ganges, let us take Śrī Caitanya Mahāprabhu that way and go.
মাঘ-মাস লাগিল, এবে যদি যাইয়ে ।
মকরে প্রয়াগ-স্নান কত দিন পাইয়ে ॥ ১৪৫ ॥
māgha-māsa lāgila, ebe yadi yāiye
makare prayāga-snāna kata dina pāiye

Synonyms

māgha-māsa lāgilathe month of Māgha has begun; ebenow; yadiif; yāiyewe go; makareduring the Makara-saṅkrānti; prayāga-snānabathing at Prayāga; kata dinafor a few days; pāiyewe shall get.

Translation

“It is now the beginning of the month of Māgha. If we go to Prayāga at this time, we shall have an opportunity to bathe for a few days during Makara-saṅkrānti.”

Purport

Bathing during the month of Māgha at the Māgha-melā still takes place. This is a very old melā (assembly), dating from time immemorial. It is said that ever since the Lord in the form of Mohinī took a bucket of nectar and kept it at Prayāga, holy men have gathered there every year and observed the Māgha-melā. Every twelfth year there is a Kumbha-melā, a great festival, and all the holy men from all over India assemble there. The brāhmaṇa wanted to take advantage of the Māgha-melā and bathe there.
Bathing at the confluence of the Ganges and Yamunā, near the fort at Allahabad (Prayāga), is mentioned in the revealed scriptures:
māghe māsi gamiṣyantigaṅgā-yāmuna-saṅgamam
gavāṁ śata-sahasrasya
samyag dattaṁ ca yat-phalam
prayāge māgha-māse vai
try-ahaṁ snātasya tat-phalam
“If one goes to Prayāga and bathes at the confluence of the Ganges and Yamunā in the month of Māgha, he attains the result of giving hundreds and thousands of cows in charity. Simply by bathing for three days there, he attains the results of such a pious activity.” Because of this, the Sanoḍiyā brāhmaṇa was very eager to go to Prayāga and bathe. Generally karmīs (fruitive laborers) take advantage of bathing there during the month of Māgha, thinking that they will be rewarded in the future. Those who are situated in devotional service do not very strictly follow this karma-kāṇḍīya process.
আপনার দুঃখ কিছু করি’ নিবেদন ।
‘মকর-পঁচসি প্রয়াগে’ করিহ সূচন ॥ ১৪৬ ॥
āpanāra duḥkha kichu kari’ nivedana
‘makara-paṅcasi prayāge’ kariha sūcana

Synonyms

āpanārapersonal; duḥkhaunhappiness; kichusome; kari’doing; nivedanasubmission; makara-paṅcasithe full-moon day in the month of Māgha; prayāgeto Prayāga; kariha sūcanakindly inform.

Translation

The Sanoḍiyā brāhmaṇa continued, “Kindly submit to Śrī Caitanya Mahāprabhu the unhappiness you are feeling within yourself. Then propose that we all go to Prayāga on the full-moon day of the month of Māgha.
গঙ্গাতীর-পথে সুখ জানাইহ তাঁরে ।
ভট্টাচার্য আসি’ তবে কহিল প্রভুরে ॥ ১৪৭ ॥
gaṅgā-tīra-pathe sukha jānāiha tāṅre
bhaṭṭācārya āsi’ tabe kahila prabhure

Synonyms

gaṅgā-tīraon the bank of the Ganges; patheon the path; sukhahappiness; jānāihakindly let know; tāṅreŚrī Caitanya Mahāprabhu; bhaṭṭācāryaBalabhadra Bhaṭṭācārya; āsi’coming; tabethereafter; kahila prabhureinformed Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Translation

“Tell the Lord of the happiness you will feel in traveling via the banks of the Ganges.” Balabhadra Bhaṭṭācārya therefore submitted this prayer to Śrī Caitanya Mahāprabhu.
“সহিতে না পারি আমি লোকের গড়বড়ি ।
নিমন্ত্রণ লাগি’ লোক করে হুড়াহুড়ি ॥ ১৪৮ ॥
“sahite nā pāri āmi lokera gaḍabaḍi
nimantraṇa lāgi’ loka kare huḍāhuḍi

Synonyms

sahite pāricannot tolerate; āmiI; lokeraof people; gaḍabaḍidisturbance; nimantraṇainvitations; lāgi’for; lokapeople; karedo; huḍāhuḍihurrying.

Translation

Balabhadra Bhaṭṭācārya told the Lord, “I can no longer tolerate the disturbance of the crowd. People are coming one after another to offer invitations.
প্রাতঃকালে আইসে লোক, তোমারে না পায় ।
তোমারে না পাঞা লোক মোর মাথা খায় ॥ ১৪৯ ॥
prātaḥ-kāle āise loka, tomāre nā pāya
tomāre nā pāñā loka mora māthā khāya

Synonyms

prātaḥ-kālein the morning; āisecome; lokapeople; tomāreYou; pāyacannot see; tomāre pāñānot getting You; lokapeople; mora māthā khāyatax my brain.

Translation

“Early in the morning people come here, and not seeing You present, they simply tax my brain.
তবে সুখ হয় যবে গঙ্গাপথে যাইয়ে ।
এবে যদি যাই, ‘মকরে’ গঙ্গাস্নান পাইয়ে ॥ ১৫০ ॥
tabe sukha haya yabe gaṅgā-pathe yāiye
ebe yadi yāi, ‘makare’ gaṅgā-snāna pāiye

Synonyms

tabethen; sukha hayait will be great happiness for me; yabewhen; gaṅgā-patheon the path of the Ganges; yāiyewe go; ebe yadi yāiif we go just now; makareduring Makara-saṅkrānti; gaṅgā-snāna pāiyewe can take a bath in the Ganges.

Translation

“I will be very happy if we all leave and take the path by the banks of the Ganges. Then we can have the opportunity of bathing in the Ganges at Prayāga during Makara-saṅkrānti.

Purport

There are two great occasions for bathing in the Ganges during Māgha-melā. One is on the day of the dark moon, and the other is on the day of the full moon during the month of Māgha.
উদ্বিগ্ন হইল প্রাণ, সহিতে না পারি ।
প্রভুর যে আজ্ঞা হয়, সেই শিরে ধরি ॥” ১৫১ ॥
udvigna ha-ila prāṇa, sahite nā pāri
prabhura ye ājñā haya, sei śire dhari”

Synonyms

udvignaagitated; ha-ilahas become; prāṇamy mind; sahiteto bear; pāriI am unable; prabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; yewhat; ājñāorder; hayathere is; sei śire dhariI accept that.

Translation

“My mind has become very much agitated, and I cannot bear this anxiety. Now everything rests on the permission of Your Lordship. I will accept whatever You want to do.”
যদ্যপি বৃন্দাবন-ত্যাগে নাহি প্রভুর মন ।
ভক্ত-ইচ্ছা পূরিতে কহে মধুর বচন ॥ ১৫২ ॥
yadyapi vṛndāvana-tyāge nāhi prabhura mana
bhakta-icchā pūrite kahe madhura vacana

Synonyms

yadyapialthough; vṛndāvana-tyāgeto leave Vṛndāvana; nāhi prabhura manawas not the desire of the Lord; bhaktaof the devotee; icchādesire; pūriteto fulfill; kahesays; madhura vacanasweet words.

Translation

Although Śrī Caitanya Mahāprabhu had no desire to leave Vṛndāvana, He began to speak sweet words just to fulfill the desire of His devotee.
“তুমি আমায় আনি’ দেখাইলা বৃন্দাবন ।
এই ‘ঋণ’ আমি নারিব করিতে শোধন ॥ ১৫৩ ॥
“tumi āmāya āni’ dekhāilā vṛndāvana
ei ‘ṛṇa’ āmi nāriba karite śodhana

Synonyms

tumiyou; āmāyaMe; āni’bringing; dekhāilāshowed; vṛndāvanathe holy place named Vṛndāvana; ei ṛṇathis debt; āmi nāribaI shall not be able; karite śodhanato repay.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu said, “You have brought Me here to show Me Vṛndāvana. I am very much indebted to you, and I shall not be able to repay this debt.
যে তোমার ইচ্ছা, আমি সেইত করিব ।
যাহাঁ লঞা যাহ তুমি, তাহাঁই যাইব ॥” ১৫৪ ॥
ye tomāra icchā, āmi seita kariba
yāhāṅ lañā yāha tumi, tāhāṅi yāiba”

Synonyms

ye tomāra icchāwhatever you like; āmiI; seita karibamust act accordingly; yāhāṅwherever; lañā yāhatake; tumiyou; tāhāṅi yāibaI shall go there.

Translation

“Whatever you desire, I must do. Wherever you take Me, I shall go.”
প্রাতঃকালে মহাপ্রভু প্রাতঃস্নান কৈল ।
‘বৃন্দাবন ছাড়িব’ জানি’ প্রেমাবেশ হৈল ॥ ১৫৫ ॥
prātaḥ-kāle mahāprabhu prātaḥ-snāna kaila
‘vṛndāvana chāḍiba’ jāni’ premāveśa haila

Synonyms

prātaḥ-kālein the morning; mahāprabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; prātaḥ-snāna kailatook His morning bath; vṛndāvana chāḍibaI shall have to leave Vṛndāvana; jāni’knowing; prema-āveśa hailabecame ecstatic in love.

Translation

The next morning, Śrī Caitanya Mahāprabhu got up early. After taking His bath, He became ecstatic with love, knowing that He now had to leave Vṛndāvana.
বাহ্য বিকার নাহি, প্রেমাবিষ্ট মন ।
ভট্টাচার্য কহে, — চল, যাই মহাবন ॥ ১৫৬ ॥
bāhya vikāra nāhi, premāviṣṭa mana
bhaṭṭācārya kahe, — cala, yāi mahāvana

Synonyms

bāhyaexternal; vikārasymptoms; nāhithere were not; prema-āviṣṭa manathe mind was full of ecstatic love; bhaṭṭācārya kahethe Bhaṭṭācārya said; calalet us go; yāi mahāvanalet us go to Mahāvana.

Translation

Although the Lord did not exhibit any external symptoms, His mind was filled with ecstatic love. At that time, Balabhadra Bhaṭṭācārya said, “Let us go to Mahāvana [Gokula].”
এত বলি’ মহাপ্রভুরে নৌকায় বসাঞা ।
পার করি’ ভট্টাচার্য চলিলা লঞা ॥ ১৫৭ ॥
eta bali’ mahāprabhure naukāya vasāñā
pāra kari’ bhaṭṭācārya calilā lañā

Synonyms

eta bali’saying this; mahāprabhureŚrī Caitanya Mahāprabhu; naukāyaon a boat; vasāñāmaking sit down; pāra kari’crossing the river; bhaṭṭācāryaBalabhadra Bhaṭṭācārya; calilāwent; lañātaking.

Translation

Saying this, Balabhadra Bhaṭṭācārya made Śrī Caitanya Mahāprabhu sit aboard a boat. After they crossed the river, he took the Lord with him.
প্রেমী কৃষ্ণদাস, আর সেইত ব্রাহ্মণ ।
গঙ্গাতীর-পথে যাইবার বিজ্ঞ দুইজন ॥ ১৫৮ ॥
premī kṛṣṇadāsa, āra seita brāhmaṇa
gaṅgā-tīra-pathe yāibāra vijña dui-jana

Synonyms

premī kṛṣṇadāsathe devotee Rājaputa Kṛṣṇadāsa; āraand; seita brāhmaṇathat Sanoḍiyā brāhmaṇa; gaṅgā-tīra-patheon the path by the bank of the Ganges; yāibārato go; vijñaexperienced; dui-janatwo persons.

Translation

Both Rājaputa Kṛṣṇadāsa and the Sanoḍiyā brāhmaṇa knew the path along the Ganges bank very well.
যাইতে এক বৃক্ষতলে প্রভু সবা লঞা ।
বসিলা, সবার পথ-শ্রান্তি দেখিয়া ॥ ১৫৯ ॥
yāite eka vṛkṣa-tale prabhu sabā lañā
vasilā, sabāra patha-śrānti dekhiyā

Synonyms

yāitewhile passing; ekaone; vṛkṣa-taleunderneath a tree; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; sabā lañātaking all of them; vasilāsat down; sabāraof all of them; patha-śrāntifatigue because of walking; dekhiyāunderstanding.

Translation

While walking, Śrī Caitanya Mahāprabhu, understanding that the others were fatigued, took them all beneath a tree and sat down.
সেই বৃক্ষ-নিকটে চরে বহু গাভীগণ ।
তাহা দেখি’ মহাপ্রভুর উল্লসিত মন ॥ ১৬০ ॥
sei vṛkṣa-nikaṭe care bahu gābhī-gaṇa
tāhā dekhi’ mahāprabhura ullasita mana

Synonyms

seithat; vṛkṣa-nikaṭenear the tree; carewere grazing; bahumany; gābhī-gaṇacows; tāhāthat; dekhi’seeing; mahāprabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; ullasita manathe mind became very pleased.

Translation

There were many cows grazing near that tree, and the Lord was very pleased to see them.
আচম্বিতে এক গোপ বংশী বাজাইল ।
শুনি’ মহাপ্ৰভুর মহা-প্রেমাবেশ হৈল ॥ ১৬১ ॥
ācambite eka gopa vaṁśī bājāila
śuni’ mahāprabhura mahā-premāveśa haila

Synonyms

ācambitesuddenly; eka gopaone cowherd boy; vaṁśīflute; bājāilablew; śuni’hearing; mahāprabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; mahā-prema-āveśaabsorption in great ecstatic love; hailathere was.

Translation

Suddenly a cowherd boy blew on his flute, and immediately the Lord was struck with ecstatic love.
অচেতন হঞা প্রভু ভূমিতে পড়িলা ।
মুখে ফেনা পড়ে, নাশায় শ্বাস রুদ্ধ হৈলা ॥ ১৬২ ॥
acetana hañā prabhu bhūmite paḍilā
mukhe phenā paḍe, nāsāya śvāsa ruddha hailā

Synonyms

acetanaunconscious; hañābecoming; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; bhūmite paḍilāfell on the ground; mukheat the mouth; phenā paḍethere was foam; nāsāyain the nostrils; śvāsabreath; ruddha hailāstopped.

Translation

Filled with ecstatic love, the Lord fell to the ground unconscious. He foamed about the mouth, and His breathing stopped.
হেনকালে তাহাঁ আশোয়ার দশ আইলা ।
ম্লেচ্ছ-পাঠান ঘোড়া হৈতে উত্তরিলা ॥ ১৬৩ ॥
hena-kāle tāhāṅ āśoyāra daśa āilā
mleccha-pāṭhāna ghoḍā haite uttarilā

Synonyms

hena-kālejust at this time; tāhāṅthere; āśoyārasoldiers; daśaten; āilācame; mlecchaMuslims; pāṭhānathe race of Pāṭhānas; ghoḍāhorses; haitefrom; uttarilāgot down.

Translation

While the Lord was unconscious, ten cavalry soldiers belonging to the Muslim Pāṭhāna military order rode up and dismounted.
প্রভুরে দেখিয়া ম্লেচ্ছ করয়ে বিচার ।
এই যতি-পাশ ছিল সুবর্ণ অপার ॥ ১৬৪ ॥
prabhure dekhiyā mleccha karaye vicāra
ei yati-pāśa chila suvarṇa apāra

Synonyms

prabhureŚrī Caitanya Mahāprabhu; dekhiyāseeing; mlecchathe Muslims; karaye vicāraconsidered; ei yati-pāśawithin the possession of this sannyāsī; chilathere was; suvarṇa apāraa large quantity of gold.

Translation

Seeing the Lord unconscious, the soldiers thought, “This sannyāsī must have possessed a large quantity of gold.
এই চারি বাটোয়ার ধুতুরা খাওয়াঞা ।
মারি’ ডারিয়াছে, যতির সব ধন লঞা ॥ ১৬৫ ॥
ei cāri bāṭoyāra dhuturā khāoyāñā
māri’ ḍāriyāche, yatira saba dhana lañā

Synonyms

eithese; cārifour; bāṭoyārarogues; dhuturādhuturā; khāoyāñāmaking Him eat; māri’ ḍāriyāchekilled; yatiraof the sannyāsī; sabaall; dhanawealth; lañātaking away.

Translation

“These four rogues here must have taken away that sannyāsī’s riches after killing Him by making Him take the poison dhuturā.”
তবে সেই পাঠান চারি-জনেরে বাঁধিল ।
কাটিতে চাহে, গৌড়িয়া সব কাঁপিতে লাগিল ॥ ১৬৬ ॥
tabe sei pāṭhāna cāri-janere bāṅdhila
kāṭite cāhe, gauḍiyā saba kāṅpite lāgila

Synonyms

tabethen; sei pāṭhānathe Pāṭhāna soldiers; cāri-janerethe four persons; bāṅdhilaarrested; kāṭite cāhewanted to kill them; gauḍiyāthe Bengalis; sabaall; kāṅpite lāgilabegan to tremble.

Translation

Thinking this, the Pāṭhāna soldiers arrested the four persons and decided to kill them. Because of this, the two Bengalis began to tremble.

Purport

The four persons were Balabhadra Bhaṭṭācārya, his assistant brāhmaṇa, Rājaputa Kṛṣṇadāsa and the Sanoḍiyā brāhmaṇa devotee of Mādhavendra Purī.
কৃষ্ণদাস — রাজপুত, নির্ভয় সে বড় ।
সেই বিপ্র — নির্ভয়, সে — মুখে বড় দড় ॥ ১৬৭ ॥
kṛṣṇadāsa — rājaputa, nirbhaya se baḍa
sei vipra — nirbhaya, se — mukhe baḍa daḍa

Synonyms

kṛṣṇadāsaKṛṣṇadāsa; rājaputabelonging to the Rājaputa race; nirbhayafearless; sehe; baḍavery; sei viprathe Sanoḍiyā brāhmaṇa; nirbhayaalso fearless; sehe; mukhein the mouth; baḍa daḍavery brave.

Translation

The devotee Kṛṣṇadāsa, who belonged to the Rājaputa race, was very fearless. The Sanoḍiyā brāhmaṇa was also fearless, and he spoke very bravely.
বিপ্র কহে, — পাঠান, তোমার পাৎসার দোহাই ।
চল তুমি আমি সিক্দার-পাশ যাই ॥ ১৬৮ ॥
vipra kahe, — pāṭhāna, tomāra pātsāra dohāi
cala tumi āmi sikdāra-pāśa yāi

Synonyms

vipra kahethe brāhmaṇa said; pāṭhānayou Pāṭhāna soldiers; tomārayour; pātsāraking; dohāiunder the protection of; calalet us go; tumiyou; āmiwe; sikdāra-pāśato the commander; yāilet us go.

Translation

The brāhmaṇa said, “You Pāṭhāna soldiers are all under the protection of your king. Let us go to your commander and get his decision.
এই যতি — আমার গুরু, আমি — মাথুর ব্রাহ্মণ ।
পাৎসার আগে আছে মোর ‘শত জন’ ॥ ১৬৯ ॥
ei yati — āmāra guru, āmi — māthura brāhmaṇa
pātsāra āge āche mora ‘śata jana’

Synonyms

ei yatithis sannyāsī; āmāra gurumy spiritual master; āmiI; māthura brāhmaṇaa brāhmaṇa from Mathurā; pātsāra āgein the service of the Muslim king; āchethere are; moramy; śata janaone hundred persons.

Translation

“This sannyāsī is my spiritual master, and I am from Mathurā. I am a brāhmaṇa, and I know many people who are in the service of the Muslim king.
এই যতি ব্যাধিতে কভু হয়েন মূর্চ্ছিত ।
অবঁহি চেতন পাইবে, হইবে সম্বিত ॥ ১৭০ ॥
ei yati vyādhite kabhu hayena mūrcchita
abaṅhi cetana pāibe, ha-ibe samvita

Synonyms

ei yatithis sannyāsī; vyādhiteunder the influence of disease; kabhusometimes; hayena mūrcchitabecomes unconscious; abaṅhivery soon; cetanaconsciousness; pāibewill get back; ha-ibe samvitawill come to His proper senses.

Translation

“This sannyāsī sometimes falls unconscious due to the influence of a disease. Please sit down here, and you will see that He will very soon regain consciousness and His normal condition.
ক্ষণেক ইহাঁ বৈস, বান্ধি’ রাখহ সবারে ।
ইঁহাকে পুছিয়া, তবে মারিহ সবারে ॥ ১৭১ ॥
kṣaṇeka ihāṅ vaisa, bāndhi’ rākhaha sabāre
iṅhāke puchiyā, tabe māriha sabāre

Synonyms

kṣaṇekafor some time; ihāṅ vaisasit down here; bāndhi’arresting; rākhahakeep; sabāreall of us; iṅhāke puchiyāafter questioning Him; tabethen; māriha sabāreyou can kill all of us.

Translation

“Sit down here for a while and keep us all under arrest. When the sannyāsī regains his senses, you can question Him. Then, if you like, you can kill us all.”
পাঠান কহে, — তুমি পশ্চিমা মাথুর দুইজন ।
‘গৌড়িয়া’ ঠক্ এই কাঁপে দুইজন ॥ ১৭২ ॥
pāṭhāna kahe, — tumi paścimā māthura dui-jana
‘gauḍiyā’ ṭhak ei kāṅpe dui-jana

Synonyms

pāṭhāna kahethe soldiers said; tumiyou; paścimāwestern Indians; māthurabelonging to the district of Mathurā; dui-janatwo of you; gauḍiyāBengalis; ṭhakrogues; eithese; kāṅpeare trembling; dui-janatwo persons.

Translation

The Pāṭhāna soldiers said, “You are all rogues. One of you belongs to the western lands, one to the district of Mathurā, and the other two, who are trembling, belong to Bengal.”
কৃষ্ণদাস কহে, — আমার ঘর এই গ্রামে ।
দুইশত তুর্কী আছে, শতেক কামানে ॥ ১৭৩ ॥
kṛṣṇadāsa kahe, — āmāra ghara ei grāme
dui-śata turkī āche, śateka kāmāne

Synonyms

kṛṣṇadāsa kaheRājaputa Kṛṣṇadāsa said; āmāra gharamy home; ei grāmein this village; dui-śata turkītwo hundred Turks; ācheI have; śateka kāmāneone hundred cannons.

Translation

Rājaputa Kṛṣṇadāsa said, “I have my home here, and I also have about two hundred Turkish soldiers and about one hundred cannons.
এখনি আসিবে সব, আমি যদি ফুকারি ।
ঘোড়া-পিড়া লুটি’ লবে তোমা-সবা মারি’ ॥ ১৭৪ ॥
ekhani āsibe saba, āmi yadi phukāri
ghoḍā-piḍā luṭi’ labe tomā-sabā māri’

Synonyms

ekhaniimmediately; āsibe sabaall of them will come; āmiI; yadiif; phu-kāricall loudly; ghoḍā-piḍāhorses and their saddles; luṭi’plundering; labewill take; tomā-sabā māri’after killing all of you.

Translation

“If I call loudly, they will come immediately to kill you and plunder your horses and saddles.
গৌড়িয়া — ‘বাটপাড়’ নহে, তুমি — ‘বাটপাড়’ ।
তীর্থবাসী লুঠ’, আর চাহ’ মারিবার ॥ ১৭৫ ॥
gauḍiyā — ‘bāṭapāḍa’ nahe, tumi — ‘bāṭapāḍa’
tīrtha-vāsī luṭha’, āra cāha’ māribāra

Synonyms

gauḍiyāthe Bengalis; bāṭapāḍa naheare not rogues; tumiyou; bāṭapāḍarogues; tīrtha-vāsīpersons visiting places of pilgrimage; luṭha’you plunder; āraand; cāha’you want; māribārato kill.

Translation

“The Bengali pilgrims are not rogues. You are rogues, for you want to kill the pilgrims and plunder them.”
শুনিয়া পাঠান মনে সঙ্কোচ হইল ।
হেনকালে মহাপ্রভু ‘চৈতন্য’ পাইল ॥ ১৭৬ ॥
śuniyā pāṭhāna mane saṅkoca ha-ila
hena-kāle mahāprabhu ‘caitanya’ pāila

Synonyms

śuniyāhearing; pāṭhānathe Muslim soldiers; manein the mind; saṅkoca ha-ilathere was a little hesitation; hena-kāleat this time; mahāprabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; caitanya pāilacame to his senses.

Translation

Upon hearing this challenge, the Pāṭhāna soldiers became hesitant. Then suddenly Śrī Caitanya Mahāprabhu regained consciousness.
হুঙ্কার করিয়া উঠে, বলে ‘হরি’ ‘হরি’ ।
প্রেমাবেশে নৃত্য করে ঊর্ধ্ববাহু করি’ ॥ ১৭৭ ॥
huṅkāra kariyā uṭhe, bale ‘hari’ ‘hari’
premāveśe nṛtya kare ūrdhva-bāhu kari’

Synonyms

huṅ-kāra kariyāresounded very loudly; uṭhestands up; bale hari harichants “Hari, Hari”; prema-āveśein ecstatic love; nṛtya karedances; ūrdhva-bāhu kari’raising His arms upward.

Translation

Coming to His senses, the Lord very loudly began chanting the holy name, “Hari! Hari!” The Lord raised His arms upward and began to dance in ecstatic love.
প্রেমাবেশে প্রভু যবে করেন চিৎকার ।
ম্লেচ্ছের হৃদয়ে যেন লাগে শেলধার ॥ ১৭৮ ॥
premāveśe prabhu yabe karena citkāra
mlecchera hṛdaye yena lāge śeladhāra

Synonyms

prema-āveśein ecstatic love; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; yabewhen; karena citkāraloudly shouts; mlecchera hṛdayein the hearts of the Muslim soldiers; yenaas if; lāgestrikes; śela-dhāraa thunderbolt.

Translation

When the Lord shouted very loudly in ecstatic love, it appeared to the Muslim soldiers that their hearts were struck by thunderbolts.
ভয় পাঞা ম্লেচ্ছ ছাড়ি’ দিল চারিজন ।
প্রভু না দেখিল নিজ-গণের বন্ধন ॥ ১৭৯ ॥
bhaya pāñā mleccha chāḍi’ dila cāri-jana
prabhu nā dekhila nija-gaṇera bandhana

Synonyms

bhaya pāñābeing afraid; mlecchathe Muslims; chāḍi’ dilareleased; cāri-janathe four persons; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; dekhiladid not see; nija-gaṇeraof His personal associates; bandhanathe arrest.

Translation

Seized by fear, all the Pāṭhāna soldiers immediately released the four persons. Thus Śrī Caitanya Mahāprabhu did not see His personal associates arrested.
ভট্টাচার্য আসি’ প্রভুরে ধরি’ বসাইল ।
ম্লেচ্ছগণ দেখি’ মহাপ্রভুর ‘বাহ্য’ হৈল ॥ ১৮০ ॥
bhaṭṭācārya āsi’ prabhure dhari’ vasāila
mleccha-gaṇa dekhi’ mahāprabhura ‘bāhya’ haila

Synonyms

bhaṭṭācāryathe Bhaṭṭācārya; āsi’immediately coming near; prabhureŚrī Caitanya Mahāprabhu; dhari’taking; vasāilamade to sit; mleccha-gaṇa dekhi’seeing the Muslim soldiers; mahāprabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; bāhyaexternal consciousness; hailathere was.

Translation

At that time, Balabhadra Bhaṭṭācārya went to Śrī Caitanya Mahāprabhu and made Him sit down. Seeing the Muslim soldiers, the Lord regained His normal senses.
ম্লেচ্ছগণ আসি’ প্রভুর বন্দিল চরণ ।
প্রভু-আগে কহে, — এই ঠক্ চারিজন ॥ ১৮১ ॥
mleccha-gaṇa āsi’ prabhura vandila caraṇa
prabhu-āge kahe, — ei ṭhak cāri-jana

Synonyms

mleccha-gaṇathe Muslim soldiers; āsi’after coming there; prabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; vandila caraṇaworshiped the lotus feet; prabhu-āge kahesaid before the Lord; ei ṭhak cāri-janathese four persons are rogues.

Translation

All the Muslim soldiers then came before the Lord, worshiped His lotus feet and said, “Here are four rogues.
এই চারি মিলি’ তোমায় ধুতুরা খাওয়াঞা ।
তোমার ধন লৈল তোমায় পাগল করিয়া ॥ ১৮২ ॥
ei cāri mili’ tomāya dhuturā khāoyāñā
tomāra dhana laila tomāya pāgala kariyā

Synonyms

ei cāri mili’four rogues together; tomāyaYou; dhuturā khāoyāñāmaking to drink poison; tomāraYour; dhanawealth; lailatook away; tomāyaYou; pāgalaintoxicated; kariyāmaking.

Translation

“These rogues have made You take dhuturā. Having made You mad, they have taken all Your possessions.”
প্রভু কহেন, — ঠক্ নহে, মোর ‘সঙ্গী’ জন ।
ভিক্ষুক সন্ন্যাসী, মোর নাহি কিছু ধন ॥ ১৮৩ ॥
prabhu kahena, — ṭhak nahe, mora ‘saṅgī’ jana
bhikṣuka sannyāsī, mora nāhi kichu dhana

Synonyms

prabhu kahenaŚrī Caitanya Mahāprabhu replied; ṭhak nahethey are not rogues; mora saṅgī janaMy associates; bhikṣukabeggar; sannyāsīsannyāsī; moraMy; nāhiare not; kichuany; dhanariches.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu said, “These are not rogues. They are My associates. Being a sannyāsī beggar, I do not possess anything.
মৃগী-ব্যাধিতে আমি কভু হই অচেতন ।
এই চারি দয়া করি’ করেন পালন ॥ ১৮৪ ॥
mṛgī-vyādhite āmi kabhu ha-i acetana
ei cāri dayā kari’ karena pālana

Synonyms

mṛgī-vyādhitedue to epilepsy; āmiI; kabhusometimes; ha-ibecome; acetanaunconscious; ei cārithese four men; dayā kari’being merciful; karena pālanamaintain Me.

Translation

“Due to epilepsy, I sometimes fall unconscious. Out of their mercy, these four men maintain Me.”
সেই ম্লেচ্ছ-মধ্যে এক পরম গম্ভীর ।
কাল বস্ত্র পরে সেই, — লোকে কহে ‘পীর’ ॥ ১৮৫ ॥
sei mleccha-madhye eka parama gambhīra
kāla vastra pare sei, — loke kahe ‘pīra’

Synonyms

sei mleccha-madhyeamong those Muslims; ekaone; parama gambhīravery grave; kāla vastrablack garments; pare seihe wears; lokepeople; kahecall; pīraa saintly person.

Translation

Among the Muslims was a grave person who was wearing a black dress. People called him a saintly person.
চিত্ত আর্দ্র হৈল তাঁর প্রভুরে দেখিয়া ।
‘নির্বিশেষ-ব্রহ্ম’ স্থাপে স্বশাস্ত্র উঠাঞা ॥ ১৮৬ ॥
citta ārdra haila tāṅra prabhure dekhiyā
‘nirviśeṣa-brahma’ sthāpe svaśāstra uṭhāñā

Synonyms

cittaheart; ārdrasoftened; hailabecame; tāṅrahis; prabhure dekhiyāseeing Lord Caitanya Mahāprabhu; nirviśeṣa-brahmaimpersonal Brahman; sthāpewanted to establish; sva-śāstra uṭhāñāraising his scripture.

Translation

The heart of that saintly person softened upon seeing Śrī Caitanya Mahāprabhu. He wanted to talk to Him and establish impersonal Brahman on the basis of his own scripture, the Koran.
‘অদ্বৈত-ব্রহ্মবাদ’ সেই করিল স্থাপন ।
তার শাস্ত্রযুক্ত্যে তারে প্রভু কৈলা খণ্ডন ॥ ১৮৭ ॥
‘advaita-brahma-vāda’ sei karila sthāpana
tāra śāstra-yuktye tāre prabhu kailā khaṇḍana

Synonyms

advaita-brahma-vādathe impersonal Brahman conception; seithat saintly person; karila sthāpanaestablished; tāra śāstra-yuktyeon the logic of his scripture; tāreunto him; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; kailādid; khaṇḍanarefutation.

Translation

When that person tried to establish the impersonal Brahman conception of the Absolute Truth on the basis of the Koran, Śrī Caitanya Mahāprabhu refuted his argument.
যেই যেই কহিল, প্রভু সকলি খণ্ডিল ।
উত্তর না আইসে মুখে, মহাস্তব্ধ হৈল ॥ ১৮৮ ॥
yei yei kahila, prabhu sakali khaṇḍila
uttara nā āise mukhe, mahā-stabdha haila

Synonyms

yei yei kahilawhatever he spoke; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; sakali khaṇḍilarefuted everything; uttaraanswer; āisecould not come; mukhein his mouth; mahā-stabdha hailahe became greatly stunned.

Translation

Whatever arguments he put forward, the Lord refuted them all. Finally the person became stunned and could not speak.
প্রভু কহে, — তোমার শাস্ত্র স্থাপে ‘নির্বিশেষে’ ।
তাহা খণ্ডি’ ‘সবিশেষ’ স্থাপিয়াছে শেষে ॥ ১৮৯ ॥
prabhu kahe, — tomāra śāstra sthāpe ‘nirviśeṣe’
tāhā khaṇḍi’ ‘saviśeṣa’ sthāpiyāche śeṣe

Synonyms

prabhu kaheŚrī Caitanya Mahāprabhu continued to speak; tomāra śāstrayour scripture (the Koran); sthāpeestablishes; nirviśeṣeimpersonalism; tāhā khaṇḍi’refuting that; sa-viśeṣapersonal God; sthāpiyācheestablished; śeṣeat the end.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu said, “The Koran certainly establishes impersonalism, but at the end it refutes that impersonalism and establishes the personal God.
তোমার শাস্ত্রে কহে শেষে ‘একই ঈশ্বর’ ।
‘সর্বৈশ্বর্যপূর্ণ তেঁহো — শ্যাম-কলেবর ॥ ১৯০ ॥
tomāra śāstre kahe śeṣe ‘eka-i īśvara’
‘sarvaiśvarya-pūrṇa teṅho — śyāma-kalevara

Synonyms

tomāra śāstrein your scripture; kaheit says; śeṣeat the end; eka-i īśvarathere is one God; sarva-aiśvarya-pūrṇafull of all opulence; teṅhoHe; śyāma-kalevarabodily complexion is blackish.

Translation

“The Koran accepts the fact that ultimately there is only one God. He is full of opulence, and His bodily complexion is blackish.

Purport

The revealed scripture of the Muslims is the Koran. There is one Muslim sampradāya known as the Sufis. The Sufis accept impersonalism, believing in the oneness of the living entity with the Absolute Truth. Their supreme slogan is “analahak.” The Sufi sampradāya was certainly derived from Śaṅkarācārya’s impersonalists.
সচ্চিদানন্দ-দেহ, পূর্ণব্রহ্ম-স্বরূপ ।
‘সর্বাত্মা’, ‘সর্বজ্ঞ’, নিত্য সর্বাদি-স্বরূপ ॥ ১৯১ ॥
sac-cid-ānanda-deha, pūrṇa-brahma-svarūpa
‘sarvātmā’, ‘sarvajña’, nitya sarvādi-svarūpa

Synonyms

sat-cit-ānanda-dehatranscendental, blissful, spiritual body; pūrṇa-brahma-svarūpathe identification of the Absolute Truth; sarva-ātmāall-pervading; sarva-jñaomniscient; nityaeternal; sarva-ādithe origin of everything; svarūpathe real form of the Lord.

Translation

“According to the Koran, the Lord has a supreme, blissful, transcendental body. He is the Absolute Truth, the all-pervading, omniscient and eternal being. He is the origin of everything.
সৃষ্টি, স্থিতি, প্রলয় তাঁহা হৈতে হয় ।
স্থূল-সূক্ষ্ম-জগতের তেঁহো সমাশ্রয় ॥ ১৯২ ॥
sṛṣṭi, sthiti, pralaya tāṅhā haite haya
sthūla-sūkṣma-jagatera teṅho samāśraya

Synonyms

sṛṣṭicreation; sthitimaintenance; pralayadissolution; tāṅhāHim; haitefrom; hayabecomes possible; sthūlagross; sūkṣmasubtle; jagateraof the cosmic manifestation; teṅhoHe; samāśrayathe only shelter.

Translation

“Creation, maintenance and dissolution come from Him. He is the original shelter of all gross and subtle cosmic manifestations.
‘সর্ব-শ্রেষ্ঠ, সর্বারাধ্য, কারণের কারণ ।
তাঁর ভক্ত্যে হয় জীবের সংসার-তারণ ॥ ১৯৩ ॥
sarva-śreṣṭha, sarvārādhya, kāraṇera kāraṇa
tāṅra bhaktye haya jīvera saṁsāra-tāraṇa

Synonyms

sarva-śreṣṭhathe Supreme Truth; sarva-ārādhyaworshipable by everyone; kāraṇera kāraṇathe cause of all causes; tāṅraHis; bhaktyeby devotional service; hayabecomes; jīveraof the living entity; saṁsāra-tāraṇadeliverance from material existence.

Translation

“The Lord is the Supreme Truth, worshipable by everyone. He is the cause of all causes. By engaging in His devotional service, the living entity is relieved from material existence.
তাঁর সেবা বিনা জীবের না যায় ‘সংসার’ ।
তাঁহার চরণে প্রীতি — ‘পুরুষার্থ-সার’ ॥ ১৯৪ ॥
tāṅra sevā vinā jīvera nā yāya ‘saṁsāra’
tāṅhāra caraṇe prīti — ‘puruṣārtha-sāra’

Synonyms

tāṅraHis; sevāservice; vināwithout; jīveraof the conditioned soul; not; yāyafinishes; saṁsāramaterial bondage; tāṅhāraHis; caraṇeat the lotus feet; prītilove; puruṣārtha-sārathe ultimate goal of life.

Translation

“No conditioned soul can get out of material bondage without serving the Supreme Personality of Godhead. Love at His lotus feet is the ultimate goal of life.

Purport

According to the Muslim scripture, without evādat, offering prayers at a mosque or elsewhere five times daily (namāz), one cannot be successful in life. Śrī Caitanya Mahāprabhu pointed out that in the revealed scripture of the Muslims, love of Godhead is the ultimate goal. Karma-yoga and jñāna-yoga are certainly described in the Koran, but ultimately the Koran states that the ultimate goal is the offering of prayers to the Supreme Person (evādat).
মোক্ষাদি আনন্দ যার নহে এক ‘কণ’ ।
পূর্ণানন্দ-প্রাপ্তি তাঁর চরণ-সেবন ॥ ১৯৫ ॥
mokṣādi ānanda yāra nahe eka ‘kaṇa’
pūrṇānanda-prāpti tāṅra caraṇa-sevana

Synonyms

mokṣa-ādiliberation and so on; ānandatranscendental bliss; yārawhose; nahenot; ekaeven; kaṇaa fragment; pūrṇa-ānanda-prāptiattainment of completely blissful life; tāṅra caraṇa-sevanaservice to His lotus feet.

Translation

“The happiness of liberation, whereby one merges into the Lord’s existence, cannot even be compared to a fragment of the transcendental bliss obtained by service unto the Lord’s lotus feet.
‘কর্ম’, ‘জ্ঞান’, ‘যোগ’ আগে করিয়া স্থাপন ।
সব খণ্ডি’ স্থাপে ‘ঈশ্বর’, ‘তাঁহার সেবন’ ॥ ১৯৬ ॥
‘karma’, ‘jñāna’, ‘yoga’ āge kariyā sthāpana
saba khaṇḍi’ sthāpe ‘īśvara’, ‘tāṅhāra sevana’

Synonyms

karmafruitive activities; jñānaspeculative knowledge; yogamystic power; āgein the beginning; kariyā sthāpanaestablishing; saba khaṇḍi’refuting everything; sthāpeestablishes; īśvarathe Personality of Godhead; tāṅhāra sevanaHis service.

Translation

“In the Koran there are descriptions of fruitive activity, speculative knowledge, mystic power and union with the Supreme, but ultimately all this is refuted and the Lord’s personal feature established, along with His devotional service.
তোমার পণ্ডিত-সবার নাহি শাস্ত্র-জ্ঞান ।
পূর্বাপর-বিধি-মধ্যে ‘পর’ — বলবান্ ॥ ১৯৭ ॥
tomāra paṇḍita-sabāra nāhi śāstra-jñāna
pūrvāpara-vidhi-madhye ‘para’ — balavān

Synonyms

tomāra paṇḍita-sabāraof the learned scholars of your community; nāhithere is not; śāstra-jñānaknowledge of revealed scripture; pūrva-aparaformer and latter; vidhiregulative principles; madhyeamong; parathe conclusion at the end; balavānmost powerful.

Translation

“The scholars of the Koran are not very advanced in knowledge. Although there are many methods prescribed, they do not know that the ultimate conclusion should be considered the most powerful.
নিজ-শাস্ত্র দেখি’ তুমি বিচার করিয়া ।
কি লিখিয়াছে শেষে কহ নির্ণয় করিয়া ॥ ১৯৮ ॥
nija-śāstra dekhi’ tumi vicāra kariyā
ki likhiyāche śeṣe kaha nirṇaya kariyā

Synonyms

nija-śāstrayour own scripture; dekhi’seeing; tumiyou; vicāra kariyādeliberating; ki likhiyāchewhat was written; śeṣeat the end; kahasay; nirṇaya kariyāascertaining.

Translation

“Seeing your own Koran and deliberating over what is written there, what is your conclusion?”
ম্লেচ্ছ কহে, — যেই কহ, সেই ‘সত্য’ হয় ।
শাস্ত্রে লিখিয়াছে, কেহ লইতে না পারয় ॥ ১৯৯ ॥
mleccha kahe, — yei kaha, sei ‘satya’ haya
śāstre likhiyāche, keha la-ite nā pāraya

Synonyms

mleccha kahethe Muslim replied; yei kahawhat You say; seithat; satya hayais true; śāstrein the Koran; likhiyācheit has been written; kehaanyone; la-iteto take; pārayais not able.

Translation

The saintly Muslim replied, “All that You have said is true. This has certainly been written in the Koran, but our scholars can neither understand nor accept it.
‘নির্বিশেষ-গোসাঞি’ লঞা করেন ব্যাখ্যান ।
‘সাকার-গোসাঞি’ — সেব্য, কারো নাহি জ্ঞান ॥ ২০০ ॥
‘nirviśeṣa-gosāñi’ lañā karena vyākhyāna
‘sākāra-gosāñi’ — sevya, kāro nāhi jñāna

Synonyms

nirviśeṣa-gosāñithe Supreme Personality of Godhead as impersonal; lañātaking; karena vyākhyānathey describe; sa-ākāra-gosāñithe personal feature of the Lord; sevyaworshipable; kāro nāhi jñānano one has this knowledge.

Translation

“Usually they describe the Lord’s impersonal aspect, but they hardly know that the Lord’s personal feature is worshipable. They are undoubtedly lacking this knowledge.

Purport

The saintly Muslim admitted that those who were supposedly conversant in the teachings of the Koran could not ultimately understand the essence of the Koran. Because of this, they accepted only the Lord’s impersonal feature. Generally they recite and explain this portion only. Although the transcendental body of the Lord is worshipable, most of them are unaware of this.
সেইত ‘গোসাঞি’ তুমি — সাক্ষাৎ ‘ঈশ্বর’ ।
মোরে কৃপা কর, মুঞি — অযোগ্য পামর ॥ ২০১ ॥
seita ‘gosāñi’ tumi — sākṣāt ‘īśvara’
more kṛpā kara, muñi — ayogya pāmara

Synonyms

seitathat; gosāñiPersonality of Godhead; tumiYou; sākṣātdirectly; īśvarathe Personality of Godhead; moreupon me; kṛpā karakindly be merciful; muñiI; ayogya pāmaravery fallen and unfit.

Translation

“Since You are that very same Supreme Personality of Godhead Himself, please be merciful upon me. I am fallen and unfit.
অনেক দেখিনু মুঞি ম্লেচ্ছ-শাস্ত্র হৈতে ।
‘সাধ্য-সাধন-বস্তু’ নারি নির্ধারিতে ॥ ২০২ ॥
aneka dekhinu muñi mleccha-śāstra haite
‘sādhya-sādhana-vastu’ nāri nirdhārite

Synonyms

anekamany; dekhinuhave studied; muñiI; mleccha-śāstraMuslim scripture; haitefrom; sādhyathe ultimate goal of life; sādhanahow to approach it; vastumatter; nāri nirdhāriteI cannot decide conclusively.

Translation

“I have studied the Muslim scripture very extensively, but from it I cannot conclusively decide what the ultimate goal of life is or how I can approach it.
তোমা দেখি’ জিহ্বা মোর বলে ‘কৃষ্ণনাম’ ।
‘আমি — বড় জ্ঞানী’ — এই গেল অভিমান ॥ ২০৩ ॥
tomā dekhi’ jihvā mora bale ‘kṛṣṇa-nāma’
‘āmi — baḍa jñānī’ — ei gela abhimāna

Synonyms

tomā dekhi’by seeing You; jihvātongue; moramy; bale kṛṣṇa-nāmachants the Hare Kṛṣṇa mantra; āmiI; baḍa jñānīvery learned scholar; eithis; gela abhimānafalse prestige has gone away.

Translation

“Now that I have seen You, my tongue is chanting the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra. The false prestige I felt from being a learned scholar is now gone.”
কৃপা করি’ বল মোরে ‘সাধ্য-সাধনে’ ।
এত বলি’ পড়ে মহাপ্রভুর চরণে ॥ ২০৪ ॥
kṛpā kari’ bala more ‘sādhya-sādhane’
eta bali’ paḍe mahāprabhura caraṇe

Synonyms

kṛpā kari’by Your causeless mercy; balaspeak; moreto me; sādhya-sādhanethe ultimate object of life and the process to achieve it; eta bali’saying this; paḍefalls down; mahāprabhura caraṇeat the lotus feet of Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Translation

Saying this, the saintly Muslim fell at the lotus feet of Śrī Caitanya Mahāprabhu and requested Him to speak of life’s ultimate goal and the process by which it could be obtained.
প্রভু কহে, — উঠ, কৃষ্ণনাম তুমি লইলা ।
কোটি-জন্মের পাপ গেল, ‘পবিত্র’ হইলা ॥ ২০৫ ॥
prabhu kahe, — uṭha, kṛṣṇa-nāma tumi la-ilā
koṭi-janmera pāpa gela, ‘pavitra’ ha-ilā

Synonyms

prabhu kaheŚrī Caitanya Mahāprabhu said; uṭhaplease get up; kṛṣṇa-nāmathe holy name of Kṛṣṇa; tumiyou; la-ilāhave taken; koṭi-janmeraof many millions of births; pāpa gelayour sinful reactions have gone; pavitra ha-ilāyou have become pure.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu said, “Please get up. You have chanted the holy name of Kṛṣṇa; therefore the sinful reactions you have accrued for many millions of lives are now gone. You are now pure.”
‘কৃষ্ণ’ কহ, ‘কৃষ্ণ’ কহ, — কৈলা উপদেশ ।
সবে ‘কৃষ্ণ’ কহে, সবার হৈল প্রেমাবেশ ॥ ২০৬ ॥
‘kṛṣṇa’ kaha, ‘kṛṣṇa’ kaha, — kailā upadeśa
sabe ‘kṛṣṇa’ kahe, sabāra haila premāveśa

Synonyms

kṛṣṇa kahajust chant “Kṛṣṇa”; kṛṣṇa kahajust chant “Kṛṣṇa”; kailā upadeśaŚrī Caitanya Mahāprabhu instructed; sabeall; kṛṣṇa kahechant the holy name of Kṛṣṇa; sabāraof all of them; hailathere was; prema-āveśaecstatic love.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu then told all the Muslims there, “Chant the holy name of Kṛṣṇa! Chant the holy name of Kṛṣṇa!” As they all began to chant, they were overwhelmed by ecstatic love.
‘রামদাস’ বলি’ প্রভু তাঁর কৈল নাম ।
আর এক পাঠান, তাঁর নাম — ‘বিজুলী-খাঁন’ ॥ ২০৭ ॥
‘rāmadāsa’ bali’ prabhu tāṅra kaila nāma
āra eka pāṭhāna, tāṅra nāma — ‘vijulī-khāṅna’

Synonyms

rāmadāsa bali’of the name Rāmadāsa; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; tāṅrahis; kailamade; nāmaname; āra eka pāṭhānaanother Muslim; tāṅra nāmahis name; vijulī-khāṅnaVijulī Khān.

Translation

In this way Śrī Caitanya Mahāprabhu directly initiated the saintly Muslim by advising him to chant the holy name of Kṛṣṇa. The Muslim’s name was changed to Rāmadāsa. Another Pāṭhāna Muslim present there was named Vijulī Khān.

Purport

After being initiated, the devotees in the Kṛṣṇa consciousness movement change their names. Whenever a person in the Western world becomes interested in this Kṛṣṇa consciousness movement, he is initiated by this process. In India we are falsely accused of converting mlecchas and yavanas to the Hindu religion. In India there are many Māyāvādī sannyāsīs known as jagad-guru, although they have hardly visited the whole world. Some are not even sufficiently educated, yet they make accusations against our movement and accuse us of destroying the principles of the Hindu religion by accepting Muslims and yavanas as Vaiṣṇavas. Such people are simply envious. We are not spoiling the Hindu system of religion but are simply following in the footsteps of Śrī Caitanya Mahāprabhu by traveling all over the world and accepting those who are interested in understanding Kṛṣṇa as Kṛṣṇadāsa or Rāmadāsa. By the process of a bona fide initiation, their names are changed.
অল্প বয়স তাঁর, রাজার কুমার ।
‘রামদাস’ আদি পাঠান — চাকর তাঁহার ॥ ২০৮ ॥
alpa vayasa tāṅra, rājāra kumāra
‘rāmadāsa’ ādi pāṭhāna — cākara tāṅhāra

Synonyms

alpa vayasa tāṅrahis age is very young; rājāra kumārason of the king; rāmadāsaRāmadāsa; ādiheading the list; pāṭhānathe Muslims; cākara tāṅhāraservants of him.

Translation

Vijulī Khān was very young, and he was the son of the king. All the other Muslims, or Pāṭhānas, headed by Rāmadāsa, were his servants.
‘কৃষ্ণ’ বলি’ পড়ে সেই মহাপ্রভুর পায় ।
প্রভু শ্রীচরণ দিল তাঁহার মাথায় ॥ ২০৯ ॥
‘kṛṣṇa’ bali’ paḍe sei mahāprabhura pāya
prabhu śrī-caraṇa dila tāṅhāra māthāya

Synonyms

kṛṣṇa bali’chanting the holy name of Kṛṣṇa; paḍefalls down; seithat Vijulī Khān; mahāprabhura pāyaat the lotus feet of Śrī Caitanya Mahāprabhu; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; śrī-caraṇa dilaplaced His foot; tāṅhāra māthāyaon his head.

Translation

Vijulī Khān also fell down at the lotus feet of Śrī Caitanya Mahāprabhu, and the Lord placed His foot on his head.
তাঁ-সবারে কৃপা করি’ প্রভু ত’ চলিলা ।
সেইত পাঠান সব ‘বৈরাগী’ হইলা ॥ ২১০ ॥
tāṅ-sabāre kṛpā kari’ prabhu ta’ calilā
seita pāṭhāna saba ‘vairāgī’ ha-ilā

Synonyms

tāṅ-sabāreto all of them; kṛpā kari’bestowing mercy; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; ta’indeed; calilādeparted; seitathey; pāṭhānathe Muslims of the Pāṭhāna community; sabaall; vairāgī ha-ilābecame mendicants.

Translation

After bestowing His mercy upon them in this way, Śrī Caitanya Mahāprabhu left. All those Pāṭhāna Muslims then became mendicants.
পাঠান-বৈষ্ণব’ বলি, হৈল তাঁর খ্যাতি ।
সর্বত্র গাহিয়া বুলে মহাপ্রভুর কীর্তি ॥ ২১১ ॥
pāṭhāna-vaiṣṇava bali’ haila tāṅra khyāti
sarvatra gāhiyā bule mahāprabhura kīrti

Synonyms

pāṭhāna-vaiṣṇava bali’known as Pāṭhāna Vaiṣṇavas; hailabecame; tāṅratheir; khyātireputation; sarvatraeverywhere; gāhiyā buletravel while chanting; mahāprabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; kīrtiglorious activities.

Translation

Later these very Pāṭhānas became celebrated as the Pāṭhāna Vaiṣṇavas. They toured all over the country and chanted the glorious activities of Śrī Caitanya Mahāprabhu.
সেই বিজুলী-খাঁন হৈল ‘মহাভাগবত’ ।
সর্বতীর্থে হৈল তাঁর পরম-মহত্ত্ব ॥ ২১২ ॥
sei vijulī-khāṅna haila ‘mahā-bhāgavata’
sarva-tīrthe haila tāṅra parama-mahattva

Synonyms

seithat; vijulī-khāṅnaVijulī Khān; hailabecame; mahā-bhāgavatamost advanced devotee; sarva-tīrthein all places of pilgrimage; hailabecame; tāṅrahis; paramagreat; mahattvaimportance.

Translation

Vijulī Khān became a greatly advanced devotee, and his importance was celebrated at every holy place of pilgrimage.
ঐছে লীলা করে প্রভু শ্রীকৃষ্ণচৈতন্য ।
‘পশ্চিমে’ আসিয়া কৈল যবনাদি ধন্য ॥ ২১৩ ॥
aiche līlā kare prabhu śrī-kṛṣṇa-caitanya
‘paścime’ āsiyā kaila yavanādi dhanya

Synonyms

aichein that way; līlāpastimes; kareperformed; prabhuthe Lord; śrī-kṛṣṇa-caitanyaŚrī Caitanya Mahāprabhu; paścimeto the western part of India; āsiyācoming; kailamade; yavana-ādimeat-eaters and others; dhanyafortunate.

Translation

In this way Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu performed His pastimes. Coming to the western part of India, He bestowed good fortune upon the yavanas and mlecchas.

Purport

The word yavana means “meat-eater.” Anyone from a meat-eating community is called a yavana. One who does not strictly observe the Vedic regulative principles is called a mleccha. These words do not refer to any particular man. Even if a person is born in a brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya or śūdra family, he is a mleccha or yavana if he does not strictly follow the regulative principles or if he eats meat.
সোরোক্ষেত্রে আসি’ প্রভু কৈলা গঙ্গাস্নান ।
গঙ্গাতীর-পথে কৈলা প্রয়াগে প্রয়াণ ॥ ২১৪ ॥
soro-kṣetre āsi’ prabhu kailā gaṅgā-snāna
gaṅgā-tīra-pathe kailā prayāge prayāṇa

Synonyms

soro-kṣetreto Soro-kṣetra; āsi’coming; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; kailādid; gaṅgā-snānabathing in the Ganges; gaṅgā-tīra-patheon the path on the bank of the Ganges; kailādid; prayāge prayāṇadeparture for Prayāga.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu next went to a holy place of pilgrimage called Soro-kṣetra. He took His bath in the Ganges there and started for Prayāga on the path along the banks of the Ganges.
সেই বিপ্রে, কৃষ্ণদাসে, প্রভু বিদায় দিলা ।
যোড়-হাতে দুইজন কহিতে লাগিলা ॥ ২১৫ ॥
sei vipre, kṛṣṇadāse, prabhu vidāya dilā
yoḍa-hāte dui-jana kahite lāgilā

Synonyms

sei vipreto the Sanoḍiyā brāhmaṇa; kṛṣṇadāseand the Rājaputa Kṛṣṇadāsa; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; vidāya dilāasked to go back; yoḍa-hātewith folded hands; dui-janatwo persons; kahite lāgilābegan to say.

Translation

At Soro-kṣetra, the Lord requested the Sanoḍiyā brāhmaṇa and Rājaputa Kṛṣṇadāsa to return home, but with folded hands they began to speak as follows.
প্রয়াগ-পর্যন্ত দুঁহে তোমা-সঙ্গে যাব ।
তোমার চরণ-সঙ্গ পুনঃ কাহাঁ পাব ? ২১৬ ॥
prayāga-paryanta duṅhe tomā-saṅge yāba
tomāra caraṇa-saṅga punaḥ kāhāṅ pāba?

Synonyms

prayāga-paryantaup to Prayāga; duṅheboth of us; tomā-saṅgewith You; yābashall go; tomāraYour; caraṇa-saṅgaassociation of the lotus feet; punaḥagain; kāhāṅwhere; pābashall we get.

Translation

They prayed, “Let us go to Prayāga with You. If we do not go, when shall we again get the association of Your lotus feet?
ম্লেচ্ছদেশ, কেহ কাহাঁ করয়ে উৎপাত ।
ভট্টাচার্য — পণ্ডিত, কহিতে না জানেন বাত্‌ ॥ ২১৭ ॥
mleccha-deśa, keha kāhāṅ karaye utpāta
bhaṭṭācārya — paṇḍita, kahite nā jānena bāt

Synonyms

mleccha-deśathis is a country occupied by the Muslims; kehaanyone; kāhāṅanywhere; karaye utpātacan create a disturbance; bhaṭṭācāryaBalabhadra Bhaṭṭācārya; paṇḍitalearned scholar; kahiteto speak; jānenadoes not know; bātlanguage.

Translation

“This country is mainly occupied by Muslims. At any place someone can create a disturbance, and although Your companion Balabhadra Bhaṭṭācārya is a learned scholar, he does not know how to speak the local language.”
শুনি’ মহাপ্রভু ঈষৎ হাসিতে লাগিলা ।
সেই দুইজন প্রভুর সঙ্গে চলি’ আইলা ॥ ২১৮ ॥
śuni’ mahāprabhu īṣat hāsite lāgilā
sei dui-jana prabhura saṅge cali’ āilā

Synonyms

śuni’hearing; mahāprabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; īṣatmildly; hāsite lāgilābegan to smile; seithose; dui-janatwo persons; prabhura saṅgewith Śrī Caitanya Mahāprabhu; cali’ āilācame.

Translation

Hearing this, Śrī Caitanya Mahāprabhu accepted their proposal by smiling mildly. Thus those two persons continued to accompany Him.
যেই যেই জন প্রভুর পাইল দরশন ।
সেই প্রেমে মত্ত হয়, করে কৃষ্ণ-সংকীর্তন ॥ ২১৯ ॥
yei yei jana prabhura pāila daraśana
sei preme matta haya, kare kṛṣṇa-saṅkīrtana

Synonyms

yei yeianyone who; janaperson; prabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; pāila daraśanagot the sight; seithat person; premewith ecstatic love; matta hayabecomes overwhelmed; kareperforms; kṛṣṇa-saṅkīrtanachanting of the holy name of Kṛṣṇa.

Translation

Whoever got to see Śrī Caitanya Mahāprabhu would feel himself overwhelmed with ecstatic love and would begin to chant the Hare Kṛṣṇa mantra.
তাঁর সঙ্গে অন্যোন্যে, তাঁর সঙ্গে আন ।
এইমত ‘বৈষ্ণব’ কৈলা সব দেশ-গ্রাম ॥ ২২০ ॥
tāṅra saṅge anyonye, tāṅra saṅge āna
ei-mata ‘vaiṣṇava’ kailā saba deśa-grāma

Synonyms

tāṅra saṅgewith Him; anyonyeother; tāṅra saṅgeand with him; ānaanother; ei-matain this way; vaiṣṇavaVaiṣṇava; kailāmade; sabaall; deśa-grāmavillages and towns.

Translation

Whoever met Śrī Caitanya Mahāprabhu became a Vaiṣṇava, and whoever met that Vaiṣṇava also became a Vaiṣṇava. In this way, all the towns and villages became Vaiṣṇava, one after the other.
দক্ষিণ যাইতে যৈছে শক্তি প্রকাশিলা ।
সেইমত পশ্চিম দেশ, প্রেমে ভাসাইলা ॥ ২২১ ॥
dakṣiṇa yāite yaiche śakti prakāśilā
sei-mata paścima deśa, preme bhāsāilā

Synonyms

dakṣiṇa yāitewhile touring in the southern part of India; yaicheas; śakti prakāśilāmanifested His spiritual energy; sei-matain that way; paścima deśathe western part of India; preme bhāsāilāinundated with love of Kṛṣṇa.

Translation

Just as the Lord inundated South India on His tour there, He also inundated the western part of the country with love of Godhead.

Purport

According to some opinions, Śrī Caitanya Mahāprabhu visited Kurukṣetra while going to Prayāga from Vṛndāvana. There is a temple of Bhadra-kālī in Kurukṣetra, and near that temple there is a temple containing the Deity of Śrī Caitanya Mahāprabhu.
এইমত চলি’ প্রভু ‘প্রয়াগ’ আইলা ।
দশ-দিন ত্রিবেণীতে মকর-স্নান কৈলা ॥ ২২২ ॥
ei-mata cali‘ prabhu ‘prayāga’ āilā
daśa-dina triveṇīte makara-snāna kailā

Synonyms

ei-matain this way; cali’walking; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; prayāgathe holy place named Prayāga; āilāreached; daśa-dinaten days; triveṇīteat the confluence of the rivers Ganges and Yamunā; makara-snāna kailābathed during the festival of Makara, or Māgha-melā.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu finally arrived at Prayāga and for ten successive days bathed in the confluence of the rivers Yamunā and Ganges during the festival of Makara-saṅkrānti [Māgha-melā].

Purport

Actually the word triveṇī indicates the confluence of three rivers — namely the Ganges, Yamunā and Sarasvatī. Presently the Sarasvatī River is not visible, but the river Ganges and the river Yamunā merge at Allahabad.
বৃন্দাবন-গমন, প্রভু-চরিত্র অনন্ত ।
‘সহস্র-বদন’ যাঁর নাহি পা’ন অন্ত ॥ ২২৩ ॥
vṛndāvana-gamana, prabhu-caritra ananta
‘sahasra-vadana’ yāṅra nāhi pā’na anta

Synonyms

vṛndāvana-gamanagoing to Vṛndāvana; prabhu-caritrapastimes of Śrī Caitanya Mahāprabhu; anantaunlimited; sahasra-vadanaLord Śeṣa, who has thousands of hoods; yāṅrawhose; nāhidoes not; pā’naget; antalimit.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu’s visit to Vṛndāvana and His activities there are unlimited. Even Lord Śeṣa, who has thousands of hoods, cannot reach the end of His activities.
তাহা কে কহিতে পারে ক্ষুদ্র জীব হঞা ।
দিগ্-দরশন কৈলুঁ মুঞি সূত্র করিয়া ॥ ২২৪ ॥
tāhā ke kahite pāre kṣudra jīva hañā
dig-daraśana kailuṅ muñi sūtra kariyā

Synonyms

tāhāthat; ke kahite pārewho can describe; kṣudravery little; jīva hañābeing a conditioned soul; dik-daraśana kailuṅhave simply made an indication; muñiI; sūtra kariyāin summary form.

Translation

What ordinary living being can describe the pastimes of Śrī Caitanya Mahāprabhu? I have only indicated the general direction in the form of a summary.
অলৌকিক-লীলা প্রভুর অলৌকিক-রীতি ।
শুনিলেও ভাগ্যহীনের না হয় প্রতীতি ॥ ২২৫ ॥
alaukika-līlā prabhura alaukika-rīti
śunileo bhāgya-hīnera nā haya pratīti

Synonyms

alaukika-līlāuncommon pastimes; prabhuraof Śrī Caitanya Mahāprabhu; alaukika-rītiuncommon method; śunileoeven though one hears; bhāgya-hīneraof one who is unfortunate; haya pratītithere is no belief.

Translation

The pastimes and methods of Śrī Caitanya Mahāprabhu are uncommon. Unfortunate is he who cannot believe even after hearing all these things.
আদ্যোপান্ত চৈতন্যলীলা — ‘অলৌকিক’ জান’ ।
শ্রদ্ধা করি’ শুন ইহা, ‘সত্য’ করি’ মান’ ॥ ২২৬ ॥
ādyopānta caitanya-līlā — ‘alaukika’ jāna’
śraddhā kari’ śuna ihā, ‘satya’ kari’ māna’

Synonyms

ādya-upāntafrom beginning to end; caitanya-līlāthe pastimes of Śrī Caitanya Mahāprabhu; alaukika jāna’everyone should know as uncommon; śraddhā kari’with faith; śuna ihāhear this; satya kari’ māna’accepting it as true and correct.

Translation

From beginning to end the pastimes of Śrī Caitanya Mahāprabhu are uncommon. Just hear them with faith and accept them as true and correct.
যেই তর্ক করে ইহাঁ, সেই — ‘মূর্খরাজ’ ।
আপনার মুণ্ডে সে আপনি পাড়ে বাজ ॥ ২২৭ ॥
yei tarka kare ihāṅ, sei — ‘mūrkha-rāja’
āpanāra muṇḍe se āpani pāḍe vāja

Synonyms

yei tarka kareone who simply argues; ihāṅin this matter; seithat person; mūrkha-rājaa great fool; āpanāra muṇḍeon his own head; sethat person; āpanihimself; pāḍe vājastrikes with a thunderbolt.

Translation

Whoever argues about this is a great fool. He intentionally and personally brings a thunderbolt down upon his head.
চৈতন্য-চরিত্র এই — ‘অমৃতের সিন্ধু’ ।
জগৎ আনন্দে ভাসায় যার একবিন্দু ॥ ২২৮ ॥
caitanya-caritra ei — ‘amṛtera sindhu’
jagat ānande bhāsāya yāra eka-bindu

Synonyms

caitanya-caritrapastimes of Śrī Caitanya Mahāprabhu; eithese; amṛtera sindhuocean of nectar; jagatthe whole world; ānandewith bliss; bhāsāyainundates; yāraof which; eka-binduone drop.

Translation

The pastimes of Śrī Caitanya Mahāprabhu are an ocean of nectar. Even a drop of this ocean can inundate the whole world with transcendental bliss.
শ্রীরূপ-রঘুনাথ-পদে যার আশ ।
চৈতন্যচরিতামৃত কহে কৃষ্ণদাস ॥ ২২৯ ॥
śrī-rūpa-raghunātha-pade yāra āśa
caitanya-caritāmṛta kahe kṛṣṇadāsa

Synonyms

śrī-rūpaŚrīla Rūpa Gosvāmī; raghunāthaŚrīla Raghunātha dāsa Gosvāmī; padeat the lotus feet; yārawhose; āśaexpectation; caitanya-caritāmṛtathe book named Caitanya-caritāmṛta; kahedescribes; kṛṣṇadāsaŚrīla Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī.

Translation

Praying at the lotus feet of Śrī Rūpa and Śrī Raghunātha, always desiring their mercy, I, Kṛṣṇadāsa, narrate Śrī Caitanya-caritāmṛta, following in their footsteps.

Purport

Thus end the Bhaktivedanta purports to Śrī Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā, eighteenth chapter, describing the Lord’s visit to Śrī Vṛndāvana and His conversion of the Muslim soldiers on the way to Prayāga.