Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.76.14-15

सात्यकिश्चारुदेष्णश्च साम्बोऽक्रूर: सहानुज: ।
हार्दिक्यो भानुविन्दश्च गदश्च शुकसारणौ ॥ १४ ॥
अपरे च महेष्वासा रथयूथपयूथपा: ।
निर्ययुर्दंशिता गुप्ता रथेभाश्वपदातिभि: ॥ १५ ॥
sātyakiś cārudeṣṇaś ca
sāmbo ’krūraḥ sahānujaḥ
hārdikyo bhānuvindaś ca
gadaś ca śuka-sāraṇau
apare ca maheṣv-āsā
ratha-yūthapa-yūthapāḥ
niryayur daṁśitā guptā
rathebhāśva-padātibhiḥ

Synonyms

sātyakiḥ cārudeṣṇaḥ caSātyaki and Cārudeṣṇa; sāmbaḥSāmba; akrūraḥand Akrūra; sahawith; anujaḥyounger brothers; hārdikyaḥHārdikya; bhānuvindaḥBhānuvinda; caand; gadaḥGada; caand; śuka-sāraṇauŚuka and Sāraṇa; apareothers; caalso; mahāeminent; iṣv-āsāḥarchers; rathaof chariot (warriors); yūtha-paof the leaders; yūtha-pāḥthe leaders; niryayuḥthey went out; daṁśitāḥwearing armor; guptāḥprotected; rathaby (soldiers on) chariots; ibhaelephants; aśvaand horses; padātibhiḥand by foot soldiers.

Translation

The chief commanders of the chariot warriors — Sātyaki, Cārudeṣṇa, Sāmba, Akrūra and his younger brothers, along with Hārdikya, Bhānuvinda, Gada, Śuka and Sāraṇa — went out of the city with many other eminent bowmen, all girded in armor and protected by contingents of soldiers riding on chariots, elephants and horses, and also by companies of infantry.